Глава 3215: Знакомые люди
«Как эта война вошла в твои уста и так легко произнесла это?»
Как только эти слова прозвучали, Гу Юньдун и И Цзылань остановились и вместе посмотрели вниз.
Я увидел грубого мужчину, который сидел в углу вестибюля и ел паровую булочку в руке, и паровая булочка продолжала разбрызгиваться, пока он говорил.
Вероятно, он почувствовал, что это пустая трата времени, поэтому прикрыл рот рукой и отхлебнул из чашки, стоявшей на столе. Проглотив его, он снова посмотрел на рассказчика: «Вы также сказали, что группа солдат проникла в город, город. Здесь живет так много людей, с ними все в порядке? Все эти люди безжалостные люди, и они вошли в город с целью забоя. Такой большой город, идущий к тебе, кажется пустым городом».
Рассказчик был заблокирован им, нахмурился и парировал: «Поскольку генерал Се предвидел опасность, он, естественно, заранее организует эвакуацию людей».
«Тебе легко говорить, так много людей нужно организовать, можем ли мы раскрыть это без каких-либо слухов? Пока будет раскрыто немного новостей, солдаты Королевства Ли все равно попадут в ловушку?»
Лицо мистера Рассказчика на какое-то время стало сине-белым: «У генерал-лейтенанта Биана в руках много солдат, разве мы не справимся с этим?»
«Тск, ты похоже это очень хорошо знаешь, и не видел своими глазами, так что ты тут просто подшучиваешь. Пока ты не дурак, ты можешь услышать огрехи. Это скучно. . Скучно тебя слушать, Маленький Эр, посмотри».
Мужчина средних лет, похоже, больше не хотел спорить с рассказчиком, поэтому бросил несколько медных тарелок, взял шест и пеньковую веревку, лежащие в углу, понес их на плечах и вышел на улицу.
Однако другой человек ушел, но то, что он сказал, очевидно, вызвало волну в сердцах всех.
У человека, который изначально думал, что рассказ мистера Рассказчика был восторженным, после того, как он услышал его слова, выражение его лица посерело, и он потерял энергию.
Наверху Гу Юньдун и И Цзилань посмотрели друг на друга: «Этот человек потрясает сердца людей».
«На мой взгляд, он не похож на обычного фермера». И Цзылан прищурился, уронил семена дыни в руку и встал: «Я пойду за тобой туда».
«Хорошо.» Гу Юньдун кивнул: «Будь осторожен».
И Цзылан немедленно развернулся и вышел за дверь крыла.
Увидев, как он вышел, Гу Юньдун отвел взгляд и снова посмотрел вниз.
В вестибюле уже много людей перешептываются с господином Рассказчиком. Последний действительно является человеком, который живет своими устами. Хотя его лицо раскраснелось и стало очень некрасивым, он все же успокаивается, и вскоре атмосфера снова накаляется. .
Гу Юньдун только выдохнул, когда увидел фигуру, выходящую из толпы, поспешно выходящую из ресторана, и, казалось, преследовавшую мужчину средних лет.
Гу Юньдун на какое-то время был ошеломлен, глядя на фигуру. В следующий момент он бросил семена дыни в руку и пошел прямо к двери крыла.
Шао Вэнь на какое-то время был ошеломлен и быстро последовал за ним: «Мадам, что случилось?»
«Увидел знакомого человека, пойди проверь».
Они вдвоем только что вышли, когда случайно встретили маленького Эра, который пришел подавать еду. Увидев, что они собираются уходить, они сразу забеспокоились: «Кегуан, Кегуан, я еще не ел этого блюда».
«Поставь это блюдо на первое место, не подавай остальные блюда и съешь их, когда мы вернемся». — сказал Гу Юньдун и бросил кусок разбитого серебра прямо молодому человеку, но тот повернул за угол и исчез из поля зрения.
Сломанное серебро упало на поднос в маленькой секундной стрелке и покатилось по кругу.
Маленький Эр сразу почувствовал облегчение, поднял шею и обернулся: «Понял, гость».
(конец этой главы)