Глава 3332. Идите к Гу Сяоси.
Выпив бокал вина, Гу Юньдун сказал второму лавочнику: «Я не хочу вина, оно у меня есть. Но ты красноречив и умен, и семья Лю наняла хорошего парня. Тебе следует спросить Лю Вэй, чтобы увеличить вашу зарплату. Это награда. Серебро, вот оно для вас». Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎.
Продавец был ошеломлен, Гу Юндун уже вывел Шао Вэня и остальных из ресторана.
Он взял со стола наградное серебро, внезапно остановился и поспешил к прилавку, чтобы найти продавца.
«Вино продано?» — спросил продавец.
Продавец покачал головой: «Нет, эта дама этого не хочет».
«Если вы этого не хотите, не хотите. У нас не так много запасов. Люди Гао Гао раньше просили у меня две бутылки, и я дал ему только одну бутылку. Наша главная цель — дать больше люди знают о фруктовом вине Гу Цзи. Вы можете представить его».
Второй лавочник махнул рукой: «Продавец, я не об этом. Дама сказала, что у нее самой есть фруктовое вино. Кроме того, она еще и дала мне серебряную награду. Самое главное, что она, кажется, знаю семью нашего молодого господина».
— А? Что она сказала?
«Она только что упомянула, что Лю Вэй даст мне повышение».
Лавочник хлопнул себя по голове: «Вы тоже назвали имя молодого господина?»
Второй лавочник был огорчен: «Разве я не повторил то, что сказала дама?» После разговора он снова разволновался: «Продавщица, скажи мне, она действительно скажет молодому господину, что ты тогда дашь мне больше зарплаты?»
Владелец магазина усмехнулся: «Я прекрасно думаю, семья молодого мастера находится в столице, в семье Лю так много ресторанов, сколько времени нам нужно, чтобы открыться, как он помнит такого маленького человека, как ты? Но. ..» Он коснулся подбородка: «Дама видит. Вам следует действительно знать нашего молодого господина, короче, вы можете хорошо к нему относиться».
«понял.»
Продавец вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть на Гу Юндуна и остальных, которые уже ушли.
Особняк Юннин действительно отличается от других. Гуляя по улице, отчетливо чувствуешь бодрую жизненную силу.
Спад, вызванный голодом в те времена, отступил, и жизнь людей стала гораздо благополучнее. Сегодняшний Мудрец — хороший император, что видно по различным выражениям лиц всех живых существ.
Гу Юньдун не шел быстро и, наблюдая за происходящим на улице, пошел к переулку Гаошэн, где сейчас живет Гу Сяоси.
Двор, который арендовал Гу Сяоси, был не очень большим, всего лишь небольшой двор с тремя комнатами.
У них есть семья из трех человек, один для старика Гу, и учебная комната, где он может писать книги по будням.
Плюс этого переулка в том, что здесь очень тихо. Это определенное расстояние от шумных улиц. Атмосфера его чтения и письма неплохая.
Гу Юньдун и его группа вошли в переулок Гаошэн. Когда они собирались сказать, что стало действительно тихо, из их ушей внезапно раздался крик.
Гу Юньдун проследил за источником голоса и увидел мужчину, тянущего маленькую девочку трех или четырех лет.
«Это Пай Ханако?» – спросил Хонге тихим голосом.
Гу Юньдун собирался громко закричать, когда услышал крик маленькой девочки: «Папа, не хватай меня, мне больно».
Мужчина холодно фыркнул: «Ты все еще знаешь эту боль? Почему бы тебе не послушать то, что я сказал, а? Я сказал тебе пойти к твоему дяде и попросить что-нибудь вкусненькое, но если ты не попросишь этого, почему тебе так стыдно называть это болью?»
«Отец, маленький дядя не ел». Маленькая девочка жалобно отступила назад, пытаясь избежать больших ладоней отца.
Но он боялся разозлить его еще больше, поэтому не посмел уклониться слишком далеко, поэтому его несколько раз скрутили.
Мужчина протянул свою большую ладонь и дважды ударил ее: «Ты не спрашиваешь, не ела ли ты? У его родителей есть деньги, так почему бы не попросить родителей купить их ему?»
(конец этой главы)