Глава 3399: Гу Юньдун — человек с инструментами.

Глава 3399. Гу Юньдун — человек с инструментами.

Панг Ланг снова хотела уговорить, но женщина была нетерпелива: «Или ты уже нетерпелив и больше не хочешь обо мне заботиться? Неважно, если ты не хочешь, я немедленно уходи отсюда и отправляйся в место, которое никто не знает. Даже если у меня не будет денег, даже если я пойду просить милостыню, я верю, что смогу жить дальше».

Услышав, как она это сказала, Пан Ланг был беспомощен: «Я не имел в виду, я не это имел в виду. Если бы я не хотел заботиться о тебе, зачем мне покупать здесь двор, чтобы ты там жил, или открывать магазин одежды в городе? Ашу, не думай об этом, я не хочу, чтобы могущественный и влиятельный человек, который хочет убить тебя, остался безнаказанным.

Он вздохнул: «Я думал, что ты будешь, как и я, очень рад возможности снова увидеть свет. Я не ожидал, что ты будешь таким отталкивающим. Если ты действительно не хочешь, тогда… не Нет, я не позволю этому уйти. Ты замерз и голоден».

«Брат Лэнг». Женщина слегка поперхнулась: «Я знаю, что ты делаешь это для моего же блага, но я действительно не хочу видеть людей. Я боюсь чужих взглядов, и еще больше боюсь, что мой отец Отнесись ко мне с чувством вины и сочувствия. Дай мне еще. Через некоторое время, если я когда-нибудь это выясню, давай, еще не поздно спросить у окружного мастера. Разве ты не говорил, что у нее хорошие отношения с моим. сестра? Пока дружба существует, никогда не поздно».

Гу Юньдун, который был возле дома, нахмурился, чувствуя, что я все еще занимаюсь инструментами? Ждёте, пока вы разберётесь с призывом в любой момент?

Неудивительно, что вчера к ней пришел Пан Лан и спросил о ней и Сун Жуйджун. Оказалось, что он хотел воспользоваться ситуацией.

Шаову также тайно скривил губы: «Об этом приятно думать».

Сон Жуйджун такая нежная и внимательная девушка, почему моя сестра такая?

Но Пан Лан мало что сказал, просто кивнул: «Ну, тогда, если однажды ты это поймешь, давай сложим это воедино».

«Хорошо.» Тон женщины был слегка расслабленным: «Брат Ланг, уже поздно, разве ты не говорил, что у вас с владельцем округа назначена встреча, чтобы обсудить дела? Давай, не откладывай, развернись и обвини владельца округа, Пана. Семья тоже пострадает».

Пан Лан ответил: «Хорошо, тогда я сначала вернусь, а ты хорошо отдохни».

Пока они разговаривали, они вдвоем уже вышли на улицу.

Гу Юньдун поднял руку и помахал Шао Вэню и им двоим, и все трое отступили и спрятались с молчаливым пониманием.

После того, как они вышли, Пан Ланг направился прямо к задней двери.

Гу Юньдун посмотрел на него издалека и увидел, что на женщине была вуаль, открывающая только пару глаз и шрам на лбу.

Когда они подошли к двери, Пан Лан достал из рукава кошелек: «Возьми эти деньги, купи все, что хочешь, не обращайся с собой плохо. Я не знаю, когда я приду снова в следующий раз, ты возьми». Заботься о себе.»

«Хорошо.» Женщина не увиляла и убрала сумочку.

последовал за ней, чтобы открыть заднюю дверь, посмотрел налево и направо и, никого не увидев, тихим голосом призвал Пан Ланга: «Брат Лан, уходи, будь осторожен».

Пан Ланг осторожно сделал шаг вперед, затем быстро вышел из небольшого двора и через некоторое время ушел.

Женщина тут же закрыла заднюю дверь и вернулась в главную комнату с сумочкой в ​​руке.

Трое Гу Юндуна все еще прятались. Теперь, когда Пан Ланга больше нет, пришло время выйти и спросить Сун Жуйшу.

Незадолго до того, как Гу Юньдун успел пошевелиться, в входную дверь раздался стук «бах-бах-бах».

Гу Юньдун был поражен и снова спрятался.

(конец этой главы)