Глава 359: Наложница по фамилии Гу.

Глава 359. Наложница по имени Гу

Мужчина средних лет выглядел пепельным, посмотрел на Шао Цинъюань и сказал: «Ребята, вы знаете, кто я?»

— Тогда ты знаешь, кто мы? Гу Юньдун выпрыгнул из кареты, выглядя так, словно он был непобедим.

Знаешь, кто я? Кто бы этого не сказал?

Мужчина средних лет был ошеломлен на мгновение, затем внимательно посмотрел на Гу Юндуна и остальных, увидев, что они были одеты в обычную одежду, а не как влиятельный человек.

Но импульс этих двух людей заставляет людей чувствовать, что их нельзя недооценивать.

При такой сильной уверенности, является ли поддержка также очень мощной?

Мужчина средних лет по фамилии Чжоу изначально был богатым бизнесменом в префектуре Цинъань. Позже в префектуре Цинъань царил хаос, и его бизнес резко упал. Однако его покровителя снова перевели в дом Сюаньхэ, поэтому он просто перевез свою семью в дом Сюаньхэ.

Место, где они сейчас находятся, принадлежит Дому Цинъань. Если не считать некоторых знакомых друзей, его поддержки здесь действительно нет.

Может быть, у этих людей есть поддержка в особняке Цинъань?

Чжоу Дафу задумался про себя и почувствовал некоторую неуверенность.

В этот момент А Фэн ехал на лошади и вернул Чжоу Сяоцзюня, который чуть не плакал.

Ребенка действительно удалось спасти, но он был так напуган, что упал на землю сразу после того, как его унесли с лошади.

А Фэн посмотрел на А Хая и связанного водителя, выражение его лица тут же изменилось, и он собирался вытащить нож.

Гу Юньдун не знал, когда сел в карету позади Чжоу Дафу, приставил кинжал к его шее и взглянул на А Фэна.

Последний тут же остановился, и, кстати, кот взял веревку и привязал ее.

Чжоу Дафу уставился на кинжал на своей шее и задрожал, и, наконец, понял, что он стал мясом на плахе, и его голос сразу смягчился: «Вы двое, есть что сказать. Это действительно дело нашей семьи. Неправильно, мы извинись и выплати компенсацию вам двоим, можешь сказать мне номер?»

Гу Юньдун поднял брови, Чжоу Дафу почувствовал изменение в ее отношении и поспешно сказал: «Послушай, мой сын сделал что-то не так, но ты вернулся с местью. Ты видишь, что он слишком напуган, чтобы сейчас что-то сказать. почему? Оно выровнялось, да?»

Все посмотрели на Чжоу Сяоцзюня, покрытого потом. Ребенок в свои ранние десять лет, вероятно, никогда не ощущал такой жизни и смерти. Он был так напуган, что лицо его побледнело, а руки и ноги дрожали. Урок был действительно тяжелым.

Но Гу Юньдун ничуть не пожалел об этом, он сам виноват в этом. Если бы она не была достаточно спокойна, если бы Шао Цинъюань не отчаянно пытался спасти ее, боюсь, ее уже сбросили бы с лошади и затоптали насмерть.

относится к телу человека по-человечески.

«Я думаю, вам следует поблагодарить нас за то, что мы помогли вам дать образование вашему сыну». Мужчина сначала не воспринял это всерьез. Хотя он также извинился, его искренность была очень поверхностной.

Иначе зачем бы вы так навешивали ярлыки на кошек после того, как сделали что-то не так?

Чжоу Дафу в данный момент может сказать только с улыбкой: «То, что сказала девушка, тогда посмотри на это…»

«Конечно, это компенсация не только для меня, но и для них, а вы их сильно избили». Гу Юньдун указал на А Мао и еще нескольких человек. Следите за новыми историями на сайте n𝒐/v(e)lb/in(.)com.

Чжоу Дафу снова и снова кивал: «Определенно».

На этот раз он сразу достал две тысячи таэлей серебра: «Когда я выхожу, у меня с собой мало чего, эти девушки берут это и идут в аптеку, чтобы купить хороший нефритовый крем для кожи, чтобы вытереть руки, чтобы убедитесь, что не останется никаких шрамов».

Гу Юньдун протянул руку, чтобы взять серебро, а затем убрал кинжал.

«Моя компенсация принята, они четверо, поговорите с ними сами».

Чжоу Тайфу, «…»

Кот и несколько человек тут же окружили его, а когда все получили компенсацию, с радостью сели в повозку с мулом.

Как только они ушли, лицо Чжоу Дафу внезапно осунулось, он взглянул на двух бесполезных охранников и, наконец, отругал Чжоу Сяоцзюня: «Ты сказал, что у тебя не только проблемы каждый день, но и что ты будешь делать? Может ли кто-то такой большой понимаешь что-нибудь? Они все избалованы твоей матерью».

Чжоу Сяоцзюнь сначала все еще находился в трансе. Он только что пережил подобное и почувствовал себя ужасно обиженным. В результате отец, несмотря ни на что, отругал его и взорвался на месте.

«Как ты смеешь меня ругать? Если бы ты не взял в наложницы старуху по имени Гу, разве моя мать так рассердилась бы, что вернулась в дом своих родителей? Если бы она не вернулась к своим родителям» дом, нас бы не было там, чтобы забрать людей, и мы бы не встретили этих людей, чертова звезда, это все твоя вина».

(конец этой главы)