Глава 3652. Настоящая месть.
Однако Сюй Гуйлань, вероятно, не любил тот факт, что жизнь была слишком хороша. По пути она смогла заставить всю команду возненавидеть ее, а мирным хозяином она не была.
Наказание Ю Ци Гу Юндуна закончилось, и кажется, что он больше не заботится о ней, что явно заставляет ее расслабиться.
Как только она расслабилась, ей стало не нравиться это плохое место для жизни. Ей не нравился вонючий запах ног людей в комнате, и она подозревала, что кто-то украл ее вещи, пока ее не было. .
Госпожа Линь еще не знала об этом, но госпожа Бао из семьи Бао уже знала ее местонахождение.
Г-жа Бао была в депрессии, потому что Бао Дая отправили в Чжуанцзы в пригороде, и она ненавидела Сюй Гуйлань, который вызвал все эти последствия. Просто Сюй Гуйлань забрал Гу Юндун, и она не осмелилась пойти в особняк Хоу, чтобы кого-то попросить.
Кто знал, что через два дня кто-то пришел к ней и сказал, что Сюй Гуйлань живет одна в гостинице.
Миссис Бао была так зла, что ей некуда было его выбросить, разве он не ударился ей о руку? Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m, чтобы следить за новыми обновлениями.
Она спрашивала людей о ситуации Сюй Гуйлань, и только тогда она узнала, что наказание, которое ей нанесла госпожа Хоу, было всего лишь несколькими пощечинами. Хотя покраснение и отек на ее лице не исчезли полностью за последние несколько дней, ее сравнивали с ее собственным внуком, которого отправили с травмами по всему телу. Вставай, какая разница между этим и отсутствием наказания?
Г-жа Бао чувствовала себя неуравновешенной в своем сердце, поэтому ей хотелось преподать ей урок и заставить ее избить.
Но новая высокопоставленная мама Лю рядом с ней подала ей идею. Мама Лю изначально была просто управляющим при госпоже Цю. Госпожа Цю предала госпожу Бао, как она могла ее терпеть? продается напрямую.
Мать Лю своим заботливым комфортом заставила госпожу Бао выглядеть иначе и повысила ее по службе.
Конечно, это произошло еще и потому, что, помимо мамы Лю, г-н Бао отослал всех старых жен вокруг госпожи Бао.
Мать Лю сказала: «Неприятно избивать эту Сюй Гуйлань, но она болит максимум два дня, и мы не можем забивать людей до смерти. Этот старый раб думает, что для этой пытки нужен тупой нож. и измельчайте его медленно, мадам, разве наш Молодой Мастер Сунь не страдает так же?»
Госпожа Бао слышала это, не так ли? По сравнению с дракой, тяжелые дни его старшего внука только начались.
Она спросила мать Лю: «Тогда какой способ пыток, по-твоему, лучший? В конце концов, Сюй Гуйлань не из особняка Сюаньхэ, и она вернется в округ Фэн через несколько дней. Я не знаю, какой год и месяц Я смогу вернуться».
«Тогда почему Сюй Гуйлань не сможет вернуться в округ Фэн? Кроме того, мы можем позволить старшему молодому мастеру пытать ее лично, позволить старшему молодому мастеру выдохнуть этот неприятный запах изо рта и позволить старшему молодому мастеру понять всю кропотливую работу. усилия старушки».
Итак, хозяин и слуга закрыли дверь и начали переговариваться шепотом. На следующий день госпожа Бао попросила кого-то купить женщину, которая жила в той же гостинице, что и Сюй Гуйлань, но жила в комнате для гостей наверху.
Женщина намеренно дождалась, пока Сюй Гуйлань останется в вестибюле, и спросила служащего гостиницы, где находится вышивальщица с хорошими навыками, она хочет вышить прекрасный веер.
Сюй Гуйлань, как и ожидалось, предложил себя и сразу же связался с женщиной.
Женщине очень «понравился» Сюй Гуйлань. Зная, что она небогата, она даже пригласила ее на ужин и позволила принять ванну в своей комнате для гостей. Потом он продолжал хвалить ее за хорошее мастерство, говорил, что она хороша собой и умна, и так ее хвалил.
(конец этой главы)