Глава 386: Дела в деревне

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 386. Эти вещи в деревне.

Она сделала глоток, встретилась с выжидающим взглядом Гу Юнкэ и тут же улыбнулась: «Это вкусно».

Маленькая девочка застенчиво бросилась к ней на руки и дала Яну торт с мармеладом.

Все за столом засмеялись. В это время вошел Тонг Шуйтао, неся в руке корзину свежих овощей.

«Тётя Донг пришла только сейчас и знала, что мадам и Мисс возвращаются, поэтому она хотела прийти и посмотреть. Просто потому, что было уже поздно, я не пришёл, потому что боялся, что это помешает отдыху Мисс. Вместо этого , я набил эту корзину овощами».

Хотя у семьи Гу тоже есть задний двор, но он используется для добычи сахара, и даже если они выращивают овощи, они вырезают только небольшой кусочек в небольшом углу.

Дун Сюлань все еще работает в мастерской и только что вернулась. Она, естественно, очень рада услышать, что Гу Юндун вернулся домой.

Говоря о ней, Гу Юньдун не мог не подумать о Цзэн Ху и спросил Тун Шуйтао: «Как ноги дяди Цзэна?»

«Сейчас намного лучше, и я могу ходить по земле с тростью. Доктор сказал, что она заживет за короткое время. Даже в будние дни нужно быть осторожным, чтобы не ударить ее и не заморозить». ЧИТАТЬ lat𝙚St Chapters Только в nô(v)e(l)bin/.c/o/m

«Это хорошо.» Ноги дяди Цзэна зажили, и жизнь семьи Цзэн постепенно наладится.

Кузен Ке еще раз рассказал ей о некоторых вещах, произошедших в деревне после ее ухода.

«После того, как Фэн Да построил дом для Шао Цинъюань, он начал строить мастерскую. Сейчас все почти готово. Я посмотрю завтра. Если это нехорошо, подумайте об этом и, возможно, измените это».

«Младшие брат и сестра семьи деревенского старосты по фамилии Фанг, я слышал, что вы уже некоторое время снимали их дом? Дочь их семьи вышла замуж два месяца назад, и она вышла замуж за горожанина, кажется, ее Мать тоже последовала за ней. Как замужняя дочь может привести с собой мать? Какой беспорядок?

«Кхе…» — напомнил ей Тонг Шуйтао, — «Кузина, ее мать снимала другой дом в городе и не жила в доме Ву».

«Это не имеет никакого смысла». Кузен Ке холодно фыркнул. Она спрашивала об этом. Мать и дочь все еще скорбят о семье Юн Дон. Кажется, иметь сломанный дом – это слишком здорово. Люди выезжают.

Тонг Шуйпао замолчал.

Тетя Ке продолжала: «Я слышала, что их дом теперь сдан в аренду другому человеку, городскому. Я не знаю, что мне делать и жить в деревне, и узнать об этом нелегко».

«Кроме того, многие люди в деревне сейчас сажают сахарный тростник. Я слышал, что когда вы собирали сахарный тростник в прошлом году, все семьи в близлежащих деревнях были собраны. Эти люди зарабатывали деньги, и люди в деревне немного завидовали. . Я попросил Чэнь Ляна спросить Шао Цинъюаня, будет ли в будущем собран урожай сахарного тростника».

«Шао Цинъюань сказал, что пока сахарный тростник хороший, его будут собирать. Но каждый не осмеливается сажать слишком много, то есть он есть почти в каждом доме».

«Кстати, несколько дней назад многие люди приходили поинтересоваться, спрашивали, когда ваша мастерская снова наберет людей. Спрашивать приходили не только люди из деревни, но и люди из соседних деревень».

Кузен Кэ что-то бессвязно болтал, но Гу Юндун только что вернулся, и уже слишком поздно говорить об остальном в другой день.

Видя, что уже поздно, он попросил семью Тонг сначала приготовить еду.

Блюдо только что было подано, и Шао Цинъюань вернулся туда.

Ему следовало пойти домой, переодеться, а волосы у него все еще были мокрыми.

Гу Юньдун был очень любопытен. После ужина ему не терпелось спросить его: «Чего мастер Цинь хочет от тебя?»

(конец этой главы)