Глава 390: Оба раздражают

Глава 390: Оба раздражают

«Вы остались в округе Фэнкай и не вернулись в столицу, потому что человек, стоящий за бандитом, еще не пойман?»

Гу Юньдун долгое время считал странным, что новый император пробыл на троне более полугода. Человек, которого нужно было повысить, был повышен в должности, а человек, которого нужно было перевести обратно в столицу, был переведен обратно, но Цинь Вэньчжэн, доверенное лицо нового императора, на самом деле остался в округе Фэнкай, чтобы работать школьным учителем, почему? Думайте неправильно.

Цинь Вэньчжэн внезапно поднял голову, его острые глаза впились в ее тело.

Он не признавал и не отрицал этого, просто понизил голос и предупредил: «Не лезьте в эти дела».

Гу Юньдун немедленно поклялся: «Конечно, я не буду вмешиваться. Если бы это не было целью заработать немного денег в прошлый раз, я бы даже не смог выдать ордер на арест, и я сожалею об этом». теперь у меня еще есть семья, о которой нужно заботиться. Не ищите меня, бездельники».

«…жадность к жизни и страх смерти».

«Это должно быть.» Она все еще была очень горда.

Цинь Вэньчжэн никогда раньше не видел такой бесстыдной женщины и был так зол, что почти хотел бросить ей несколько картин, которые держал в руках.

Гу Юньдун еще не закончил, поэтому серьезно сказал: «Это вы, мой брат и двоюродный брат все еще учитесь в вашей школе, не впутывайте их». Она раздумывала, стоит ли сменить школу.ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n n𝒐v(𝒆)lbin(.)com

Цинь Вэньчжэн почти не злился на нее: «У меня есть жена и дочь, которые должны позаботиться о себе, и я не сделаю ничего опасного».

«Это хорошо.»

Цинь Вэньчжэн развернулся и ушел. Гу Юньшу явно был в хорошем настроении, как его сестра могла быть такой добродетельной?

Кстати, Гу Юньшу тоже сказал, что будет целый день учиться у своей старшей сестры. Похоже, ему придется найти способ вернуть свою идею в будущем.

Гу Юньдун поднял брови и наконец ушел.

Наконец-то она может выйти.

Однако Гу Юньдун, который сделал всего несколько шагов от ворот, был потрясен каретой, которая снова чуть не сбила его перед ним, поэтому он отступил на несколько шагов.

Лю Вэй здесь, так ли это с ними обоими? Разве мы не встретились только вчера?

Лю Вэй в приподнятом настроении выскочил из кареты: «Юнь Дун, я здесь, чтобы проверить мастерскую. Разве ты не знаешь, я наблюдал за мастерской, когда тебя и Шао Цин не было, и это вошло в привычку. Теперь , мне некомфортно без дня».

Он также вытянул поясницу и выглядел очень преданным: «Я думал, что этот цех все равно закроется через несколько дней, так что я просто начну и закончу его хорошо, и, кстати, я могу рассказать вам о ситуации в Кстати, позже. Когда я вернусь, принеси мне две пригоршни сушеных побегов бамбука, которые ты привез из особняка Юннин, моему отцу, кажется, это очень нравится».

Последнее предложение показалось ему очень небрежным, очень небрежным, но это был ключевой момент.

Гу Юньдун не могла этого слышать и сделала вид, что не знает: «Хорошо, тогда ты можешь пойти в мастерскую».

Закончив говорить, она перестала приглашать его войти, развернулась и пошла в другом направлении.

Лю Вэй был поражен и поспешно последовал за ним: «Куда ты идешь?»

«Я пойду в недавно построенную мастерскую». Это было близко, и ей хотелось сначала увидеть прогресс.

Фэн Даньэн находится на стороне новой мастерской и в данный момент направляет людей на работу.

Увидев приближающегося Гу Юндуна, на его лице мгновенно расцвела улыбка, и он подошел.

«Я слышала, что ты вернулся вчера. Я хотела пойти туда и посмотреть. Моя свекровь сказала, что ты, должно быть, очень устала и у тебя много дел. Я поговорю об этом позже. Я не стала ожидаю, что ты придешь сюда первым».

Гу Юньдун поднял глаза и посмотрел: «Должен ли я зайти и посмотреть?»

«Хорошо, дело почти готово».

Фэн Даньэн уже собирался отвести ее внутрь, когда издалека увидел спешащего сюда человека.

«Брат Фэн, брат Фэн…»

Сегодня я вернулся в свой родной город. Я был в машине весь день. Я написал четыре главы рано утром. Сначала я обновлю его и продолжу писать, когда проснусь завтра утром. Всем спокойной ночи

(конец этой главы)