Глава 446. Дядя Юй помогает
«Да.» Дядя Юй выглядел гордым, как будто Юн Донг была его внучкой.
Дядя Юй несколько раз посмотрел на Гу Юндун, но не мог совместить ее с неряшливым мужчиной, который не мог отличить мужчину от женщины.
Прошло всего лишь больше полугода, а они все еще носят потертую и хрупкую одежду, но девушка из семьи Гу выглядит как молодая леди из большой семьи.
Этот разрыв вызывает у людей зависть.
Но дядя Ю был очень рад ее видеть.
Дядя Юй рассказал ему о процессе своей встречи с Гу Юндуном и, наконец, рассказал об особняке Синь.
Услышав, что Гу Юньдун хотел увидеть второго молодого мастера, брови дяди Юя непроизвольно дернулись: «Я видел этого второго молодого мастера однажды, в последний раз, когда кто-то хотел подружиться с Синь Фу, поэтому однажды он намеренно остановил второго молодого мастера. второй молодой мастер даже краем глаза. Если он не дал этого, мужчину утащили охранники рядом с ним. Вы хотите его увидеть, если…»
«Если что?»
Дядя Юй взглянул на Гу Юньдуна, дважды кашлянул и сказал немного смущенно: «Второй молодой хозяин дома Синя очень женственный».
Как только закончил говорить, дядя Ю дал ему пощечину: «О чем ты говоришь? Ты хочешь, чтобы Юн Дон соблазнил этого цветного эмбриона?»
«Отец, я не это имею в виду. Этот второй молодой мастер — бабник, но с его женой нелегко быть. Она также дочь префекта. Я не напоминаю девушке Гу, чтобы она не появлялась безрассудно перед второй молодой мастер, чтобы избежать страданий».
Девушка из семьи Гу сейчас очень хороша. Если вы пойдете непосредственно ко второму молодому мастеру, это будет отличаться от отправки его к вашей двери.
Гу Юньдун на мгновение был ошеломлен, затем улыбнулся: «Спасибо за вашу доброту, дядя Юй, я знаю, я постараюсь избегать второго молодого мастера». Найдите новые 𝒔истории на nov/e(l)bin(.)com
Так не усложнит ли это задачу?
Она нахмурилась, подумала об этом и спросила: «Есть ли какой-нибудь способ войти в особняк Синь?»
Входишь в Синьфу? ?
На этот раз и дядя Ю, и дядя Ю молчали.
Долгое время, думая о корзине с вещами на пути к побегу, дядя Юй стиснул зубы и сказал: «Если ты хочешь войти в особняк Синь, есть ли у меня способ?»
«Что?» — поспешно спросил Гу Юньдун.
«Я знаю друга, который доставляет еду на кухню в дом Синя. Я сказал ему, что ты можешь пойти за ним утром и посмотреть».
Глаза Гу Юндуна загорелись: «Правда?»
«Ну, но ты не можешь ходить. Если что-то пойдет не так, и это затронет моего друга, он не будет заботиться о тебе, но оставит это в чистоте».
Гу Юньдун знала это правило и не хотела вовлекать в это других. Кроме того, этот человек привел ее сюда из-за благосклонности дяди Ю.
торжественно кивнул: «Я понимаю».
Дядя Ю снова взглянул на нее, затем повернулся и вышел поприветствовать ее.
Гу Юньдун и они оба все время оставались дома, но, к сожалению, на небе уже темнело, а они все еще не дождались возвращения Гу Дацзяна.
Внук семьи Юй вернулся и был потрясен, увидев Гу Юндуна.
Видя, что уже поздно, Гу Юндун покинул дом Юя вместе с Тонг Шуйтао. Теперь, когда она знала, что Гу Дацзян вернется, ей оставалось только ждать, пока он вернется.
Когда вышли, дядя Ю отдал их.
В переулке было несколько человек, похожих на негодяев. Когда они увидели дядю Юя, они почувствовали себя очень сожалеющими и могли только смотреть, как Гу Юндун и они оба уходят с яркими глазами.
Рано утром следующего дня Гу Юньдун подошел к двери дома Синя, чтобы подождать, как сказал дядя Юй.
На ней была вретище и вретище, волосы завязаны, грудь сплюснута, а брови нарисованы на две точки толще. Она выглядела как мелкая работница.
(конец этой главы)