Глава 45. Деревня Юнфу
Гу Юньшу и Гу Юнькэ тоже немного неохотно относились к кузену Кэ и немного смутились, когда впервые сели в карету.
Мне потребовалось много времени, чтобы выбраться из городских ворот, прежде чем я наконец встал.
В коляске впервые ехали двое малышей. Подушки под ягодицами были мягкими, а со всех сторон располагались дверные панели. Как только шторы были опущены, солнце не светило и никто его не видел.
«Старшая сестра.» Гу Юньшу прислонился к окну и какое-то время смотрел на него, а затем повернул голову, покраснев, и сказал: «Деревня Юнфу далеко? Сколько там людей? Где мы собираемся там жить? Нам еще нужно строить дом?»
«Почему у тебя так много вопросов?» Гу Юньдун улыбнулся.
Гу Юньшу улыбнулся: «Старшая сестра тоже не должна знать, все в порядке, мы все узнаем, когда приедем».
Гу Юньке уже согнулась в объятиях Гу Юндуна, держа в своих маленьких руках арахис, который дала ей кузина Кэ, и ела его, как маленький хомяк.
Госпожа Ян держала в руках большую сумку, в которой лежала одежда для семьи из четырех человек, несколько комплектов старых и новых, туфли, сшитые тетей Кэ, и большой мешок с пирожными.
В карете также были две корзины, в которых хранились некоторые вещи, которые они купили в Фучэне несколько дней назад. Хотя их было немного, все они были аккуратного размера.
Гу Юньдун посмотрел на пейзаж за окном, постепенно удаляющийся назад, и почувствовал в своем сердце все больше предвкушения и волнения.
Наконец-то у нас появился новый дом.
Скорость коляски не очень быстрая, а детей в машине двое, поэтому главное – комфорт.
Итак, нам потребовался целый день, чтобы добраться до административного центра округа Фэнкай. К счастью, мы вошли в город до того, как ворота закрылись.
Было уже поздно, Гу Юньдун взял несколько человек в гостиницу, чтобы переночевать, и подождал, пока на следующий день откроются городские ворота, прежде чем снова отправиться в деревню Юнфу.
Не Конг нашел для них хорошую деревню. Деревня Юнфу находилась почти в двух часах езды от уездного центра, в часе езды от города и трех днях пребывания в префектуре. Это только время для прогулок, уж точно быстрее взять карету и повозку, запряженную волами.
Поэтому, когда они отправились из уездного центра и прибыли в деревню Юнфу в карете, было еще рано.
В деревне Юнфу многие люди уже некоторое время заняты в полях, и почти каждая семья выглядит так, как будто они заняты приготовлением завтрака с дымом от готовки.
Деревенские дети тоже собирались по двое и по трое у въезда в деревню, чтобы поиграть, как вдруг увидели приближающуюся большую карету и, болтая, подбежали к ней.
В деревне всего два двора имеют повозки с волами. Конные повозки стоят очень дорого, не говоря уже о их покупке.
Увидев энергичного высокого коня, он тут же с любопытством окружил его. Кто это, почему они приехали в свою деревню на карете, и что еще более странно, за каретой шел сухопутный взвод.
Скорость водителя внезапно замедлилась. Гу Юньдун открыл шторы и увидел ребенка, идущего в сторону.
Она помахала ему рукой, вручила конфету и спросила: «Вы знаете, как пройти к дому старосты?»
Ребенок выглядел примерно такого же размера, как Гу Юньшу, и его глаза загорелись, когда он увидел Йетана, и у него вот-вот потекла слюна. Их деревня не очень богата, и в будние дни не так уж много возможностей съесть конфеты, а во время китайского Нового года эти дети могут только коснуться рта.FiNd 𝒖pd𝒂tes on n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m
Он поспешно кивнул: «Я знаю, я отвезу тебя туда».
Он засунул конфету в рот и побежал впереди.
Остальные дети завидовали, они знали, что если побегут быстрее, то заговорят первыми.
Гу Юньдун опустила шторы, но в следующий момент она внезапно подняла шторы, глядя на силуэты, проходящие недалеко, она всегда чувствовала себя… немного знакомой.
(конец этой главы)