Глава 485. Помните Гу Дацзяна?
Гу Юньдун не говорил, но его движения были тяжелее, чем когда-либо.
Мало того, что Синь Чжиюань кричал и кричал, его сердце было разбито, и даже остальные рядом с ним были напуганы.
Несколько наложниц не осмелились выйти вперед, но госпожа Тан закричала: «Прекрати, кто ты? Мой муж тебя обидел? Нас арестовали, но есть и способы быть осужденными. Императорский суд, ты используешь линчевание».
Гу Юньдун чувствовал только зуд в ушах, неужели некоторые люди привыкли быть хозяевами высоты и высоты, и они не могут видеть свою собственную ситуацию, когда уплывают?
Все не издали ни звука, но она все еще была здесь, чтобы похвастаться.
Гу Юньдун наконец остановился, прищурился и посмотрел туда.
Госпожа Тан вздрогнула, увидев ее холодный взгляд, и ей пришло в голову плохое предчувствие.
Гу Юньдун поднял ногу и пнул Синь Чжиюаня, затем оставил его и шаг за шагом пошел к г-ну Тану.
«Вы то, что Вы делаете?»
Господин Тан в этот момент был немного напуган, сидел на земле и отступал назад.
Гу Юньдун наклонилась и ударила ее по лицу.
Глаза Тана расширились от шока: «Ты…»
Гу Юньдун улыбнулся и снова ударил себя слева.
«что……»
Продолжайте шлепать. Найдите обновленные 𝒏ovels на n𝒐/v/elbin(.)co/m
Звук «пат-пат-пат» продолжался, Гу Юндун посмотрел на очень симметричное красное и опухшее лицо на ее лице и удовлетворенно улыбнулся.
«Как красиво, тебе не нужно краситься, спасибо мне большое».
Госпожа Тан хотела говорить и ругаться, но ее лицо было настолько опухшим, что ей было так больно, когда она говорила.
С другой стороны послышался небольшой «пыхтящий» звук, не слишком сильный. Жаль, что у Гу Юндуна острый слух, но он все равно это слышит.
Она подняла брови и посмотрела на мужчину, который смеялся.
Он был примерно того же возраста, что и он сам, и находился рядом со знакомой женщиной.
О, вспомнил Гу Юньдун, разве это не та женщина, которую он видел на кухне? Следовательно, рядом с ней должна быть наложница Гу Юндун.
Она подошла к ней. Гу Ши немного боялся ее. Увидев, что она заметила его, он нервно сглотнул.
Прежде чем она успела заговорить, Гу Юньдун ударил ее пощечиной.
Глаза Гу расширились: «Ты, за что ты меня бьешь? Я ничего плохого о тебе не говорил, я тебя не обижал, ты…»
Гу Юньдун ничего не сказала, дала еще несколько раз пощечину и, наконец, остановилась, когда почувствовала себя немного отдохнувшей.
Госпожа Гу не смела говорить, а ее мать еще больше боялась смерти, поэтому она даже не смела взглянуть на нее.
Во всей комнате было тихо, и никто не осмелился издать ни звука.
Особенно несколько наложниц Тунфана дрожали и дрожали. Отца избили, девушку избили, а семью Гу избили. Их очередь следующая?
Когда эти люди почувствовали себя неловко, Гу Юньдун встал.
Она окинула троих холодными глазами. Это была просто боль. Как это могло сравниться с болью, от которой ее отец был выброшен из дома Синь с кровью и чуть не умер?
Как это может сравниться с тем, что его плечи обожжены, покрыты волдырями и настолько болят, что он не может спокойно спать?
Разве можно сравнить чувство бессилия, когда сломаны пальцы и ты не можешь даже поднять миску и палочки для еды?
Несколько пощечин, одна, одна, все, нет, больно! !
Синь Чжиюань, наконец, выздоровел и с ненавистью посмотрел на Гу Юндуна: «Кто ты?»
«Второй молодой господин, благородный человек многое забывает, поэтому позвольте мне напомнить вам». Гу Юньдун взглянул на него: «Месяц назад Второй Молодой Мастер избил человека по имени Гу Дацзян, избил его почти до смерти, а затем бросил Дом Синь?»
(конец этой главы)