Глава 602: отправить предложение

Глава 602: Отправленное предложение

«Предположим, однажды вы стали чиновником в определенном месте, но грабители схватили вашу жену и старшую дочь и использовали их, чтобы угрожать вам».

Голос Ци Шаньчана был очень спокойным, но когда он открыл рот, все уши не могли не встать, даже Гу Юндун.

Он остановился на полпути, и Ци Тин сказал тихим голосом: «Мой дедушка определенно хотел бы спросить перед лицом угрозы грабителей, сможет ли он придерживаться своего сердца, считая страну главным приоритетом, пожертвовать своей семьей ради всех и пожертвовать жизнями своей жены и дочерей. Верность стране».

Хм, у всех тех, кто был чиновниками, есть такая идея, и этот вопрос тоже туда-сюда, ничего нового.

Но вскоре вождь Ци Шань сменил тему и спросил: «И ты можешь спасти только одного человека. Ты сначала спасешь свою жену или свою дочь?»

каждый, «…»

Ци Тин почувствовал небольшую боль на лице, дедушка, твой вопрос ненормальный.

Гу Юньдун тайно вздохнул: вождь Ци Шань собирается что-то сделать.

Это все равно, что женщина спрашивает мужчину, кто должен первым спастись, когда мама и жена одновременно падают в воду.

И действительно, в глазах Ци Шаньчана было злорадство. Он сделал еще один глоток из чашки и сказал с улыбкой: «Думайте медленно, не волнуйтесь».

Кто знал, что как только он закончил говорить, Гу Дацзян решительно сказал: «Мне не нужно меня спасать».

Ци Шаньчан остановился, и остальные посмотрели на него с удивлением.

Я никогда не думал, что ты настолько безжалостный человек, что не пожелаешь жизни своей жене и дочери. В чем дело? Когда твоих жены и дочери не станет, ты женишься на другой и заведешь детей?

Глаза всех, кто смотрел на Ян Ши и Гу Юндуна, были полны сочувствия.

Просто лицо Яна было пустым, а лицо Гу Юндуна было спокойным.

Гу Дацзян продолжил: «Помимо моей силы, я могу только шутить. Моя дочь Юньдун очень опытна. Она может спасти мою жену, но в прошлом я доставил ей неприятности».

Гу Юньдун улыбнулся: вот и все.

Ци Шаньчан почти выплюнул глоток чая, посмотрел на Гу Дацзяна и увидел, что он все еще горд и горд.

он,»……»

Посмотрите еще раз на Гу Юндуна, эта маленькая девочка — мастер боевых искусств? Стрелковое оружие и икры выглядят так, будто их можно сложить одним усилием.

Другие также считали, что Гу Дацзян явно оправдывается.

Ци Шань стабилизировался и снова сказал: «Что, если твоя дочь тоже беспомощна и может только ждать, пока ты ее спасешь?»

Дацзян не выпалил этого отзыва, но опустил глаза, задумался на некоторое время и очень серьезно спросил: «Тогда как далеко от меня грабитель?»

Ци Тин нахмурился: «Какое это имеет значение? Тебе просто нужно ответить, кого сохранить первым?»

«Конечно, это взаимосвязано, ситуация другая, и план спасения другой. Если вы далеко, есть методы атаки на дальней дистанции, а если близко, есть методы ближнего боя. Как они могут запутались? Пока методы используются правильно, их обоих можно спасти. Нет выбора».

Ци Тин на какое-то время потерял дар речи, как будто… это действительно так.

Длинный рот Ци Шаня дернулся. Означает ли это, что он хочет избегать тяжелого и легкого? Это также зависит от того, хочет он этого или нет.

Он тот, кто хочет что-то делать, так почему бы и нет?

Поэтому Ци Шань Чанлян сказал: «Это недалеко от грабителей, всего около двадцати шагов».

«Есть ли у грабителей в руках острое оружие?»

«Иметь.»

«Внутри города или снаружи?»

«За городом.»

«Есть ли поблизости лесной пруд?»

«Нет.»

«Есть ли у меня какое-нибудь оружие или веревки, которыми я могу воспользоваться?»

Эта проблема еще не решена? Ци Шаньчан слегка выпрямился: «Нет, у тебя нет ничего, что можно было бы использовать в руке, другая группа полна людей, ты всего лишь один человек, за городом, недалеко, погода сухая, когда она дождя нет, вокруг пусто и негде спрятаться, так кого же ты собираешься спасти первым?»

(конец этой главы)