Глава 73: Условия освобождения

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 73. Условия освобождения

Рёко покосилась на столб, давая ему знак говорить быстрее.

Чжоу Чжань слегка опустил голову и сказал тихим голосом: «Больше не разговаривай».

Вчера вечером его разбудили из мешка. В отличие от Рёко, на его пальцах до сих пор остались следы от ножа. Мрачное и мрачное выражение лица Гу Юндуна прошлой ночью уже произвело на него глубокое впечатление.

Видя, что он не сотрудничает, Лянцзы сердито стиснул зубы и крикнул Да Цяню и Гоу Цзу: «Скажите мне, я сказал что-то не так, эта вонючая девчонка позволила дикому мужчине вырубить нас прошлой ночью и избить нас?» ? один день.»

Они посмотрели друг на друга, и как раз в тот момент, когда они собирались ответить, их ударили ногой. Хотя их тела и руки были связаны, их ноги были свободны.

«Ой». — воскликнули эти двое, некоторое время не зная, что сказать. Th.ê самые актуальные𝓮 n𝒐vels опубликованы на n(0)velbj)n(.)co/m

Они вообще-то все еще немного в замешательстве, почему их выбили, почему снова сюда завязали и какова ситуация?

Первоначально ими руководил Лянцзы, который говорил то, что сказал Лянцзы, но теперь Чжуанци не позволяет им сказать: что, черт возьми, происходит?

Именно из-за своих колебаний и защиты Лю Гуйхуа жители деревни поверили в Гу Юндуна.

Цзинь Юэсян увидел, что все указывают на них пальцем, и тут же вскочил: «Лянцзы прав, они ушли накануне вечером и не вернулись, они, должно быть, избивали их целый день. Мой бедный мальчик, только потому, что эти двое из нас у меня всегда была плохая репутация в деревне, потому что меня баловали и баловали, а теперь я наконец сделала что-то хорошее, и никто мне не поверит Вонючая девчонка, сучка, быстрей отпусти моего сына. идти.»

Гу Юньдун не знала, когда в ее руке оказалась лишняя подошва обуви, она подошла к Лянцзы, подняла руку и ударила его по лицу.

Цзинь Юэсян закричала: «Что ты делаешь?»

«Если ты еще раз меня отругаешь, я ударю его по губам».

«Ты, ты смеешь». Цзинь Юэсян собирался броситься к ней, Гу Юньдун повернул голову, улыбнулся ей и поднял ноги: «Иди сюда».

Цзинь Юэсян собиралась подбежать к ней и поспешно остановила ее ноги, но не осмелилась идти вперед.

Эта девушка может подбросить в воздух людей своей семьи и, возможно, потеряет половину своей жизни, когда поднимется наверх.

«Ты, мертвая девочка, сама…»

«Папапапа». Гу Юньдун был совершенно невежлив: «Давай, продолжай говорить».

Цзинь Юэсян посмотрела на рот сына, из уголков которого текла кровь, ее тело дрожало от гнева, и ей было все равно, поэтому она бросилась к ней.

Гу Юньдун сделал то, что сказал, и просто пнул ее.

«Подойди и попробуй еще раз». Она подняла брови на Ху Цяньлая и взглянула на членов семей других людей, которые спешили за ней.

Ху Цяньлай посмотрел на старуху, которая кричала «ох, ох!», и не осмеливался пошевелиться. Родители Чжуанци на самом деле пришли раньше, но они оба были честными, чувствовали себя немного виноватыми в данный момент и не ждали Гу Юндуна. Более того, Гу Юньдун настолько жесток, что они не смеют.

Пришел и отец Гозу. В это время он сердито посмотрел на него, но вместо того, чтобы смотреть на Гу Юндуна, он посмотрел на Гоузу.

Семья больших денег не приехала.

Все пришли, и Ху Цяньлай хотел побудить других пойти с ним. Они вдвоем не смогли победить Гу Юндуна, так что, если все пойдут вместе, разве они не смогут победить маленькую девочку?

Но прежде чем он успел заговорить, Чжао Чжу, отец собаки, вышел вперед и спросил Гу Юндуна: «Как ты можешь их отпустить?»

(конец этой главы)