Глава 862: Тётя открывает свой голос
Гу Дафэн на мгновение был ошеломлен и немного занервничал.
Видела ли она, что он из деревни? Людям в Фучэне она не нравится в таком виде?
Нет, Юнь Донг сказал, что мать и дочь Сяоюань очень дружелюбны.
Поэтому она поспешно объяснила: «Не поймите меня неправильно, моя племянница сказала, что вы продаете здесь цветы, поэтому я пришла спросить вас, ребята?»
Фан с подозрением сказал: «Твоя племянница…» Проверьте новые главы 𝒏ovel на nov𝒆lbin(.)com.
«Ее фамилия Гу, девочка, которая в прошлый раз купила у тебя двадцать горшков с цветами для своей матери, я не знаю, помнишь ли ты ее еще».
Сяоюань тут же радостно встала: «Помнишь, сестра Гу твоя племянница?»
«Да, я ее тетя».
Фан тоже был немного счастлив. Другие этого не помнили, но Гу Юндун и остальные ясно это помнили.
Она была первой покупательницей, которая купила у них сразу двадцать горшков с цветами, а также помогла им прогнать лавочника Пана.
С тех пор, как ушел лавочник Пан, здесь продают цветы, и все идет гладко.
Теперь, когда она услышала, что другой стороной была ее тетя, она поспешно поприветствовала ее тепло: «Это оказалась невестка Гу, ты здесь, чтобы купить что-нибудь на рынке? Что ты хочешь купить, я?» Я скажу тебе, куда идти».
«Нет-нет-нет, я не покупаю, я здесь, чтобы продать».
Мистер Фан в замешательстве: что продавать?
Она не могла не взглянуть на сумку в своей руке, Гу Дафэн слегка кашлянул, присел на корточки и открыл сумку: «Это резьба по дереву, вырезанная моим мужем, я хочу продать ее здесь».
Как только сумка была открыта, Сяоюань воскликнула: «Это так красиво».
Гу Дафэн взял небольшую вещь и прямо передал ей: «Отдай это тебе».
Сяоюань быстро отказался: «Нет-нет, тетушка, ты это продаешь».
«Возьми, это не сложно, я изначально для тебя принес». Гу Дафэн знал о матери и дочери Сяоюаня, поэтому подготовил их заранее. Его вырезал Бянь Хань, но он был не слишком сложным. цветок.
— Тогда я тоже не могу этого принять.
«Тогда так, ты прими этот древесный цветок, а потом скажи мне, на что следует обратить внимание, устраивая здесь ларек. Я даже не понимаю, ты меня научи, это будет тяжелая работа».
Сяоюань посмотрела на мать, ей очень понравился внешний вид цветка.
Фан немного подумал, затем кивнул.
Затем Сяоюань поблагодарил Гу Дафэна и взял древесный цветок.
Госпожа Фань сразу же поговорила с Гу Дафэном о правилах установки прилавка на этом рынке. Первым делом нужно было заплатить пять центов за аренду небольшого ларька. Если у вас есть ларек, вы можете покупать и продавать.
Кого еще нельзя обижать, во сколько ночью рынок закрывается и во сколько открывается рынок.
Гу Дафэн внимательно прислушалась, рядом с Сяоюань оказалось открытое пространство, поэтому Фань сначала взяла Гу Дафэна арендовать палатку, а затем развязала ношу рядом с собой.
Гу Дафэн сначала не смела издать ни звука, но когда она услышала, как кто-то хрипит рядом с ней, она тоже закричала.
Раньше у Гу Дафэна был очень громкий голос, но когда он открыл свой голос, он заглушил голоса продавцов вокруг него.
Вокруг вдруг стало тихо, и все посмотрели на нее.
Гу Дафэн не обратил внимания. Когда Фань собиралась напомнить ей, она не ожидала, что эти продавцы откроют рты, чтобы снова продавать, как будто чтобы подавить голос Гу Дафэна.
Вентилятор, «…»
Фань Ши и Сяоюань — относительно застенчивые люди, и их голоса не громкие, поэтому дела идут не так хорошо.
В это время, поскольку окружающие продавцы, казалось, соревновались, звук в этом месте был необычайно громким, привлекая множество гостей.
(конец этой главы)