Глава 95. Разрыв и разрушение
Пэн Чжунфэй и Лю Вэй необъяснимо почувствовали холодок по спине: «Какое это имеет отношение к этим трем рисункам?»
«Конечно, есть. Я же говорил тебе, что когда я был в дороге, я встретил очень странного старика». Гу Юньдун сказала, что если бы она дала ей точку опоры, она могла бы составить целую историю: «Старик положил эти три. Он дал мне рисунок, сказав, что это было усилием всей его жизни, и тогда я подумал, что с этими тремя три рисунка, ты хочешь рисовать всю оставшуюся жизнь? Это слишком бесполезно».
«…» У вас много идей.
Гу Юньдун особенно хорош в создании атмосферы повествования, его голос высокий и низкий: «После того, как он вручил мне рисунки, он попросил меня выбрать место у подножия горы, когда я успокоюсь, и построить большой синий кирпич. дом по чертежам, а затем там зарезервировать для него комнату и поклоняться ему тремя благовонными палочками каждое утро и вечер».
«Я тогда сказал: у меня нет денег, нет способностей, и я не уверен, сколько дней я смогу прожить, поэтому боюсь, что не смогу ему помочь. Я не ожидал, что старик вообще-то дай мне сто таэлей серебра, сказал, что это деньги на постройку дома, а также благословит меня на весь путь до безопасного места, но я должен сделать то, что он просит, иначе мне не повезет, и. если это серьезно, это убьет меня».
«Разве это не лжец? Боги не смеют так выдумывать, верно? Если он действительно обладает такими великими способностями, как он может еще стареть, болеть и умирать? Я не верю в его великие способности. способности. Но взгляните на сто таэлей серебряных купюр. Ради этого я после его смерти все же помог разобраться с похоронами. Что касается трех рисунков, то я посчитал их слишком громоздкими, поэтому порвал. их вверх».
«Тогда случилось ужасное». Гу Юньдун тяжело сглотнул, пока говорил, глядя широко раскрытыми глазами, на его лице был ужас, из-за чего двое других задержали дыхание.
Гу Юньдун сказал: «После того, как я разорвал рисунки, я не воспринял это всерьез. В результате ночью, когда мы достали одеяло из задней корзины и приготовились отдохнуть, мы обнаружили, что перед нами появились три чертежа. меня нетронутым».
«Привет…» Лю Вэй ахнула: «Правда?»
«Конечно, это правда. В тот момент я был напуган до смерти, поэтому увидел призрака и в панике разорвал его снова, но в мгновение ока они появились полностью снова. И той ночью я просто шел, падая. вниз, захлебываясь едой, захлебываясь питьевой водой и сталкиваясь с ворами, которые зарабатывали деньги и убивали свою жизнь, я чуть не лишился жизни, как будто все несчастья произошли в тот день».
Когда Гу Юньдун говорил об этом, у него все еще оставались опасения: «Я чувствовал, что то, что сказал старик, может быть правдой, и я не осмеливался проявить неуважение, поэтому я хорошо сохранил план. В результате я действительно принес моя мать, младшие братья и сестры благополучно выжили, поэтому, когда я прибыл в деревню Юнфу, я сразу же выбрал участок земли, окруженный горами, и построил свой дом».
«Неожиданно я услышал, что молодой мастер Пэн забрал чертеж сегодня утром. Я был в панике. Молодой мастер Пэн — это молодой мастер Цзинь Гуй из семьи Пэн в нашем округе. Если со мной что-то случится, то я не буду Виновата ли смерть? Я поспешил сюда, думая, что, когда ситуация не будет слишком серьёзной, я быстро проясню ситуацию у молодого господина Пэна».
Пэн Чжунфэй и Лю Вэй были такими же невероятными, как и слушали Священные Писания.
Но в наши дни люди по-прежнему внушают трепет перед призраками и богами, особенно слова Гу Юндуна ужасают, как будто такое существует.
Но это не то, что она говорит.
Пэн Чжунфэй холодно фыркнул: «Не придумывай историю, кто знает, правда это или нет?»
«Это тоже легко. Если молодой мастер Пэн не верит в это, он может вынуть чертеж и оторвать его, чтобы посмотреть, найдется ли еще один неповрежденный».
Пэн Чжунфэй нахмурился, стиснул зубы и действительно пошел за чертежом, а затем на глазах у Лю Вэя и Гу Юндуна он разорвал его на куски и даже не смог сложить его в единое целое.
Увидев это, Гу Юньдун опустил голову и слегка улыбнулся.
(конец этой главы)