Глава 115: Вечеринка для парочки

Небо вновь наполнилось солнечным теплом, тьма потеряла свое место, солнечные лучи коснулись земли своим теплом и жизнью. Я открыл глаза, чувствуя то же тепло на своем лице.

Новый день, новое начало, сегодня мне пришлось устроить представление перед всеми, надеясь, что Изабелла придет. Я знал, что все подумают, что Изабелла не придет на вечеринку, но я знал, что Изабелла ни в коем случае не упустит такого шанса. Уже было удивительно, что Изабелла не приходила во дворец последнюю неделю.

После того обеда два дня назад даже Кассий и Филипп меня больше не беспокоили. Больше всего я сожалел о том, что Кассий запретил Киллиану спать со мной во имя дисциплины. Могу поклясться, что в тот день я спал лучше всех, даже после того, как у меня поднялась температура.

Его тепло дало моему опустошенному и замерзшему сердцу тепло, которого я желал.

Я встал и увидел, как Дейзи укладывает шпалы. Ее поведение было гораздо более нормальным, чем раньше, но я был уверен, что в тот день я тоже видел вину в ее глазах.

«Дэйзи, иди приготовь ванну, нам сегодня нужно на работу пораньше».

«Да ваше высочество,»

«Кейт, я хочу надеть зеленое платье с маленькими рубинами».

«Да ваше высочество.»

Я подошла к бассейну и погрузилась в него, эта теплая вода всегда действовала на мою кожу.

Когда я вышел, Кейт уже держала в руках платье, в которое меня одела. Корсет платья был немного тесноват, подчеркивая мою тонкую талию и придавая должное значение вырезу. Я села на туалетный стул перед зеркалом, Кейт надела мне на шею и уши рубиновый комплект с серьгами в тон, а также пояс со смесью изумрудов и рубинов.

Мои волосы были заплетены в косу в виде водопада, а остальные волосы распались, так как мне все еще нужно было прикрыть травму. Даже моя мать поймет, что что-то не так, когда увидит больше бинтов, чем раньше.

«Спрячь это как следует, Кейт».

«Да ваше высочество»

Посмотрев на себя в зеркало в последний раз, я направился к центральному саду. Это место было тройным по сравнению с садом, который есть у каждого из нас лично. Он был специально разработан для организации вечеринок.

Говорили, что это место лично спроектировала мать покойной герцогини Кассия. Жаль, что я встретил эту замечательную женщину всего два раза.

Посреди сада был огромный павильон, где должны были быть организованы два стола: один для пар, а другой для детей, пришедших с ними.

«Лина, подарки, пришедшие вчера из ювелирного магазина, ты их как следует упаковала».

«Да ваше высочество»

«Хорошо, принеси их, когда я тебе подам сигнал».

Я обошел место, вся территория была окружена лучом цветов каждого цвета в линию, это было лучше, чем радуга, так как в ней 12 разных линий цветов разного цвета.

На другой стороне тоже был фонтан. Для украшения я использовала только портьеры и красивые чехлы с серебряными столовыми приборами.

— Готовы ли другие вещи, о которых я просил? Я спросил, и горничная кивнула, хотя она все еще не была уверена, почему я это делаю, это был просто способ помочь другим узнать, как много другой человек знает о них.

«Мама, как ты себя сейчас чувствуешь?» — спросил Килиан, подходя к нам.

«Мне намного лучше, сынок, ты выглядишь красивым». на нем был красно-кремовый костюм с изумрудной брошью, в отличие от моего наряда.

«Спасибо, мама. Скажи мне, чем я могу тебе помочь?» — спросил он, и я улыбнулся.

— Больше ничего не осталось, сынок, кроме прихода гостей. Я все проверил лично. Я заверил его, но он покачал головой.

«Тебе следовало позвонить мне, как ведущему, это тоже была моя обязанность». — добавил он, и я усмехнулся.

«Все в порядке. У тебя будет много шансов помочь мне в будущем». Я ответил ему, проводя рукой по волосам, и он улыбнулся, кивнув.

«Ваше Высочество, гости начали прибывать».

Я увидел горничную и охранника, сопровождаемых каждой знатной семьей, которые провожали их к нам.

«Добро пожаловать, герцог и герцогиня Стэнфорд, прошло много времени».

Я пожелала Мередит и ее мужу, Мередит обняла меня сбоку, а ее муж Карл просто с удивлением посмотрел на Киллиана.

Должно быть, он ожидает, что Кассий будет рядом со мной.

«Моему отцу срочно позвонил предыдущий император, отец его величества, герцог Стэнфорд». — объяснил Киллиан, и мужчина наконец кивнул и пожал Киллиану руку.

«Добро пожаловать, герцогиня Барнстон» Я поприветствовал еще одну группу, у каждого из них было такое же выражение лица, как у Карла.

«Добро пожаловать Шатер и Моник Эссендсон, приятно видеть вас снова здесь», — пожелал я матери, формально как и другие, так как был выше по должности, чем она.

Она обняла меня довольно тепло, и мой отец похлопал Киллиана по плечу, как гордый дедушка.

«Добро пожаловать, Моник Бэрингстон!» Вскоре последовали тетя и Розелла, которая была одета скорее как дама, чем как рыцарь. «Ты единственная, кто не связан со своим мужем». — поддразнил я, посмеиваясь, и она подняла бровь.

«Ты уверен, что я единственная, кто находится с ребенком вместо мужа», — ответила она, и я покачала головой.

«Как я мог допустить такое, я здесь, чтобы составить тебе компанию, Моник», — добавил я, и Розелия надулась, глядя на свое розовое платье с цветочным принтом.

«Это только потому, что отец занят, а Дами сбежала в соседний город». — пожаловалась она, и мы все засмеялись.

«Добро пожаловать Шатер и Моник Уилтшир, я должен сказать, что для меня было сюрпризом видеть вас здесь, Аделия, я думал, что леди Елена придет, как всегда. И даже леди Изабелла присоединилась к вам, рада, что вы пришли, Киллиан думал, что после проигрыша дела , тебе было бы неловко показать свое лицо, но я был уверен, что тебе не о чем беспокоиться, ведь твой имидж всегда был таким».