Джеймс от первого лица
— Хотите что-нибудь заказать, миледи? — спросил я, когда после ее представления наступила тишина.
Она не произнесла ни слова, продолжая смотреть в окно, а затем на дверь. Я мог только предположить, что она застенчива, но ее лицо вовсе не выглядело так, будто она смущена или заинтересована в разговоре. Даже ее служанка стояла в такой напряженной позе, как будто она была замаскированным рыцарем, что привлекло мое дальнейшее внимание.
Все, что я мог сделать, это проклясть Мари за мое затруднительное положение. Она не могла уделить мне немного времени, даже когда была в Шатровом дворце.
«Я бы подождала герцогиню, если она собирается вернуться», — сказала она с легким гневом, и я поднял бровь.
С каких пор низшие дворяне начали так называть герцогиню!
«Миледи, я думаю, произошло какое-то недоразумение», — начал я, когда дверь снова постучала, привлекая наше внимание.
Я оглянулся и увидел, что там стоит еще одна благородная дама, а за ней следуют две служанки.
«Прошу прощения, миледи, но номер забронирован», — сказал я, когда она вошла.
Ее лицо было накрашено, а походка была настолько искусственной, что она выглядела не меньше, чем клоун, но на ее лице была такая застенчивая улыбка, что меня тошнило, просто глядя на нее.
Но когда девушка вошла в комнату, глаза Сильвии расширились, и она закрыла лицо вуалью, которую была на ней, когда вошла. Теперь были видны только ее глаза, когда она повернулась, чтобы посмотреть на меня, или, лучше сказать, пристально на меня!
«Ой, я прошу прощения за опоздание, лорд Джеймс. Все, что я могу винить, это карета, она была такой медленной. Вы так долго ждали?» — спросила она меня, трепеща глазами, стоя слишком близко ко мне, чтобы мне было комфортно.
«И это, должно быть, ее высочество, я прошу прощения за свою ошибку, ваше высочество», — сказала она, кланяясь перед сидящей там девушкой.
«Могу ли я вас представить, миледи?» — спросил я, когда она удобно села рядом со мной, как будто это место было зарезервировано для нее с самого начала.
«О боже. Я думал, вы знаете мое имя, лорд Джеймс. Я читал пергамент с вашими данными весь день с тех пор, как получил его. Но я не могу винить вас, вы, должно быть, заняты, поскольку это ваш первый отпуск за год. .» — сказала она явно расстроенным голосом.
«Я… я прошу прощения, миледи, и благодарен за ваше внимание». — сказал я неловко. Как встреча из одной женщины превратилась в две? Было видно, что эта дама была здесь, чтобы встретиться со мной, а потом с другой.
Я повернулась, чтобы посмотреть на нее, и увидела юмор в его глазах, как будто он явно наслаждался моими страданиями.
«Меня зовут Ребекка Пипкинс. Я младшая дочь графа Кертиса Пипкинса. Я помогаю своему отцу управлять его художественной студией, и я люблю рисовать. У меня есть небольшая художественная галерея, для меня будет большой честью, если вы уделите немного времени. посетить его», сказала она, улыбнувшись и снова затрепетав глазами,
Разве она не чувствовала при этом усталости?!
«О, а где леди Ребекка из вашей художественной галереи?» — спросила Сильвия, и я поблагодарил бога, поскольку мне больше не нужно было участвовать в обсуждении.
«О, это недалеко, ваше высочество. Если хотите, я могу показать вам и лорду Джеймсу после чая. Я лично нарисовал бы ваш портрет, хотя мое мастерство заключается в рисовании пейзажей. Я по-прежнему блестяще рисую портреты». она ответила хлопаньем в ладоши.
«Какое высокомерие!»
«Здесь какое-то недоразумение, леди Ребека, я не Марианна. Я ее подруга. Я просто жду ее здесь», — сказала Сильвия, и только тогда я вспомнил, что она даже не сразу спросила обо мне. С самого начала она спрашивала только о Мари. Значит, ее здесь не было, чтобы встретиться со мной!
Это означает, что эта женщина, которая использовала свое лицо как палитру цветов, была здесь, чтобы встретиться со мной! О господи, лучше бы никто не пришел меня встречать, чем две дамы, оказавшиеся здесь одновременно. Внезапно комната стала меньше, и я почувствовал удушье, поскольку женщина продолжала поправлять свой стул, приближая его к моему.
«Прошу прощения, но я здесь, чтобы обсудить личные дела с лордом Джеймсом. Так что будет лучше, если вы подождите ее высочество в общественном месте. Она все равно войдет оттуда». — сказала она немного более резким тоном, который она устала скрывать улыбкой, но как человек с сильными чувствами я ясно почувствовал разницу,
Ее природа была фальшивой, как и ее лицо.
«Вы правы, моя леди, уже поздно, и я уже провел здесь много времени. Я бы ушел сейчас», — сказала Сильвия, вставая. Я хотел остановить ее, но у меня не было никаких причин это делать. так.
Но прежде чем она успела уйти, дверь снова открылась, и поспешными шагами вошла моя сестра.
Я очень хотел ее победить, клянусь, позволь нам добраться до дворца, и она и мой кинжал будут вместе долго обсуждать. Она посмотрела на мое потемневшее лицо и надула милую рожицу.
«Ах, только посмотрите на время. Я провела много времени в туалетной комнате. Что я могу сказать, женщина всегда должна выглядеть красиво. Я прошу прощения, леди Ребекка», — сказала она, войдя, но была удивлена, увидев двух сидящих там женщин. . Если бы она только знала, как я провел время!!
«Все в порядке, ваше высочество, я понимаю, что мне тоже нужно много времени, чтобы привести себя в презентабельный вид»
«И все же потерпел неудачу», — с ужасом хотел добавить я.
«Даже я ждала тебя долгое время, герцогиня», — сказала Сильвия, и глаза Мари расширились, когда она торопливо поклонилась, сбивая нас обоих с толку.
[Еще раз извините за ошибку, я серьёзно ослепну. последняя глава отредактирована. спасибо за понимание]