Глава 216: Попадание в ловушку

Марианна Пов

Прошло полчаса с тех пор, как мы смотрели на озеро и любовались звездами. Это было красивое место, мы могли видеть лебедей в озере и кроликов возле деревьев. Сад был наполнен волшебством и представлял собой не что иное, как сказочную страну с деревом глицинии у озера и парой павлинов, сидящих на углу в объятиях друг друга.

Если бы это было в любое другое время, я бы наслаждался красотой природы, это было чудесное место.

«Я вижу, что тебе очень нравится пребывание во дворце. Находишь повод приходить сюда каждую неделю». — сказала Роузмонд с такой красивой улыбкой, что я засомневался, комментарий это или дополнение.

«Вы знаете, что вторую жену императора называют вашим высочеством, и, что удивительно, даже жену эрцгерцога называют вашим высочеством. Однако они не равны по рангу», — сказала Кэтрин, удивив нас обоих.

Ее слова заметно напрягли Роузмонд. Было ясно, что она это говорила, хотя мы оба считаемся вторыми после императрицы. Между нами есть большая разница. Я законная жена герцога, а она всего лишь наложница, получившая причудливое имя королевы.

Слова, которые я собирался сказать, чтобы утешить Кэтрин, замерли у меня в горле, глядя в ее жесткие глаза. Хотя оскорблена была Роузмонд, мне все равно было жаль Кэтрин, которая наконец научилась принимать участие в битве, которую она всегда считала бесплодной.

Стиснутые зубы Розамонды вскоре превратились в ухмылку, когда она снова заговорила:

«Ха, даже если я не ее величество. Я тот, кто заслужил все благосклонности его величества. Либо финансовое, либо физическое»

Я посмотрел на Кэтрин, у которой был косноязычие.

«Прошу прощения, но здесь вы, должно быть, ошибаетесь. И кажется, вы об этом не знаете, но у Императрицы есть тело, которое может принять Его Величество только в оговоренные даты для совокупления. Она не может служить Его Величеству в в любое время. Это работа для тех, кто менее благороден, чем Ее Величество». хотя я не хотел больше вмешиваться в их дела и хотел только помочь Кэтрин, но чувствовалось, что мое впутывание в дело теперь суждено.

Интересно, как в моей прошлой жизни я всегда держался в стороне от их дел и даже не смотрел в сторону королевского дворца, и теперь мне казалось, что я переродился только для того, чтобы отомстить Чарльзу в прошлой жизни, поскольку я нарушил его мирную жизнь.

«…»

Мой взгляд упал на Роузмонд, лицо которой напряглось. Казалось, ее оскорбил нюанс, приравнявший ее к проститутке. Однако вскоре Роузмонд показала свое характерное жалостливое выражение и отвергла мои слова.

«В этом не было бы ничего страшного, если бы вы действительно могли пригласить Его Величество на назначенные встречи, вам не кажется?»

«Я всегда знал, что бароны не так уж образованы, но это не значит, что тебе нужно доказывать это каждый раз, когда открываешь рот, Розмонд. Выкладывая публично свою личную жизнь, ты вообще забыл, что говоришь о его величестве, а не о каких-то низший дворянин, о котором вы всегда говорите как о сплетнях. Вы хотя бы осознавали, что из-за этих слухов может начаться война. Тогда сможете ли вы взять на себя ответственность? — спросила Кэтрин тихим голосом, но было очень холодно.

Внезапно решение приехать сюда показалось мне неприятным. Я просто хотел обсудить персонал, который она просила, и другие детали, а также хотел узнать о ее самочувствии, поскольку чувствовал, что она обезумела.

«Ваше Величество, его величество зовёт всех на ужин»

Я глубоко вздохнул, поскольку трение вышло из-под контроля.

Кэтрин кивнула, и мы все пошли обратно. Но мои шаги остановились, когда я увидел Диану, стоящую с моим братом. Хотя они оба стояли неподвижно, намерение было ясно, поскольку она, как женщина, не была послана с нами, а осталась с братом.

На этот раз мы действительно попали в ловушку. Я мог только надеяться, что у Джейми был какой-то план, как выйти из этого затруднительного положения.

Мы все шли с улыбкой на лицах, сидя за обеденным столом.

Естественно, старик занял место главы семьи. Справа сидел Чарльз, и я ждал, затаив дыхание. Розамонд переехала

«Кэтрин, подойди и сядь со мной». — сказал Чарльз, вызвав на наших лицах усмешку, которую мы хорошо спрятали.

Это был второй раз после Изабеллы, когда мне захотелось сделать чей-то портрет. Ее лицо покраснело от смущения, а челюсти были сжаты, но она спокойно подошла к боковому креслу и села там. Она была более крепким орешком, чем Изабелла, умела хорошо скрывать свои эмоции.

Справа сидела Диана, затем Джейми, а затем я перед Розамонд.

«Ты должен попробовать это, это особенный морепродукт, которого нет в нашей империи. Его специально закупают в империи Веристия для сегодняшнего ужина». — сказала Розамонд, когда горничная подошла и положила рыбу в столовые приборы Джейми, приподняв мою бровь.

— Почему она пыталась добиться его расположения?

«Спасибо», — Его Величество посмотрел на нее с одобрением, но почему?

Мой брат уже сказал да!

Весь ужин был на иголках. Я не почувствовал вкуса ни одного рецепта, хотя был уверен, что все поданное было изысканно.

Я мог видеть, как Диана разговаривала с Джеймсом в перерывах и одаривала его улыбками, но они были более фальшивыми, чем я улыбаюсь Кассиусу, хотя мой брат изо всех сил старался развлечь ее и всех вокруг, я видел раздражение, когда он наклонял голову и перемещал свой вес. переставить одну ногу на другую, что он всегда делает, когда ему некомфортно в окружающей среде,

Я мог только надеяться, что они не спросят о решении сразу. Как мы оба попали прямо в ловушку?