Глава 219: Верни ее обратно

Кассий Пов

«Ваше Высочество, мы прибыли во дворец», — объявил стражник, когда карета остановилась.

Я посмотрел на человека, который весь мой день заставлял меня посещать каждый прилавок и говорил, что это тот, который он проверял раньше. Я не мог поверить, что такому тупому человеку поручили вести все дела.

«Тогда увидимся завтра», — сказал он с яркой улыбкой и вышел первым.

В эти выходные я обязательно выкрою немного времени в своем расписании и поспаррингую с ним. На этот раз вместо того, чтобы разоружить его, я постарался бы уничтожить всю его одежду и гордость.

Я вышел из кареты и направился к своей комнате. Я был такой уставший. Я знал, что сначала мне следует пойти и поискать Киллиана, но мне просто нужно несколько минут, чтобы посидеть здесь и расслабиться.

Я сел на диван и взял со стола стакан воды, но была ли у меня когда-нибудь минута покоя, которая была бы у меня сейчас!

«Отец, мать все еще не отвечала на мои письма». он сказал, когда вошел еще раз, никаких приветствий!

«Где ты, Киллиан? Так ты должен входить в мою комнату или разговаривать со мной?» — выругался я, и его шаги остановились.

Он стоял прямо и слегка склонил голову.

«Прошу прощения, отец. Как прошел твой день? Ты устал? Мне позвать горничных, чтобы они подали ужин?» Он спросил, и я кивнул. Наконец он все еще помнил, что я тоже человек, а не джинн из бутылки, который здесь только для того, чтобы им служить.

Но и эта немая женщина не ответила на мое письмо! Она была там так занята?

Ха! Я был уверен, что эта скотина съедает тонны приготовленного ею печенья! Теперь она поймет, как неторопливо она здесь живет. Должно быть, ей трудно утром обращаться с мечом и печь во время еды!

«Отец, ты меня слушаешь?»

«Пусть эта женщина занята, какая разница, если она не ответила на мое письмо».

«О, отец, ты тоже написал письмо?» — спросил он, глядя на меня расширенными глазами, и только тогда я пришел в себя.

«Я имею в виду, что вы написали письмо, а она не ответила. Тогда вам следует перестать писать ей письма и перестать ждать ее ответов. Если она не заботится о нас, то нам лучше без нее. Как вы сказали, так и сделали. не хочет давать ей права, а его брат не впустит тебя до этого момента. Что я могу сделать? Но если ты чувствуешь себя одиноким, то можешь остаться здесь на ночь».

Он посмотрел на меня так, словно у меня выросла еще одна голова, или попросил ее сделать что-то ужасное, что он не мог поверить своим глазам и ушам.

«Отец, я взрослый человек. Зачем мне спать с тобой?» — спросил он невероятным тоном, и я поднял брови.

«То, как ты дважды переспал со своей матерью и в прошлый раз со мной». Я напомнил ему, так как его память стала слишком слабой.

«Это потому, что мать заболела, и вы привели ее сюда, а не в ее комнату». он снова обвинил меня.

«Киллиан, чего ты от меня хочешь. Я тебе и в прошлый раз говорил, что ты должен принять ее, только так можно пойти туда и привести ее. Или подожди две-три недели, пока она вернется. Жаловаться мне не поможет, сынок. «Я ответил со вздохом, потирая голову.

Я подошел к своему столу и снова достал сосуд с красной жидкостью. На моих губах появилась улыбка, когда я вспомнил, как в прошлый раз плюнули на Марианну.

«Отец, а другого выхода нет?» — спросил он в который уже раз, и я жестом показал ей снова сесть.

«Сынок, ты определенно любишь ее, поэтому ты скучаешь по ней, верно?» — спросил я, принимая лекарство, а затем выпивая воду, давая ему время подумать.

«Да, отец», — мгновенно ответил он, чем меня удивил.

— Тогда почему ты не можешь ей доверять? — спросил я, поскольку это было сбивающее с толку состояние. Он тосковал по ней, но не был готов позволить ей быть его матерью в истинном смысле этого слова.

Он вздохнул и рухнул на стул, но в следующую секунду сел прямо, как будто совершил грех, сидя вот так.

«Я просто волнуюсь, отец, я не хочу быть слабым ребенком. Но ты прав. Я должен рискнуть. Я готов»

Мои глаза удивились его внезапной перемене, но это были хорошие новости.

«Готовы ли вы к этому?» Я спросил еще раз, подтверждая его мысли, и он посмотрел прямо мне в глаза.

«Я готов дать отцу шанс, я сделаю все возможное, чтобы учиться так, как хочет моя мать. Но это всего лишь шанс, если бы что-то не получилось, я бы вернулся к старым методам». он поставил условия, и я покачал головой.

«Я не могу решить, она сама будет решать, хочет ли она принять ваши условия или нет», — ответил я, и он кивнул.

«Тогда пойдем к ней и спросим ее. Я уверен, что она не откажет мне. И я очень хочу с ней познакомиться, тетя Изабелла даже не умеет хорошо танцевать», — ответил он, снова заставив улыбку на моем лице застыть.

— Где ты ее встретил? — спросил я, так как был уверен, что ей дали отпуск, так как Марианны здесь не было.

«О, она помогла мне как моя партнерша на уроке этикета»

— Ну что ж, вы думаете, она, как благородная дама, не умела танцевать? может ли быть какое-нибудь более глупое оправдание, чем это?

«Ну, она танцевала со мной, но допустила несколько ошибок. Отец, с чего бы ей делать вид, что она не умеет танцевать, если она умеет танцевать хорошо. Не то чтобы она что-то от этого выиграла?» — спросил он, и у меня не было ответа.

«Пусть, но раз уж я согласилась, пойдем за мамой?»

«…….»