Глава 386: Марианна и Кэтрин.

«О, мы встретились на королевском ужине, ты помнишь, дорогая», — спросил я с доброй улыбкой, когда она кивнула.

Как раз в тот момент, когда это слово сорвалось с моих губ, я увидел, что у большинства благородных дам на лицах появилась ухмылка. Я понял, что все они, должно быть, знают о драме, которая произошла в моем браке, и это еще не все, но женщина, которую должен был смутить мой вопрос, продолжала дарить мне свою милую улыбку, которая была такой же фальшивой, как и моя.

Но я до сих пор поражаюсь той уверенности, которую она мне проявляла. Я чувствовал, что глаза каждого были для нее скучной дырой. Даже ее рыцари двигались и держали ее за руку, пытаясь придать ей смелости… Но, ох, как она ошибалась!

Я чувствовал огромную силу, исходящую из ее тела. Она выглядела настолько уверенной, что это меня поразило. Она посмотрела на всех, кто ждал ее страданий, и одарила очаровательной улыбкой, которая даже меня ошеломила.

«Наверное, мне было очень очаровательно произвести на вас такое сильное впечатление, ваше величество. Что вы даже вспомнили обо мне, когда была ваша собственная свадьба». Она ответила с такой уверенностью, что мне захотелось ей аплодировать.

«Конечно, Марианна», — ответил я лишь кивком, так как мне еще нужно было вести себя как спокойная и бесстрастная императрица..

«Спасибо, Ваше Величество. Тогда могу ли я рассчитывать на вашу дружбу». Мои глаза расширились, когда она задала прямой вопрос, каждый дворянин здесь должен был завоевать мое расположение, но только у нее хватило смелости спросить об этом напрямую. Все дворяне посмотрели на меня. она с разбитым лицом, как будто она украла у них их сокровище.

Но это показало, что она была другом, которого стоило иметь. Поэтому я искренне рассмеялся и кивнул.

«Мы будем хорошими друзьями в ближайшем будущем».

«Тогда я предполагаю, что мы скоро встретимся с Вашим Величеством», — добавила она, и я увидел искренность в ее глазах. Надеюсь, я приобрел там друга, а не политическую поддержку!

Я кивнул, подходя к остальным, но чувствовал, что ее взгляд все еще смотрит на меня.

Даже ошеломленные лица других дворян не ожидали такого исхода.

Многие гости продолжали приветствовать меня, поскольку это была моя первая вечеринка после того, как я вышла замуж и стала императрицей.

Вскоре мы все уселись за большой стол, наполненный всеми вкусностями, которые только можно было придумать.

Потягивая дерево, я оглядел всю территорию. Розамунду нигде не было видно, кроме Филиппа. Не потому ли, что вечеринка была предназначена только для знатных дам и их детей?

Я посвятил себя небольшому разговору об одежде, браке и жизни во дворце с другими дворянами, когда услышал резкий голос.

«Извините за опоздание.»

Вошла дама быстрыми шагами, склонив голову.

«Слава вашему величеству, я прошу прощения за опоздание, ваше величество». она еще раз официально извинилась, продолжая склонять голову.

«Все в порядке, леди Изабелла», — ответил я с улыбкой.

«Колесо моей кареты было сломано. Мне потребовалось некоторое время, чтобы найти другую карету, ваше величество. Я никогда не собирался проявлять неуважение». продолжала Изабелла. Я был уверен, что это не так, поскольку ее голос звучал небрежно. Но я не хотел показаться бессердечным, поскольку все меня осуждали.

То, как она выглядела жалко и льстило мне, должно быть, она сильная, чтобы влиять на эмоции этих благородных женщин. Люди и их желание, чтобы их хвалили!

«Все в порядке, леди Изабелла. Встаньте и сядьте с нами». Я ответил еще раз с той же улыбкой.

Изабелла наконец встала и подошла к столу. Слава богу, места распределились по рангам. Так что мне не нужно было постоянно сталкиваться с женщинами такого типа, иначе это было бы еще более утомительно.

Я просто сидел во главе стола, а справа была Марианна, а слева — моя невестка Диана, с которой я давно хотел встретиться, но, ожидая официальной улыбки, она ничего не сказала. Даже сейчас она даже не смотрела на меня.

Ну, по крайней мере, если бы я встретил ее, я бы нашел возможность поговорить с ней еще. Я просто надеюсь, что она вела себя так не из-за своей близости к Розамунде, если бы это было так, моя позиция была бы слабее.

Даже мысль о ее надменном лице заставила меня вспыхнуть, то, как она в любое время приходила в мою комнату и бросала книги на мой стол во имя передачи мне знаний, вызывало у меня тошноту.

Если бы мне пришлось пить с ней чай в непосредственной близости, я бы уж точно не почувствовал, как чай проникает ни через горло, ни через ноздри.

«Нет, Кэт, сейчас не время думать о ней, а блистать здесь».

«Поэтому я надеюсь, что всем здесь весело». Я начал вести, прерывая болтовню дворян.

«О, конечно. Ее Величество». ответили многие, передав мне улыбку и кивнув. Но тогда какую тему мне выбрать? Политические или больше об одежде и драгоценностях! Я думал об этом, когда снова услышал голос Марианны.

«Ваше Величество, вы бывали в королевских магазинах?» — спросила она, хотя я был уверен, что она уже знала ответ.

Все знали, что императрице не разрешалось бродить, поскольку дворец очень православный. он не позволял своей сестре ходить и посещать рынки или магазины, даже если бы это была территория, предназначенная для благородного сословия, то как бы я пошел, если прошла всего неделя с тех пор, как я приехал сюда.

Он просил торговцев прийти сюда со всеми возможными вещами, и все торговцы с радостью приносили во дворец весь свой запас. В надежде, что они попадут в хорошие книги королевской семьи.