Глава 44: Самый неловкий момент

Прежде чем дело обострилось, начались перешептывания, поскольку все согласились с тем, что сказали я или Кэтрин.

«О боже, эти люди всегда ведут себя так, будто они могут свободно передвигаться, а мы привязаны к дому. Пришло время и нам поработать», — сказала Мередит, и многие кивнули.

Таким образом, вскоре все начали это обсуждать. Я отпил ароматный чай. Вкус у него был чудесный, то ли из-за королевского чая, то ли из-за моей первой победы, одному богу известно.

Я продолжал время от времени кивать головой, когда мой взгляд упал на Изабеллу. На ее лице была ухмылка. ‘Почему!’

Внезапно плохие предчувствия начали наполнять мое сердце, когда я обнаружил, что ее ухмылка нервирует. О Господи! Она тоже что-то планирует? Но что.

— Возможно, ее план был таким же, как и в прошлом. Эта идея дала мне новую надежду, и я закрыл глаза, чтобы вспомнить, что произошло на королевском чаепитии в прошлом.

Но как бы я ни старался вспомнить, ничего необычного не было.

Единственный инцидент, который я помню, произошел между мной и Киллианом. Когда в прошлом дворяне высмеивали меня, Киллиан подошел ко мне. И я взял на себя весь свой гнев, облив его горячим чаем во имя несчастного случая.

Но повторять я это ни в коем случае не собирался, тогда почему! Почему она была счастлива?

В этот момент я услышал голоса на заднем плане.

«Ваше Величество, Ваше Величество». туда поспешными шагами пришли несколько служанок.

«Ваше Величество, дети дерутся».

Когда горничные закончили свои слова, я увидел, как улыбка Изабеллы стала шире, когда она посмотрела на меня, а затем в мгновение ока ее глаза расширились от удивления.

В этот момент мои глаза тоже расширились. Сделала ли она что-нибудь Киллиану? Прежде чем кто-нибудь успел отреагировать или что-нибудь спросить?

Прежде чем мой разум успел осознать происходящее, я уже побежал в другой угол королевского сада, где играли дети.

Я слышал множество вздохов, шепот, переходящий в громкие звуки. Но у меня не было времени думать об этом.

Если бы Изабелла что-то сделала с Киллианом, она бы спланировала это так, чтобы вина падала на меня.

Но как! Разве с ним не было двух рыцарей?

Мне потребовалось пятнадцать минут, чтобы добраться туда, даже когда я бежал, настолько велик был сад.

Сцена, на которую я наткнулся, заключалась в том, как Киллиан избивал двоих детей герцогини Мередит. О Господи! Что сейчас произошло?

«Киллиан, Киллиан!» Я звал его, но он не слушал.

Я видел, как все рыцари стояли и колебались. Для меня это не было сюрпризом, поскольку все дети были дворянами, и принятие чьей-либо стороны могло стоить им жизни.

Детям не грозила серьезная опасность, и рыцарям пришлось вмешаться.

Так что теперь мне пришлось полагаться на себя.

Я пошел вперед, пытаясь удержать его, все еще зовя его: «Киллиан, что ты делаешь? Киллиан оставил его».

Когда я прикоснулся к нему, его оттолкнуло назад. Его давление обрушилось на меня, когда я споткнулся и собирался упасть.

Я закрыл глаза, боясь упасть.

«О боже, это будет самый неловкий момент за последние две жизни»

Но я чувствовал не твердую землю, а твердые мышцы.

Меня кто-то поймал, слава богу, я теперь не упаду.

Я открыл глаза, и первое, что я увидел, были глубокие золотые глаза феникса.

Я никогда в жизни не видела таких красивых глаз.

— С вами все в порядке, ваше высочество? мужчина заговорил только тогда, когда я вышел из ступора.

Именно тогда я понял, что все еще нахожусь в объятиях мужчины, чужого человека!

Мои глаза расширились, когда я попыталась встать как следует, но ноги подкосились.

Он снова обнял меня, на этот раз его руки были на моей талии.

«С тобой все в порядке?» — спросил он снова.

«Да, сэр…» Я даже не знал его имени. Но сейчас это было не важно, важно было его руки на моей талии.

Это может вызвать большой скандал. Мы живем в мире, где мужчина не может прикасаться к женщине, кроме ее рук, если только он не ее муж.

Я выпрямился как раз вовремя, когда вошли другие дамы. Я вздохнул с облегчением оттого, что никто не увидел того, что они назвали бы позором. Но я так ошибался, что как раз когда я обернулся, я увидел императрицу.

Она смотрела на меня сверкающими глазами. Когда она подошла ко мне, ее глаза были озорными. Но почему?

На минуту я даже забыл, зачем я здесь. Она подошла к нам с улыбкой и спросила:

— С тобой все в порядке, Марианна?

Это был интимный способ позвонить мне. Обычно она назвала бы меня герцогиней или леди Марианной. Но просто взять мое имя — это то, чего я не ожидал.

«Да, Ваше Величество. Со мной все в порядке. Спасибо, — ответил я с поклоном.

Как бы она ни вела себя, я не смог нарушить протокол.

Она кивнула, а затем посмотрела на мужчину, затем только ее взгляд обратился к детям, к нам присоединились и другие.

Они раздражались так же, как и я, я задавался вопросом, почему императрицы нет, она стояла там, как скромная дама. Теперь я завидую ее выносливости.

Все присутствующие там служанки, рыцари и дети поклонились ей, как им хотелось.

«Слава империи, ее величество».

«Что здесь происходит?» — спросила она рыцарей.

«Ваше Величество, здесь играли дети, а потом вдруг начали драться. Мы не могли вмешаться, поскольку ситуация не была серьезной», — ответили они нерешительно.

«Серьезно это или нет, я ожидаю, что вы поможете детям поддерживать порядок во дворце». — холодно похвалила она.

Пока я завороженно смотрел на нее. Я говорю, что она была драгоценностью. Но император был глуп, не понимая этого.

Наконец ее взгляд вернулся к мужчине, стоящему в стороне, тому, который держал меня, когда она спросила его:

— Ты в порядке, брат?