Глава 46: Мать

Забудьте о ней, даже я не ожидал, что буду угрожать ей публично, но я был вне себя от злости. Ее ребенок, ребенок действовал мне на нервы.

Она закусила губу и наконец отодвинулась в сторону, серьезно восприняв мою угрозу.

Когда я наклонился перед Киллианом, который все еще стоял там, мама. Я коснулась его щеки, когда он наконец посмотрел на меня.

«Кто я, Киллиан?» Я спросил этого человека.

Я знал, что еще рано задавать этот вопрос, но если сегодня я потеряю свои права, вернуть их будет очень сложно. Так что теперь я поставил всю свою ставку на мальчика. даже если это постановка, он должен был сыграть свою роль должным образом.

Наконец он посмотрел на меня, глаза его были влажными, в глазах были сложные эмоции, гораздо больше, что должно быть у ребенка.

Но это было трудное время для нас обоих, и я снова спросил:

— Кто я для тебя, Киллиан?

Он закусил губу, пытаясь совладать с собой, глядя на меня. Но в тот момент, когда его глаза встретились с моими, плотина, которую он едва взял под свой контроль, прорвалась.

Он тяжело рыдал, обнимая меня, и шептал:

«Мать»

Сказать, что я был шокирован, не отдать должного моим чувствам. У меня были волны эмоций, эмоций, которые были мне чужды.

И сам того не осознавая, я присоединился к его слезам. У меня текут слезы, пока я продолжаю обнимать его. В этот момент все вокруг меня посинели.

Не было ни Изабеллы, ни императрицы, ни Кассия. Но, тем не менее, все казалось идеальным.

До сих пор я был с Киллианом, чтобы выжить, но сейчас это было гораздо больше, гораздо больше, чем я могу объяснить, и гораздо больше, чем я могу понять.

«Скажи это еще раз», — попросил я плачущего ребенка, мой голос был таким же влажным, как и его.

Он протер глаза руками и повторил:

«Мама, ты моя мать».

И клянусь, я мог бы танцевать прямо там.

Я кивнула и нежно поцеловала его в лоб.

«Да, я.»

Наконец я посмотрел на Изабеллу. Лицо ее было пепельным, казалось, будто она увидела привидение.

«Герцогиня Мередит. Я сожалею о том, что Киллиан сделал с Оливером. Но вы знаете, как наша семья пытается приспособиться. Он всего лишь ребенок, надеюсь, вы понимаете». Я говорил мягко, вытирая слезы Киллиана носовым платком.

Мередит кивнула: «Я понимаю эрцгерцогиню и прошу прощения за ошибку моего ребенка».

«Все в порядке, в конце концов, они всего лишь дети». С улыбкой я протер ему лицо.

— Ты ел, Киллиан? Я спросил, когда он выглядел лучше.

Он покачал головой.

«Хотите свой любимый ананасовый фруктовый пирог?»

Он кивнул.

«Приходить»

«Ваше Величество.» прежде чем я смог говорить дальше, она кивнула:

«Все в порядке, ты можешь перекусить здесь с сыном. Мы продолжим разговор в другой день».

С этими словами она пошла обратно, как и другие дамы, которые последовали за нами сюда.

Ее брат все еще смотрел на меня своими золотыми глазами, и это меня нервировало.

Я не помнил встречи с ним в прошлой жизни. Но и этого инцидента не было.

Изменил ли я прошлое сейчас? Когда этот вопрос пронесся у меня в голове, полный надежды.

«Пойдем, пойдем». Я потянул Киллиана, когда он наконец начал двигаться, но мужчина все еще стоял там.

Я слегка склонил голову, проходя мимо него к столу. Пока мы сидели там, разные горничные приносили все деликатесы.

Я положил ему на тарелку некоторые из его любимых блюд. Он посмотрел на тарелку перед собой, а затем на мою пустую тарелку, нахмурив брови.

Я засмеялась, кладя эклер в свой, только тогда он кивнул и начал есть.

— Киллиан, ты уверен, что с тобой все в порядке, детка? Наконец, Изабелла пришла в себя и подошла к нам после того, как простояла там, как статуя, целую вечность.

Ее сладкий яд тоже снова вернулся.

«Я в порядке, тетя Изабелла. Не хотите ли пообедать с нами?»

Теперь было уже слишком поздно держать язык за зубами, чтобы помешать ему говорить. Верно?

Не дожидаясь ни секунды, она удобно села, пока для нее были накрыты столовые приборы.

— Почему у вас нет пирога, леди Изабелла? — спросил я, смеясь, когда ее лицо повернулось. Даже Киллиан подавил смех над моим заявлением.

«Спасибо, ваше высочество», — ответила она сквозь стиснутые зубы, беря в тарелку пирог.

Находясь на публике, мы соблюдали приличия и ели в тишине. Но разница была в том, что мы продолжали просить горничных складывать вещи друг другу в тарелки, забывая об Изабелле, которая была в ярости.

«Киллиан, тебе не нужно было врать, я бы справилась с этим вопросом», как раз когда мы закончили вечерний перекус и вытерли рот, заговорила Изабелла.

Словно слова уже давно застряли на кончике ее языка, она просто ждала возможности выплеснуть их.

Но этот вопрос тоже полз по моему телу.

Принял ли Киллиан меня как мать или это был просто способ справиться с ситуацией? Но почему я позволяю ей этим довольствоваться?

«Следите за своим языком, леди Изабелла. Я могу обвинить вас в том, что вы создали разлад между мной и моим сыном». Я холодно пригрозил, и она напряглась:

Но в следующую секунду она стала нормальной и улыбнулась.

«Я просто учил ребенка не лгать, как это могло вызвать разлад?

Мы оба знаем, что Киллиан не ваш сын, у вас нет детей, ваше высочество».

Основной смысл ее слов заключался в том, что я все еще была девушкой. Киллиан, возможно, не понимает, но я сделал это очень хорошо.

«Нет, тетя Изабелла. Это не была ложь. Она моя мать». — ответил он, держа меня за руку, и это был момент гордости, когда дьяволу во мне не нужно было мстить, поскольку его слова были лучшей пощечиной Изабелле.