Глава 48: Воспоминания о прошлом

«Мама, что случилось?» — спросил Киллиан, когда я внезапно остановился.

Я покачала головой, еще сильнее сжала его руку и подошла к леди Бэрингстон, сдерживая свое сердце.

В этой жизни я бы не стал трусливо убегать, а встретился бы с ними лицом к лицу.

«Моник Барингстионе, было приятно снова встретиться с тобой», — сказал я, подойдя к ней.

Она разговаривала с незнакомой мне девушкой. Услышав мой голос, она обернулась. Я мог видеть улыбку, сияющую в ее глазах, когда она говорила: «Итак, теперь я Моник Бэрингстон от тети. А?»

О, как сильно я скучал по этому голосу и по тому теплому чувству, которое он мне подарил. Затем она с доброй улыбкой посмотрела на мою руку, поскольку Киллиан все еще стоял позади меня.

«Иди сюда, малыш», — ласково позвала она его.

«Я не маленький, я взрослый». — парировал Киллиан, нахмурив брови, когда мы оба рассмеялись.

«Да, тетя Бэрингстон. Киллиан здесь взрослый человек». Я ответил, сдерживая смех, когда он кивнул, подняв подбородок.

«Хорошо, он такой большой. Тогда ты должен позаботиться о своей матери и хорошо ее защитить. Ты знаешь, что она плакса». — сказала она, подавляя смех, и прежде чем я успел возразить, глаза Киллиана расширились, когда он подтвердил:

«Действительно?»

Она кивнула: «Правда».

«Не волнуйся, бабушка, тогда я ее хорошо защищу», — ответил он со всей серьезностью, которая у него была.

Мы оба улыбнулись, когда я погладил его по голове, теперь все становится менее неловко и более естественно.

«Я слышала об этом деле», — сказала она, наконец, став серьезной.

Я кивнул: «Да, тетя, но дата еще не окончательная».

Но откуда она это узнала? Глядя на мое растерянное лицо, она фыркнула:

«Ты еще новичок, Марианна. Моника Елена объявляет всему миру, что ты пытаешься убить Изабеллу, потому что завидуешь ей и боишься, что однажды Кассий поймет, что совершил ошибку только ради некоторые свойства.

Она даже начала это здесь, как только ты вышел из-за стола. Спасибо Ее Величеству, хитро изменившей тему. Похоже, она поддержала тебя сегодня, — она сделала паузу, а затем предупредила, — но мы не можем на нее положиться, ее позиции все еще слабы перед Розамунд. Так что готовься, девочка. Скажи мне, если тебе понадобится помощь».

«Мама, ты готова вернуться?» Я услышал голос, который думал, что никогда больше не услышу.

Я никогда не слышал этого в своей прошлой жизни. 17 лет, целых 17 лет прошло с тех пор, как я слышал его в последний раз. У меня замерзли ноги там, где я стоял. Нет, как бы я ни старался, у меня не было сил встретиться с ним лицом к лицу.

Я закрыл глаза, поскольку страх закрался в мое сердце.

— О, это ты, Марианна? вот, он меня спросил, снова взял мое имя.

Я моргнула, чтобы сдержать непролитые слезы, и обернулась.

Он выглядел так же: те же золотые волосы, сияющие в сумерках, те же большие голубые глаза, глубже океана, и та же широкая улыбка, которая могла растопить и лед.

«Привет, Дэмиен. Как дела?» Я попросил говорить как можно более нейтрально.

Его улыбка стала шире, когда он посмотрел глубоко мне в глаза.

«Я в порядке, Марианна. Как твои дела», — спросил он с улыбкой, которой я больше не заслуживал.

Как могла быть такая огромная разница между людьми, с одной стороны каменный Кассий и белый лотос Изабелла, а с другой Дэмиен Бэрингстон и его мать, которую я так обидел? И все же они беспокоились обо мне.

Я сглотнул комок в горле и кивнул, боясь, что, если скажу больше, я покажу им свою слабость.

«Ты так и не вернулась, Марианна. Тетя, мама, скучаю по тебе и… я тоже».

Его последние слова ошеломили меня, мои глаза расширились. Но когда я посмотрел на него, на его лице была та же невинная улыбка.

«Не думай слишком много, ты все еще такой же идиот, как и раньше», — ответил он, покачивая головой.

Действительно ли я предполагал что-то? Ну, выглядел так, как я есть. когда он назвал меня идиотом, Киллиан сжал мою руку сильнее.

«Он беспокоился обо мне?» Я добродушно ему улыбнулся, представляя его.

«Дэмиен, познакомься с Киллианом, моим сыном. И Киллиан, он брат Дэмиена. Он мой сосед и друг детства. Он тот, кто научил меня верховой езде». Я рассказал ему, вспоминая о прекрасном прошлом, которое у нас было.

Прошлое, которое я разрушил собственными руками.

Он заметил, что выражение моего лица изменилось, когда он объявил:

«Ладно, уже поздно. Вам пора домой. Было приятно познакомиться, лорд Киллиан». — сказал он, пожимая ему руку, как и старшие.

Бросив на меня последний взгляд, он подошел к ее матери, взял ее за руку и повел их в карету.

Мы вернулись в нашу карету, и к нам присоединилась Розелла. Откинувшись на спинку стула, она продолжила свою болтовню, рассказывая о том, что обсуждалось вокруг.

Она рассказывала Киллиану разные забавные анекдоты, над которыми он почти не смеялся, но мы оба видели в его глазах бурлящее веселье.

Чтобы сломать его панцирь, потребуется больше времени, чем я думал. Но, по крайней мере, сегодня мы сделали большой шаг.

Мои нервы успокоились, когда я поговорил с ними, пока мы болтали и смеялись всю дорогу.

Был поздний вечер, когда мы вернулись во дворец.

Рыцари поклонились и ушли, благополучно проводя нас обратно во дворец.

«Мама, я буду ужинать в своей комнате. Тебе тоже следует вовремя поужинать и отдохнуть», — посоветовал он мне, когда мы подошли к месту разлуки.

Я кивнула и поцеловала его в лоб. — Хорошо, береги себя, Киллиан.

С этими словами он пошел влево, а я просто стоял и смотрел на его исчезающий силуэт. Когда его больше не было рядом, добрая улыбка с моего лица исчезла, и ее место заняла злая ухмылка.

«Пришло время строить злые планы».