Глава 56: Пусть они сражаются

В тот день я поблагодарил небеса за то, что они послали отца Марианны ко мне на порог как раз в тот момент, когда отец Изабеллы пришел просить нас о браке.

Если бы в тот день отца Изабеллы не было рядом, я бы отказал Марианне, что бы мне ни предлагал его отец.

Если бы не она, я бы тоже не женился на Марианне. Марианна была всего лишь пешкой, позволившей миру поверить, что я женился на ней из-за денег. Чтобы никто не мог заставить меня жениться на этой змее, Изабелле.

Если бы в тот день ее отец не пришел с предложением руки Изабеллы, я бы в спешке не сказал Марианне «да». Теперь, когда я об этом думаю, чтобы спастись от падения в колодец, я прыгнул с холма. Как оба были похожи.

Но это был хороший шанс, пусть они оба сразятся и разоблачат друг друга, тогда я найду способ казнить их обоих и заживу мирной жизнью.

Именно тогда я вспомнил, какое необычное поведение продемонстрировал сегодня Киллиан. Сначала эта теплая улыбка, затем поспешные шаги, потому что Изабелла шла его встретить. Мне хотелось бы рассказать ему, что на самом деле существует Изабелла, которую он с гордостью называл тетей, но это насторожило бы врага. У Уоллса тоже были уши, к тому же Киллиан был еще ребенком, его поведение выдавало его чувства.

«Его высочество» она произнесла так кокетливо, что меня тут же стошнило.

Разве она не знала, что я теперь женат? Тем не менее, я сохранял тот улыбающийся вид, который показывал ее семье за ​​последние два года.

«Добрый вечер, леди Изабелла». Я поздоровался с ней и начал двигаться, когда она снова позвала меня:

«Ваше Высочество, вы торопитесь? Я тут подумала, если у вас есть время, мы могли бы посидеть и поговорить за чаем», — спросила она, закусив губу и захлопав глазами.

«Да, в данный момент. Почему бы тебе не прийти завтра в гостиную герцога выпить чаю», — спросил я с доброй улыбкой, несмотря на то, насколько меня отталкивал вид ее попыток понравиться.

Она ярко улыбнулась и кивнула: «Тогда завтра».

Я кивнул и добавил про себя: «Я исчезну рано утром, чтобы поприветствовать королевских послов, вы можете выпить столько чая, сколько захотите, в гостиной. В конце концов, я предложил вам чай, а не свою компанию».

С этими словами я повернул назад, чтобы уйти, когда услышал, как она смеется, как сумасшедший. Я был уверен, что она сумасшедшая с самого начала, но нужно ли ей было это доказывать? Что, если у горничной начнется паническая атака, слушая ее злобный смех.

Но потом я услышал, как она кричала: «Ваше Высочество, Ваше Высочество», она снова позвала меня. С этой мыслью мои шаги ускорились, но я снова услышал щелканье каблуков, на этот раз это были шаги целой группы, и мне снова не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кто этот человек.

Мне следовало уйти дальше, но тут любопытство взяло верх.

Буквально вчера вечером Марианна ужинала с Киллианом, и теперь она снова здесь. Я должен был отдать ей должное за ее настойчивость.

Весь год она была добра ко мне, а теперь приклеилась к моему сыну и совершенно меня не уважала. Как могла вся привязанность умереть в одночасье? Это ясно показало, что с самого начала она не испытывала никакой привязанности ни ко мне, ни к моему сыну.

Я видел, как она игнорировала постоянные призывы Изабеллы, благо они хоть были друг против друга, могли держать друг друга в узде.

В этот момент я остановился как вкопанный: они оба собираются ужинать с Киллианом? Было бы очень весело увидеть, как они оба сражаются друг с другом с такой фальшивой улыбкой.

Поэтому я повернулся и позвонил:

«Марианна», — и она мгновенно остановилась как вкопанная.

Дурак! Разве она не собиралась сказать «о, я не слышала тебя, Изабелла» теперь, когда даже не могла использовать это глупое оправдание?

Легкая улыбка тронула мои губы, когда я подошел к ней, и она с нервным видом посмотрела на меня. Теперь, думая об этом, она в эти дни много смотрела.

«Тебе звонила Изабелла», — ответил я, глядя глубоко в ее глаза, чтобы увидеть панику, но на мгновение они были холодными и насмешливыми. Я был ошеломлен.

«о, это так. Тогда я погрузился в свои мысли. Что ты здесь делаешь?»

«Я был здесь, чтобы проверить подготовку Киллиана к следующему соревнованию. Я услышал громкий смех Изабеллы, поэтому повернул сюда и увидел, что вы двое входите. Но что вы двое здесь делаете?» Я ответил, глядя в ее холодные глаза, даже не осознав, что даю ей объяснение. Но выражение ее лица стало еще более уродливым.

Они оба собирались поужинать с Киллианом. Они говорили в унисон, а я кивнул. Раз я и так устал, то зачем смотреть на кошачью драку, это бы еще и помогло мне узнать, на чьей стороне склоняется Киллиан.

«Раз уж все собираются ужинать вместе, то я тоже присоединюсь». Я пригласил себя.

Лицо Изабеллы расцвело, как роза, наверняка это была черная роза. Но Марианна усмехнулась. Она научилась меня ненавидеть. Но я так и не понял, как человек мог так сильно измениться за одну ночь.

Произошло ли что-то, о чем я не знал? Или Изабелла или ее отец что-то сделали? Я прищурился на Изабеллу, как бы я ни ненавидел Марианну, это факт, что она была моей женой, и если присмотреться, то кроме попыток все время приставать ко мне и наказания горничных, она ничего особенного не сделала.

Но затем Марианна снова заговорила: «Вам не нужно этого делать, ваше высочество. Все здесь знают, что вы заняты своей работой». обещание просто вышвырнуть меня осталось, ее глаза горели настолько сильно, что она отказала мне в приезде.