Глава 62: Делим пирог

как только я вернулся в свою комнату, я лег там, чтобы не думать так много… Нет, все было просто обманом. Я больше никогда туда не упаду.

«Вам следует продолжать носить маску, леди Элизабет». — спросил я девушку, как только она подала мне руку.

Она закусила губу, но кивнула. Надев маску, она снова подала руку, и мы пошли к центру.

Чарльз одарил меня забавной улыбкой, которую я проигнорировала, пока мы танцевали.

Хотя это был всего лишь мой второй танец, мои ноги идеально подходили к ее ногам, пока мы вальсировали под эту мелодию.

На моем лице была легкая улыбка, но ее глаза оглядывались по сторонам, что вызвало у меня любопытство.

— Вы что-то ищете, моя леди? — спросил я, поскольку ее глаза не успокоились.

Она закусила губу и покачала головой, но было ясно, что она лжет. Но я не стал настаивать на этом.

В этот момент официанты начали подавать закуски, и густой запах еды разлился в воздухе, этот сладкий запах свежеиспеченных пирожных и других сладостей, от которого я съежился, вызвал милую улыбку на ее лице.

Ее глаза снова заблестели, когда она посмотрела на столы, где подавалась еда. Вот что занимает ее мысли,

— Вы голодны, миледи? Я спросил, хотя знал ответ.

«Нет», — отрицала она, пропустив взгляд, и я усмехнулся.

«Ой, очень плохо, потому что я такой. Не хочешь присоединиться ко мне?» Я спросил с доброй улыбкой, она закусила губу, оглянулась на вкусную еду и кивнула.

Когда мы подошли к столу, ее глаза сверкали, глядя на еду. Но когда пришло время есть, она не позволила официанту подать еще, когда ее тарелка не была заполнена даже наполовину.

«Вам стоит попробовать этот пирог, миледи», — предложил я, передавая ей тыквенный пирог.

Она снова закусила губу и кивнула, но, взглянув на тарелку других дам, покачала головой.

Именно тогда я заметил, что у большинства женщин вокруг нас на тарелке очень мало еды.

Поэтому я кивнул головой, мне не следует вмешиваться в это. Как только мы закончили трапезу, я решил снова найти Чарльза, но он был переполнен всеми благородными подростками.

Я молча на цыпочках отошла назад, если бы они меня увидели, то обязательно затащили бы туда. Я ненавидел политику, почему мы не могли просто не жить счастливо и не позволять другим делать то же самое.

В любом случае вы не сможете потратить столько богатства. Но они все еще борются за это и пытаются этого добиться.

Возвращаясь назад, я увидел, что девушка тайком выходит из дома. Я поднял бровь и последовал за ней.

Она подошла к розарию, который был совершенно пуст, если не считать регулярных охранников. Они поклонились мне, когда я проходил мимо, но когда они попытались пожелать мне, я приложил палец к их губам, чтобы они замолчали.

Как только девочка ушла с зимнего бала, она достала бог знает откуда фруктовый пирог и начала его есть, напевая песенку.

Ее глаза следили за звездами, пока она наслаждалась украденной едой. Меня позабавило, как благородной девушке пришлось воровать еду, чтобы наеться вдоволь.

Я усмехнулся, когда она вытерла лицо рукавами, там она выглядела совсем как ребенок.

Она вскочила со своего места, как только услышала мой смешок, и оглянулась с бледным лицом. Но как только она обнаружила, что это был я, она вздохнула с облегчением. Но затем она посмотрела на меня:

«Что ты здесь делаешь?» — спросила она с обвиняющим взглядом.

«Как будто вор обвинял охранника»

«Разве я не должен спросить тебя об этом, почему ты едешь еду украдкой?»

«Хм, да что ты знаешь. Вы, мальчики, жуете весь день, но если мы съедим еще одну ложку, другие дамы на нас нахмурятся. Это моя ошибка, что я стал еще более голодным?» ее слова были полны обиды, когда она просверливала во мне дырки.

«О боже, это строго. Тогда ты правильно сделал, хочешь еще чего-нибудь. Обещаю, я принесу тебе это», — предложил я, и она посмотрела на меня подозрительным взглядом.

— Почему ты пытаешься помочь? — спросила она меня, прищурив глаза.

«Потому что я добрый человек», — сказал я с гордостью, поправляя галстук-бабочку.

«Пфф ха-ха-ха», — она ​​рассмеялась, и настала моя очередь пристально смотреть на нее.

«Почему ты смеешься?» — спросил я, прищурив глаза.

«Ты! добрый человек, ты всего лишь маленький мальчик», — ответила она, все еще держась за живот и смеясь.

«Я все еще старше тебя, и на прошлой неделе у меня уже была церемония совершеннолетия». Я уведомил ее, и, наконец, ее смех утих.

«Хм, и что! В следующем месяце у меня будет церемония совершеннолетия?» — ответила она, подняв подбородок.

«Хорошо. Я не дерусь с маленькими девочками, скажи мне, что тебе нужно, или я ухожу», — добавила я, как только она не заговорила. Но она все еще молчала. Я поднял бровь, но ничего не сказал.

Я повернулся, чтобы уйти, когда она сказала: «Подожди».

На моем лице была самодовольная улыбка, но мое лицо стало спокойным, когда я снова посмотрел на нее.

«Мне интересно, какой на вкус тот тыквенный пирог, который ты мне предлагал раньше», — спросила она, нерешительно потирая ладони о руки.

«О, мы можем поделиться еще одним, если хочешь», — предложил я, кусая губы, чтобы подавить смех.

«Зачем мне делиться с тобой своим пирогом», — снова спросила она меня с гневом.

Я был в оцепенении. Она была серьезна? Если это я принес пирог, то как он оказался ее?

— Хорошо, тогда я больше не принесу это. Я ответил, пожав плечами.

«Подожди. хорошо, я дам тебе немного попробовать», — добавила она, кусая губы. — Но только вкус, ладно? она подтвердила, что не будет вести больше переговоров.

Я изо всех сил старался не смеяться над ней, поэтому кивнул, и она снова ярко улыбнулась.

«Тогда иди… Чего ты ждешь?» — подгоняла она меня, и я кивнул, возвращаясь на вечеринку.