Глава 66: Тишина перед бурей

Кассий

«Что вы сказали?» — спросил я с удивлением. «Она не позволяет мне войти в мою собственную партию. Это смешно, — я холодно рассмеялся, она с каждым днем ​​становится смелее.

Йен закусил губу и обвиняюще посмотрел на меня. Но почему! Неужели он не мог однажды встать на мою сторону! В эти дни он все чаще и чаще повторял имя Марианны.

«Что теперь?» — спросил я с нетерпением. Мне не хотелось слышать ни единого слова в ее пользу, но я знаю, что он не уйдет, не сказав ни слова.

«Во-первых, она тебе не отказывает. Она просто не приглашает тебя в качестве своего партнера. Во-вторых, это не твоя вечеринка, поскольку ты за нее не платишь… Уже нет». — ответил он с ухмылкой, и впервые мне захотелось сломать ему зубы, просто чтобы избавиться от этой надоедливой ухмылки.

«А, как ты думаешь, у нее было достаточно денег, чтобы организовать вечеринку, конкурсную вечеринку с множеством наград? Что, если ее дешевые подарки испортят наш имидж, пойди проверь пояса и поменяй их, если нужно», — приказал я , так как я был уверен, что у нее не будет денег.

Ее ежемесячные расходы — единственная сумма, которую она получает от империи. Я позаботился о том, чтобы она не получила ни копейки, кроме этого.

«Ваше Высочество, поскольку палата Его Высочества не является частью вечеринки, я больше не могу вмешиваться», — ответил Ян, склонив голову, и я закрыла глаза, вздыхая.

«Хорошо, если она совершит ошибку, ее будут винить в этом, как вы сказали, палата герцога больше не является частью партии». Марианна, почему она не могла просидеть молча хотя бы неделю.

— Она сказала что-нибудь о вызове? Я спросил, надеясь, что она наконец передумала, хотя знал, что это невозможно.

Он покачал головой, но я видела, что он что-то скрывает. В эти дни он многое стал от меня скрывать, и все, что было связано с Марианной.

— Хорошо, тогда готовьте карету, мы собираемся пригласить лорда Филиппа приехать и поработать с нами. Загрузите в карету все подарки, приготовленные для ее величества и ее брата, и попросите Клару поехать с нами.

«Да ваше высочество.» Ян поклонился и вышел из комнаты.

«Что, если я откажу Килиану быть ее партнером, только тогда она поймет, что Киллиан все еще мой сын. Мой сын!’ Эти слова прозвучали так, будто мне дали пощёчину прямо по лицу, показывая мне мою реальность.

Я закрыл глаза, чтобы избавиться от всего этого пламени, которое сожжет всю империю, если его потушить.

«Ваше Высочество, карета готова», — ответил Ян, снова входя в кабинет. Я кивнул, взяв готовые к работе файлы.

Но как только он вышел, к нему подбежал один охранник.

«Ваше Высочество, Его Величество и Его Высочество соседних империй здесь, они просят о встрече», — ответил он, фыркая.

Я поднял бровь: «Хорошо, пошлите их». если бы Чарльз был так свободен в эти дни. Он приходит сюда каждый день, как в свой собственный дом.

«Ваше Величество, Его Высочество»

— Доброе утро, Кассий, как дела? — ответил он с удивлением.

«Со мной все в порядке, ваше величество, я просто собирался во дворец, чтобы встретиться с вами и попросить сэра Филиппа составить ему компанию. Для меня большая честь видеть вас здесь, и я прошу прощения за то, что не выполнил свои обязанности должным образом». Я притворно извинился, я все равно не опоздал, они пришли рано, без предупреждения. Они должны быть теми, кто должен извиниться.

«Все в порядке, мы пришли рано, мы с Филиппом пошли на утреннюю прогулку, поэтому решили навестить вас. Потом я лично покажу ему другие важные места», — ответил Чарльз,

Интересно, как они могли ходить, находясь в карете.

Пока мы сидели, слуги подали чай и закуски.

«Раз уж мы здесь, позвольте мне показать вам поместье, я должен сказать, что Кассий хоть и герцог, но имение его не меньше нашего дворца».

«О, мне бы очень хотелось увидеть это место, ведь мне пришлось пожить здесь какое-то время», — ответил Филипп, и я кивнула, по крайней мере, теперь мне не нужно уговаривать его остаться здесь.

«Конечно, считайте это место своим домом, я с нетерпением жду возможности поработать с вами, Ваше Высочество».

«О, зови меня Филип, Кассий». Я поднял бровь, с каких пор мы подходили так близко, но когда я увидел умоляющее лицо Чарльза, я кивнул.

«Филипп, надеюсь, ты считаешь нашу империю достаточно хорошей, чтобы работать», — спросил я из вежливости, в любом случае мы намного лучше, чем его.

«О, я видел недостаточно, но я уверен, что стоит попробовать».

Стоит попробовать!

«Раз уж все допили чай. Может, сейчас пойдем и прогуляемся». — сказал император, хорошо зная, что дела идут нехорошо.

И мне интересно, как мы сможем продержаться целый год, не ссорясь.

«Конечно, его величество, я знаю, что вы заняты».

Мы все встали и вышли.

«Это офис, где ты будешь работать, Филипп, твоя должность будет иностранным послом, который будет заботиться о благах новых торговцев обеих империй», — ответил я, показывая ему окрестности.

«О, я уверен, что обо мне хорошо позаботятся», — ответил он с широкой улыбкой.

Ну, по крайней мере, он приложил к этому усилия, в этом случае все пойдет хорошо.

«Пойдем, я покажу тебе другие места», — сказал я, когда мы провели здесь достаточно времени.

«О, Кассий, можем мы сначала посмотреть тренировочную площадку, я давно не тренировался», — ответил Филип, и я кивнул с улыбкой, так я смогу увидеть прогресс Киллиана. Я обещал ему приехать сегодня.

«Конечно, если хочешь, мы можем даже потренироваться», — ответил я с улыбкой, и, наконец, Чарльз, который все время был напряжен, вздохнул с облегчением.

[Прошу прощения за опоздание, сегодня церемония помолвки моей сестры. Завтра у нее свадьба, так что завтра тоже может быть поздно, но после этого, обещаю, их будет 2 без всяких задержек с марша. Спасибо]