Глава 92: Деловое предприятие

«Ваше Высочество», когда я собирался выйти, я услышал, как кто-то зовет меня, и обернулся.

«Моник Елена» мое хорошее настроение вылетает из окна, эта дама не отпускала меня, не посплетничая и не насмехаясь надо мной по поводу моего брака.

«О, какой большой сюрприз видеть тебя здесь». она притворилась, что счастье приближается ко мне, и я тоже улыбнулся.

«Действительно, для меня было большим сюрпризом видеть вас здесь, Моник Елена», на самом деле это шок».

«О, это так. Интересно, почему! Поскольку я часто хожу по магазинам, вы знаете, что мой муж любит тратить на меня деньги. Так что вы можете видеть меня здесь большую часть времени». она ответила, смеясь,

— Видишь, я так сказал, она уже начала насмехаться.

«О, я могу понять эту Монику Елену, поскольку ваш титул дан только для имен. Все обязанности выполняет мать Изабеллы Моника Аделия. Вы должны иметь возможность свободно передвигаться.

Я бы тоже хотела это сделать, но, как вы знаете, ее величество лично просила меня пригласить ее в мой дворец, так что в эти дни я немного занят, — ответил я, сделав извиняющееся лицо, но ее лицо исказилось.

«Я могу понять, нам нужно наполнять свое время и другими делами, когда с нами нет мужа и детей». Ух ты, ее смелости прибавилось с прошлого раза.

«О, это причина, по которой твой муж всегда просит тебя сходить по магазинам. Ох, это очень плохо со стороны шатров. Ему следует провести с тобой хотя бы некоторое время». — ответил я, извиняясь покачав головой.

«Ты», — она, должно быть, думает о тонких словах, чтобы продолжить, но мне нужно было еще поработать.

«Моник, Елена, было приятно с вами поговорить, но я опаздываю. Вы знаете, мой сын ждет меня дома. Тогда увидимся на выходных». с этими словами я ушел, но знал, что она все еще топает там ногами.

«Лина, положи все сумки в свою карету, я собираюсь купить последний подарок ее величеству». мы с Розелией пошли к самому дорогому ювелирному магазину, и я с гордостью могу сказать, что он принадлежит моему отцу, это был единственный магазин, который у него остался, потому что он был на имя моего брата.

«Добро пожаловать, ваше высочество»

Они все поклонились, и я кивнул, войдя.

«Давно не виделись с вами, ваше высочество. Есть ли какой-нибудь особый случай, по которому вы хотите купить драгоценности», — спросил он, и я кивнул.

«Я здесь, чтобы купить недавнюю тиару. Я слышал о некоторых новых драгоценных камнях на рынке, маленьком розовом кварце и кристалле гематита», — ответил я, и он был ошеломлен.

«Миледи, у нас нет хороших запасов розового кварца и гематита, дворяне их в основном не покупают», — ответил он извиняющимся тоном, и я, конечно, кивнул, один был черный, другой тускло-розовый, это не так. имеют ценность, блеск или что-то привлекательное, ради чего их стоит покупать, поэтому их чаще всего называли отходами.

«Я знаю, Рубин, мне нужны необработанные изделия, а не украшения. Так что получить их будет не так уж сложно. Не так ли?» Я спросил, и он задумался, но затем покачал головой.

«Нет, мы нашли их много в горах и шахтерских районах, так что это не будет так уж сложно, Ваше Высочество»

«Хорошо, тогда я хочу купить его много, все больше и больше, и другие камни тоже, возьми это, я хочу, чтобы это дерево было сделано из розового кварца, а это для гематита, я хочу, чтобы ты слепил из него жемчуг. , тогда там должны быть такие жемчужные наборы, и это тоже для мужчин». Я показала ему несколько дизайнов.

Он был счастлив и поражен, увидев розовый кварц, но его брови нахмурились, когда он увидел украшения из драгоценных камней гематита.

«Моя леди, вы уверены? Кто бы хотел носить черные груши, это выглядело бы неблагоприятно», — ответил он, и я усмехнулся. Черный цвет всегда ненавидели, он не ошибался, думая так, но я бы начал новую тенденцию.

«Не волнуйся об этом, Рубин, делай мою работу хорошо, и ты будешь щедро вознагражден», — добавил я, и он смог только кивнуть.

«Ваше Высочество, диадемы здесь», — объявила продавщица, и мы сосредоточились на этом.

«Я бы купил этот изумрудный».

«Ваше Высочество, если вы покупаете для ее величества, купите рубиновый или сапфировый, они тяжелее и более королевские», — предложил он, и я покачала головой.

«Они тяжелые и обремененные, ты не поймешь, потому что ты не тот, кто носит их весь день, я тоже не понимал в прошлом». Я покачал головой: не тяжелые украшения придавали тебе королевский вид, а твоя аура.

Хотя я все еще любила свои красивые платья, я уже не искала платье с тяжелыми драгоценностями. Я искал что-то новое и подходящее моему стилю, что-то смелое и сильное.

«Упакуйте это и оформите приблизительный счет за украшения, которые я просил вас сделать», — приказал я, и он снова выглядел шокированным.

Я думал, что времена, когда люди выглядели шокированными, закончились, когда персонал дворца снова начал вести себя нормально.

«Вы правильно поняли, Рубин, дайте мне счет, я буду одним из тех, кто заплатит, когда куплю его, не так ли?» он покачал головой, затем кивнул, а затем покачал головой.

Я вздохнул,

«Ваше Высочество, это магазин вашего отца», — сказал он, и я кивнул, конечно, я это знал.

«Но теперь я женат», — заявила я очевидное, и он кивнул.

«Тогда пусть ваш муж, то есть его высочество, заплатит за это», и на этом мы вернулись к тому, с чего началась дискуссия.

«Но это я покупаю это, а не он», — рассуждал я, но он покачал головой.

«Ваше Высочество, после женитьбы мужчина платит за свою жену, это то, что его высочество должен делать», — подтвердил он, и я потер голову, вот-вот начнётся головная боль.