Глава 26

Глава 26: Рубка дерева

На следующее утро Су Шуйлянь и Линь Си Яо ушли на большую площадь, оставив двух волков играть с двумя детьми трактирщика в гостинице.

После того, как Су Шуйлянь предложил добавить к их ужину мясной суп, волки послушно сели на землю, позволив детям кататься на своих спинах. Когда мать детей увидела это, она решила вернуться и сказать мужу, чтобы он, возможно, сделал Су Шуйлянь и Линь Си Яо скидку, поскольку их собаки так хорошо проводят время со своими детьми.

А что касается волков, лежавших на земле, то они время от времени напоминали о себе: Хозяину лучше не забывать о своем обещании! Мы хотим съесть мясо сегодня вечером!

Су Шуйлянь и Линь Си Яо прошлись по нескольким мебельным магазинам. Хотя мебель была вся готовая, цены были не низкие. Всего лишь двухметровая кровать с искусной резьбой и двумя маленькими боковыми ящиками стоила тридцать два серебра. А к шкафу для обуви с тремя ящиками добавились еще два серебряных таэля.

Увидев это, Су Шуйлянь был ошеломлен. Дом с двумя акрами земли стоил всего пятнадцать серебра, но всего несколько предметов большой мебели здесь уже перевалили эту цену.

Чего Су Шулянь не осознавал, так это того, что вся выставленная напоказ мебель была высочайшего качества и мастерства изготовления.

Когда продавец закончил с другим покупателем и увидел выражение лица Су Шуйлянь, он смог довольно точно угадать, о чем она думает.

«Эта мисс хочет купить мебель?» — тепло спросил сотрудник магазина. «Мисс, вся мебель здесь — наши фирменные предметы. Если они вам не по вкусу, у нас есть еще ».

Услышав это, Су Шулянь больше не обращала внимания на дорогую мебель перед ней и позвала Линь Си Яо следовать за ней в заднюю часть магазина.

Действительно, сзади было много предметов простой мебели. Однако, поскольку они уже были готовы, цены все равно были немного высокими. Су Шуйлянь подсчитал, что сначала покупка всей необходимой мебели обойдется примерно в одиннадцать таэлей. Это было намного больше, чем те пять сказок, которые просил их наемный плотник, чтобы изготовить каждый предмет мебели для их дома.

Пять таэлей ах. Су Шуйлянь внутренне вздохнул. По таким ценам в городе Фан Лу можно было прокормить семью из трех человек в течение целого года. Так почему же эти предметы были такими дорогими?

«Мисс, вы этого не знаете, но в этом городе не более двадцати плотников. Большинство деревьев в близлежащем лесу уже срублены, и следующий ближайший лес — это кишащий зверями лес рядом с горой Даши. Никто не смеет туда идти. Поэтому этому городу приходится закупать древесину в соседних городах, поэтому цены сейчас исключительно высоки. Честно говоря, мисс, наши цены еще не выросли. Можете даже проверить: в двух магазинах через дорогу цены еще выше». Когда продавец магазина увидел, как Су Шуйлайн нахмурила брови, он подумал, что она недовольна здешними ценами, поэтому добавил еще несколько слов, пытаясь уговорить ее купить их мебель.

Линь Си Яо притянула Су Шуйлянь ближе и прошептала ей на ухо: «Давай вернемся и поговорим». Они вернулись в гостиницу.

«Что… Что? Нет!» Еще до того, как Линь Си Яо закончил свои слова, Су Шуйлянь уже приняла решение по поводу его идеи. Продавец уже сказал, что никто не смеет идти в этот опасный лес, а он хотел зайти, срубить несколько деревьев?! Это безумие!

«Послушай меня.» Линь Си Яо вздохнул, подводя Су Шуйлянь к столу, чтобы налить ей чашку горячего чая. Поскольку они отсутствовали, они еще не пили воды, и ее мягкие губы уже пересохли.

«Когда мы пробыли в лесу горы Даши больше месяца, ты видел каких-нибудь зверей?» Линь Си Яо нежно посмотрел на нее и мягко объяснил.

«Э? Это был тот лес на горе Даши? Су Шуйлянь в замешательстве моргнул, обнаружив, что в эту новость трудно поверить.

Линь Си Яо улыбнулась. Так что она не знала, неудивительно, что у нее была такая реакция. Кивнув головой, он продолжил: «Да, я предполагаю, что звери горы Даши давно исчезли».

«Почему вы думаете, что их не существует? То, что мы их не видели, не означает, что их там нет». Су Шуйлянь увлажнила губы, думая: «В какой книге такое говорится?» Лучше верить, что оно было, чем верить, что его не было.

Линь Си Яо указал на шкуру белого тигра в багаже, улыбнулся и сказал: «Я считаю, что зверь должен был быть таким».

«…..» Су Шуйлянь был ошеломлен. Нет… ни в коем случае, верно?

Неужели ей так повезло? Когда она прибыла в этот мир, ей удалось избежать опасности со стороны этого тигра? Если бы два волка не сражались с ним в тот день, дожила бы она до сих пор?

Су Шуйлянь сжала потные ладони. Теперь она поняла, что ей очень повезло. Хотя волки сделали это только для того, чтобы защитить своих детенышей, это также принесло ей пользу. Су Шуйлянь решила, что теперь ей следует лучше относиться к волкам. Ах да, она обязательно должна не забыть дать им мясо сегодня вечером.

Той ночью Линь Си Яо отправилась на гору Даши.

Хоть он и не сообщил ей о своем отъезде, но оставил ей записку. Если все пойдет не так, он должен вернуться завтра днем. Он разбудил двух волков, которым снился сладкий сон о мясе на заднем дворе, и на их невинных глазах прыжком направился к горе Даши.

Когда Су Шуйлянь утром пошла в свою комнату на завтрак, она нашла записку и поняла, что он не рассказал ей о своем отъезде в горы. Ее сердце было наполнено смешанными чувствами, наиболее заметными из которых были то, что она была тронута и рассержена. Тронут его задумчивостью и рассержен его смелостью.

Ну и что, если его боевые искусства были хороши? И что, если зверя больше не существует? Даже если это просто рубить дрова, как он, один человек, сможет нести все эти дрова?

Когда Линь Си Яо подошел к входу в лес, он выбрал редко посещаемый маршрут и вошел в глубь леса.

Принимая во внимание цвета древесины, которые, скорее всего, предпочел бы Су Шуйлянь, он выбрал семь взрослых деревьев темно-фиолетового цвета и толщиной около двух взрослых деревьев. Этого должно быть более чем достаточно для изготовления мебели для спальни. Другими выбранными им деревьями были обычные кроваво-красные буки. Глубокий темно-красный цвет должен быть праздничным, а его количества должно быть достаточно для изготовления мебели.

При этой мысли холодные глаза Линь Си Яо слегка потеплели от нежности. Однако его движения не замедлились, пока он корректировал свою внутреннюю силу. С его помощью несколько деревьев, которые он сорвал, рухнули на землю.

Используя ротанговую веревку, чтобы связать деревья в семь связок по пять деревьев в каждой, Линь Си Яо семь раз ходил взад и вперед, перенося все тридцать пять деревьев к входу в лес, прежде чем использовать свою внутреннюю энергию, чтобы высушить древесину. Затем он некоторое время сидел, скрестив ноги, чтобы восстановить свою ци.

После нескольких циклов циркуляции внутренней энергии его внутренняя сила наконец достаточно восстановилась.

Обычно невозмутимая Линь Си Яо не могла не радоваться. Сущность этой Нефритовой Феи не была обычным предметом. С помощью всего лишь двух ложек он не только выжил на грани смерти, но и восстановил утраченную внутреннюю силу. Если бы это стало известно миру боевых искусств, это определенно превратилось бы в кровавую битву.

При этой мысли Линь Си Яо нахмурилась. Несмотря ни на что, он должен быстро выполнить задание по достройке дома и покинуть гостиницу. Если бы они потеряли тыкву, наполненную остатками эссенции Нефритовой Феи, это легко вызвало бы жадный гнев людей боевого мира.

Раньше Линь Си Яо не волновалась бы. Какими бы опасными ни были эти люди, они все равно не могли ему противостоять. Однако теперь все было по-другому. Он собирался начать новую жизнь со своей любимой женщиной, и в будущем у него будут свои милые и умные дети.

Если бы люди смогли найти путь к сущности Нефритовой феи, наиболее вероятной жертвой стала бы Су Шуйлянь.

Линь Си Яо сжал кулаки. Он никогда бы не позволил такому случиться.