Глава 28

Глава 28: Обрывки

«Мадам, спасибо». После того, как Су Шуйлянь ночью закончила делать ватные диски, на следующее утро она осторожно спустилась вниз и медленно направилась к жене трактирщика, чтобы поблагодарить ее.

— Нет-нет, не надо быть вежливым. Жена трактирщика тоже была очень вежлива, особенно после того, как их собаки усмирили двух ее безрассудных и несдержанных детей. Ее отношение к Су Шуйлянь было гораздо теплее, чем у других.

«Если мисс понадобится еще, просто спроси, потому что у меня еще есть. Не нужно быть вежливым». Хотя жена трактирщика не знала, зачем Су Шуйляню нужен хлопок, она старалась не вмешиваться в частную жизнь своих клиентов. Чем клиенты не хотели делиться, они, естественно, не стали об этом приставать.

«Спасибо, мадам.» Су Шуйлянь улыбнулась и кивнула.

Из хлопка, который предоставила госпожа, ей удалось сделать шесть подушечек. По сравнению с теми, которые она использовала раньше, без впитывающей бумаги, они были менее эффективными. Тем не менее, это было, по крайней мере, намного лучше, чем просто тонкая ткань. Со вчерашнего вечера она меняла его один раз, и он до сих пор не протек.

Она вымыла первый использованный ватный диск, прежде чем положить его на солнечный свет рядом с окном. Из-за яркого солнца он высох всего за полдня. Эти прокладки можно было использовать повторно, но после нескольких использований вата в прокладке становилась жесткой, и ее нужно было взбивать, открывая прокладку.

В любом случае Су Шуйлянь остался очень доволен этими подушечками. В конце концов, горничная, убиравшая сегодня утром ее комнату, сказала, что большинство обычных женщин пользуются подушечками, наполненными золой растений. Ватные диски, которыми она пользовалась, были доступны только женщинам из богатых семей. Когда она это услышала, ей стало стыдно. Ну, она не знала об этом. Ей также было трудно поверить, что она может использовать растительную золу в прокладках.

Су Шуйлянь сжала кулак. Следующей весной она должна убедиться, что они посадят немного хлопка на двух акрах земли, которые у них есть. Что касается выращивания кустов хлопка, то после того, как они переедут в свой дом, она пойдет в книжный магазин, чтобы купить несколько книг по садоводству и прочитать об этом. Если они хотят интегрироваться в город, они должны что-то знать о сельском хозяйстве. Кроме того, она сомневалась, что Линь Си Яо, бывший убийца, знает что-нибудь о том, как быть фермером. Фермерская жизнь будет долгой и потребует много потребностей.

Линь Си Яо каждый день ездила в город Фань Хуа. Утром он уходил с несколькими мясными булочками, чтобы съесть их в полдень, запивая водой. Увидев это, четверо плотников не осмелились вернуться домой и поесть. Если их клиент такой, как они могут думать о том, чтобы вернуться домой и поесть горячей еды и супа на обед? Итак, на следующий день каждый плотник пришел на обед с двумя уу тоу*. Их скорость также увеличивалась с каждым днем. Еще через три дня закончатся десять дней, предусмотренные контрактом. Если они не закончат вовремя, кроме недовольного лица, которое им покажут, они не получат своих бонусов.

(уу тоу 窝窝头= кукурузная булочка на пару)

Сегодня несколько пониангов выглянули из-за низких стен дома, тихо открывая и закрывая рты, о чем-то сплетничая.

«Они здесь просто хотят обсудить этот лес. Не неожиданно. На самом деле им потребовалось семь дней, чтобы прийти сюда. Это показывает, как много они пережили». Фэн Лаолиу оглянулся, прежде чем покачать головой и сосредоточиться на своей работе.

«Ай, это не женщина из Дома Хуа? Даже она осмелится появиться? Когда самый младший из плотников, Фан Дашэн, который время от времени поглядывал на толпу, увидел Лю Ши, он не мог не воскликнуть вслух.

«Тск, ты действительно невежественен. В этом городе мадам Дома Хуа и ее невестка пользуются дурной славой. Хотите найти на ее лице слово «стыд»? Это было бы невозможно!» — сказал слегка хромой Ван Шуйфа, двоюродный брат по отцовской линии главы деревни Ван Гэнфа, работая одной рукой.

Обычно, когда люди хотели заняться работой по дереву, они редко нанимали его. Один, потому что он был инвалидом, и второй, потому что он был родственником деревенского старосты. Если бы он напортачил или выполнил работу неудовлетворительно, люди бы не были уверены, стоит ли давать ему вычет.

Фэн Лаолиу упомянул его только потому, что Линь Си Яо попросил еще трех опытных плотников. Иначе он бы его не предложил. Но только когда он увидел, что Линь Си Яо не жаловался на свою хромую руку, он почувствовал облегчение.

«То, что сказал Фа, правильно. Эта госпожа из Дома Хуа действительно проницательна. Даже моя жена понесла из-за нее несколько потерь». Последним заговорил Тянь Дафу, сосед дома Хуа. Понианг его дома обладал прямолинейным характером, поэтому, когда она вышла замуж за члена Дома Тянь, она понесла несколько потерь от Лю Ши. С тех пор они никогда не сходились на одной тарелке (не ладили).

Когда Линь Си Яо вышел из комнаты в правом крыле после снятия мерок для сборки мебели и услышал шепот четырех плотников, он поднял бровь. Он посмотрел на забор высотой по колено и на толпу женщин там.

«Э-э… ​​Гунцзы, ты меня помнишь?» Когда госпожа Дома Хуа увидела, что Линь Си Яо выходит из дома, она нахально улыбнулась, направляясь к нему.

Линь Си Яо поднял бровь. Из всех женщин как он мог не вспомнить ее? Однако, поскольку он пообещал Су Шулянь не причинять вреда другим, Линь Си Яо подавил свое желание бросить эту женщину в реку.

«Это, э-э, гунцзы, мы, э-э… видели, что в гунцзы было много дерева. После того, как вы закончите использовать его для изготовления мебели, наверняка останется много обрезков…. Ура… Ты можешь подарить их нам? После того, как другой понианг вытолкнул ее из группы, Лю Ши, запинаясь, произнесла свою просьбу, поскольку она была вынуждена говорить за всех из них.

Обрывки? Линь Си Яо мысленно усмехнулся, хотя выражение его лица оставалось стоическим. Повернув голову, он спросил четырех плотников громким голосом: «Значит, остатки древесины всегда являются обрезками?»

«Гунцзы, что за шутку ты говоришь? С таким количеством древесины, даже после того, как вы закончите то, что вы просили, несколько бревен останутся нетронутыми. Не то чтобы все было в клочки». Поняв его взгляд, Фэн Лаолиу притворился спокойным, отвечая.

«Очень хороший.» Линь Си Яо кивнул головой. Затем он повернулся и посмотрел на толпу настойчивых женщин. «Через пять дней вы сможете их забрать», — сказал он, прежде чем войти на отдельную кухню, чтобы сделать еще несколько измерений.

Когда группа пониангов услышала это, они радостно разбежались.

Четверо плотников переглянулись, не понимая, почему Линь Си Яо сказала это.

Лишь к вечеру Линь Си Яо открыл рот и сказал четверым, собиравшимся домой: «Я продлю это еще на два дня. Если вы не выполните это в течение пяти дней, вы не только не получите бонус, вы также не получите оставшуюся древесину».

Когда Фэн Лаолиу и другие услышали это, они обрадовались. Значит, это означало, что если они выполнят эту задачу в отведенное время, то смогут разделить остальную древесину между собой?

Все четверо посмотрели на Линь Си Яо глазами, полными желания.

Фэн Лаолиу похлопал себя по груди и сказал: «Могу! Сможет сделать! Гунцзы, не волнуйся, мы гарантируем, что все будет сделано! Даже если мы не закончим в данный день, мы зажжем свечу и поработаем над ней ночью!» Остальные трое энергично закивали головами, боясь, что он возьмет свои слова обратно.

Линь Си Яо кивнула и больше не обращала на них никакого внимания. Он развернулся и одним прыжком исчез из виду.

«Вау! Он действительно мастер боевых искусств!» — воскликнул Фан Дашэн с блестящими глазами.

«Да, ах. Видеть, что он не удосужился закрыть двери… значит ли это…

Той ночью все четверо быстро взяли из своих домов несколько свечей и работали до поздней ночи. Когда их жены узнали о причине, они очень поддержали и даже предложили прийти и помочь. Если подумать об остатках бревен, даже если их разделить между четырьмя из них, этого все равно будет достаточно, чтобы сделать большой стол для каждого из них. Несмотря ни на что, они сделают все, чтобы получить это.