Глава 62: Нежданный гость
Так же, как Су Шуйлянь была погружена в вышивание, любящие сплетни тетя Лао и тетя Тиан появились в их доме с некоторыми новостями. Это не была ни большая, ни маленькая новость, однако это были свежие сплетни: дочь Хуа Хауса, вышедшая замуж за самого богатого человека в городе, вернулась, чтобы навестить своих родственников по материнской линии вместе с собственной дочерью.
— Шифу, я говорю правду. Симпатичная дочь приехавшего в гости Хуа Хауса спросила меня о тебе». Тянь Дабао прыгал и скакал вдоль реки, собирая лесные грибы на берегу реки. Он постоянно клялся Линь Си Яо, что не лжет.
«Какой смысл спрашивать обо мне?» Сказала Линь Си Яо неодобрительным тоном.
Если бы Дабао не подчеркнул, что это была женщина, он бы заподозрил, что это был шпион, посланный двором Фэн Яо. Если это была женщина… ха… если только Фэн Цинья не изменил систему, то, насколько ему известно, из примерно 500 человек во дворе Фэн Яо не было ни одной женщины.
«Этого я не знаю. Э? Шифу, а что, если бы ты ей понравился и она захотела бы, чтобы ты женился на ней, как перевернутая дверь*? Ахахаха… Ох, Шифу, милости… милости ах! Я больше не смею… Ококок… Тогда я пойду на сваи стоять…
(倒插门 перевернутая дверь – жениться и жить с семьей невесты. Если кто-нибудь читал «Очаровательную супругу», там это упоминается довольно часто, ха-ха)
Бедный Дабао, как только он набрался смелости повторить то, что он слышал от сплетниц, своему красивому и стоическому Шифу, его ударила ладонь Сюань Фэна его Шифу и толкнула на груды квинкунциалов, которые он ненавидел больше всего.
Жалобно стоя на штабелях, Тянь Дабао тайно взглянул на своего бесстрастного Шифу, переворачивавшего грибы, и тихо пожаловался: «Это была просто шутка, я знаю, что у Шифу уже есть Ши Нян… Но эта женщина хорошенькая, просто не такая красивая». как Ши Нианг…».
«Сосредоточьтесь! Если только ты не хочешь стоять там весь день. Линь Си Яо услышала его бормотание и холодно ответила.
«Я понимаю Шифу…» Дабао хмыкнул. Ходить в Сюйфэн было гораздо веселее, чем тренироваться на квинкунциальных сваях. Тянь Дабао немедленно начал концентрировать свой разум и ци. Он стоял на цыпочках, двигаясь вокруг свай, практикуя работу ног Сюань-и.
—
Тук-тук-тук
Люди редко приходили в ветреный день, поэтому Су Шуйлянь потребовалось некоторое время, прежде чем она убедилась, что действительно кто-то стоит у ее двери.
В это время Линь Си Яо вместе с Тянь Дабао практиковались в фехтовании. Что касается тети Лао и тети Тиан, хотя им нравится приходить посплетничать, они знали, что она согласилась на большой проект и приходит только в случае необходимости. А если бы это были они, звук стука был бы громче, и он также сопровождался бы тем, что они выкрикивали ее имя… Тогда кто бы это мог быть?
«Скучать?» Су Шуйлянь открыл ворота и поприветствовал их с улыбкой. Перед ней стояла девушка, слегка дезориентированная сильным ветром. Су Шуйлянь узнала эту девушку, она встречала ее трижды раньше: это была Лу Ваньэр. Оба были удивлены, увидев друг друга.
«Э? Разве это не Линь Си Яо, дом Линь Гунцзы?» Когда Лу Ваньэр увидела, что рядом с желанным мужчиной была нежная девушка, она почувствовала, как ее сердце замерло. Однако она все равно спросила.
Эти два ублюдка просто забрали мои деньги, не объяснив этого! О, ну, я тоже очень хотел найти его адрес и просто помчался сюда, не спрашивая о личности этой (замужней) женщины. Была ли она женой Линь Си Яо или кем-то другим?
«Эта дама ищет А Яо?» — спросил Су Шуйлянь. Сердце ее вдруг переполнило неописуемое, странное чувство. Этому Лу Ваньеру действительно нравился А Яо; она даже преследовала его до их дома. Однако разве она не знала, что он уже женат? А может, ей было все равно, ей было все равно, какой статус, главная ли она жена или наложница….
Су Шуйлянь вспомнила свою мать. Ее отец никогда не обращал внимания на ее мать…. Она сама, будет ли у нее такая же сильная соперница, как ее мать? А Линь Си Яо, будет ли он таким же, как ее отец? Выбрать вместо главной жены женщину, которая могла только прислуживать в постели?
Ха, верно, мать пользовалась поддержкой своей большой материнской семьи. Так что, даже если бы ее отец захотел, он не смог бы с ней развестись. Но она, она была беспомощной девушкой в этом чужом мире. Как она могла победить столь гламурную девушку из большой, богатой семьи? Ах! Что за чушь она подумала?! Яо никогда не будет таким! Су Шуйлянь покачала головой и прояснила необъяснимые предположения, промелькнувшие у нее в голове.
Кажется, опыт ее матери оказал на нее большое влияние. Если бы А Яо узнал, что она сравнила его со своим беспринципным отцом, он определенно использовал бы это как предлог, чтобы «наказать» ее.
Как только она подумала о наказании Линь Си Яо, уши Су Шуйлянь покраснели.
Она оправилась от своих мыслей, привела в порядок свою одежду и посмотрела на Лу Ваньэр. Улыбаясь, Су Шулянь сказал: «Мисс Лу, ветер сильный, если вы не возражаете, зайдите внутрь и поговорите. »
«Кхе*кхе*….. Ты…. ты меня узнаешь? Лу Ваньэр вышла из оцепенения, откашлялась и неловко спросила.
«Да, мы уже встречались несколько раз, верно?» Су Шуйлянь нашла это смехотворным, когда посмотрела на нее. Она ясно это помнила; Когда Лу Ваньэр впервые столкнулась с Линь Си Яо, она раскрыла свое полное имя.
Обычаи страны Дахуэй были странными. Так же, как и в Китайской Республике, наряду с консервативными традициями были и смелые действия, которые тоже были приняты. Например, женщинам разрешили посещать поэтические кружки. И если женщина встретит мужчину, который ей нравится, она сможет проявить инициативу и ухаживать за ним. Конечно, были предпосылки, упомянутые женщины были выходцами из богатых и влиятельных семей.
Что касается дочерей из простых семей, то они были заняты заботой о своей семье и собирали достаточно средств для своего приданого. У них не было времени ходить в поэтические кружки, рисовать или пить чай. У них не было ни уверенности, ни времени, чтобы односторонне преследовать человека, которого они встретили только один раз, не зная их семейного происхождения.
«Ах, да. Я Лу Ваньер из Дома Лу в городе. Вы…» Перед Су Шуйлянь, которая выглядела ровесницей, но уже была госпожой (замужней женщиной), Лу Ваньэр не знала, как продолжать.
«Я жена А Яо, Су Шуйлянь».
Су Шуйлянь взяла на себя инициативу закончить предложение. Она призналась, что намеренно добавила дополнительную информацию, чтобы развеять мотивы Лу Ваньэр.
— Заходи и согрейся. Су Шуйлянь улыбнулась и вежливо пригласила Лу Ваньэр, которая дрожала в своем однослойном фиолетовом платье.
Сама она не могла стоять на пронизывающем до костей ветру, однако другой человек не выказывал намерения уходить, поэтому Су Шуйлянь мог только пригласить ее войти, чтобы поговорить. Вспоминаяпроект, казалось, ей придется отложить его на некоторое время.
Когда Лу Ваньэр вошла в главную комнату, она не могла не удивиться.
Снаружи дом казался простым и аккуратным, но внутри он оказался… Э-э… очень величественным и гостеприимным!
Хотя дом был меньше, но он был отремонтирован с использованием высококачественных материалов. Деревянная мебель Дзичи* в этом доме, по мнению Лу Ваньэр, была сравнима с мебелью из красного дерева в ее доме.
*(Впервые упоминается в главе 31)
Вышивка на канге, диванах и стульях была высшего качества. Помимо яркой цветной вышивки, большое слово «喜»* на двери спальни ослепляло; от этого у Лу Ваньер перехватило дыхание.
(喜/счастье: упоминалось много глав назад, но вкратце: Су Шуйлянь научился вырезать «喜» из красной бумаги. Вот как это выглядит.)
Как она была до этого так уверена, что, имея только свою красоту и престиж Лу Хауса, она сможет привести Линь Си Яо с собой домой?
«Извините, госпожа Лу, у меня есть только домашний чай из полевых цветов, чтобы подать вам». Су Шуйлянь вернулся с чайником чая. Хотя чай был домашним, по его мягкому запаху можно было сказать, что чай сравним с чаем, который подают в чайных домах города.
«Большое спасибо.» Лу Ваньэр сделала небольшой глоток. Это был действительно хороший чай. Было неожиданно, что из маленькой деревни ей удалось выпить такой приятный и чистый чай.
Затем она посмотрела на Су Шуйлянь. Лицо ее было теплым и красивым; каждый ее жест благороден и элегантен.
«Спрашиваешь, из какого дома леди Су?» У Лу Ваньэра внезапно возникла нелепая иллюзия. Эта Су Шуйлянь не могла быть юной госпожой из благородной семьи, верно? Однако Лу Ваньэр сразу же, сжав губы, отвергла такую невероятную возможность.
Когда Су Шуйлянь услышала ее вопрос, она была потрясена. Не потому, что Лу Ваньэр спросила о ее биографии, а потому, что она назвала ее «Леди». Этот титул используется для незамужних женщин… Неужели она (Л.В.) не желала признать, что была женой А Яо? Или Лу Ваньэр была уверена, что сможет завоевать расположение Линь Си Яо?
Ах! Су Шуйлянь внутренне отругала себя: как она могла снова сомневаться в Линь Си Яо!?
Пока Су Шуйлянь думала, как ответить на ее вопрос, снаружи послышался лай Сяо Чуня. Это означало, что Линь Си Яо и Дабао тоже вернулись!
Су Шуйлянь улыбнулся Лу Ваньэру и сказал: «Кажется, мой муж вернулся». Она еще раз тонко напомнила Лу Ваньер, что Линь Си Яо был ее мужем.
Лу Ваньэр не поняла намека. Ее разум и сердце стали хаотичными от волнения из-за сингла «он вернулся».
Она посмотрела на свою тонкую зимнюю одежду и попыталась привести в порядок волосы, которые стали несколько растрепанными от ветра. Она изобразила очаровательную улыбку, которая всегда производила впечатление на других мужчин; она была готова встретить мужчину, которого жаждала шесть месяцев.
Су Шуйлянь холодно наблюдал, как Лу Ваньэр выбежала, чтобы открыть ворота. Линь Си Яо, который положил козью траву и умывался речной водой, она крикнула: «Лин да ге*!»
*(大哥, старший брат – я забыл, делал ли я это раньше, но «большой брат» — это интимный способ обращения к старшему мужчине. Примерно так корейцы используют слово «оппа»)
Очень хороший! Раньше она называла его Линь Гунцзы, теперь это было Линь даге, вскоре после этого она собиралась заменить ее и назвать его мужем? Подумала Су Шуйлянь, массируя висок. Следуя за Лу Ваньэр, она вышла из главного дома.
Она внутренне вздохнула и подумала: сегодня она потратила много времени, а завтра ей предстоит еще много наверстать упущенное.