Глава 74: Храм Цин Юй
Остаток первого лунного месяца Су Шулянь и Линь Си Яо просто оставались дома и не уходили.
Помимо детей, которые приходили раньше, Тянь Дабао время от времени заходил к ним домой, чтобы поесть, выпить и поиграть. Тетя Тиан, тетя Лао, Сикуй, Тянь Ню тоже посетили их, приведя с собой еще нескольких домохозяек для новогоднего обмена. В остальном времена были мирные.
Говоря о Тянь Ню, Су Шуйлянь слышала от тети Тянь, что ее брак, в конце концов, не распался.
В тот день, когда Тянь Дафу отправился в их город, он не получил никаких новостей. Однако в начале этого месяца Лай Юмин принес в их дом большое свиное бедро в качестве поздравления с Новым годом.
Дом Тянь пригласил его остаться на ужин и постоянно вел разговор с единственной вдовой в городе Цинтянь. Лай Юмин сохранял невозмутимое выражение лица, без всякого виноватого выражения. Он даже спокойно объяснил, что она приходилась ему двоюродной сестрой по материнской линии. Хотя она не была родственницей ни с кем из его нынешней семьи, она все же переехала сюда из города Чинду, чтобы выйти замуж. И теперь, когда она потеряла мужа в прошлом году, ей пришлось заботиться о своем трех с половиной летнем сыне и шестидесятилетней свекрови.
После того, как она его выслушала, Тянь Ню поверила примерно на 80% и решила не отступать. Если бы после того, как она вышла замуж и узнала, что у него действительно был роман с этой вдовой, то она признала бы поражение и именно ей не повезло.
Итак, тетя Тиан наконец смогла расслабиться, приняв его подарок, а затем дала ему несколько сушеных фруктов и овощей, чтобы он принес их домой.
По прошествии 10 дней оно совпало с 15 числом первого лунного месяца (Праздник фонарей). Город Цин Тянь снова пригласил развлекательную труппу. Все жители деревни, которые знали об этом, принесли свои скамейки и карманы, полные арахиса, весело разговаривая и смеясь друг над другом, пока шли в город Цин Тянь, чтобы посмотреть шоу. Су Шуйлянь и Линь Си Яо привели с собой Тянь Дабао, Тянь Ню и еще несколько человек, опьяненных от счастья.
Группа из них шла и разговаривала до тех пор, пока на полпути они не сели в повозку, запряженную быком деревенского вождя, и не добрались до последнего представления. После финальных титров, когда Су Шуйлянь и Линь Си Яо собирались искать Тянь Ню, которая исчезла в тот момент, когда она вошла в театр, они увидели Тянь Ню с красноватыми глазами, возвращающуюся к ним.
«Лю Сяофан действительно сука!» Тянь Ню с ненавистью выплюнул.
Оказывается, Лю Сяофан какое-то время питал факел (влюбленность) в Лай Юмина. Сразу после достижения совершеннолетия она убедила свою семью подготовить сваху для официального предложения. Однако она узнала, что семья Лай уже сделала предложение семье Тянь. Услышав эту новость, Лю Сяофан возмутилась, как будто Тянь Ню украл у нее Лай Юмин. Вот почему она задумала их разлучить, чтобы у нее была возможность нанести удар. Мало ли она знала, что Тянь Ню все еще хотел жениться на Лай Юмин. Это и стало причиной разочарованного взрыва Лю Сяофана, который случайно подслушал Тянь Ню, случайно подслушавший ее. Мало того, что Лю Сяофан не смогла быть обручена с Лай Юмином, даже ее детская дружба с Тянь Ню была полностью разрушена.
Поскольку правда была раскрыта, Тянь Ню любезно объяснил Лаю Юмину серию событий, извиняясь с покрасневшим лицом.
Лай Юмин не был таким эмоциональным, как Тянь Ню. Во-первых, Лю Сяофан ему не понравилась после общения с ней. Похоже, она скрывала за своими действиями какой-то скрытый мотив. Во-вторых, между ним и вдовой семьи Ван ничего не было, вопрос можно было бы легко решить, поскольку это было просто недоразумение. Благодаря этому инциденту Лай Юмин смог увидеть характер Тянь Ню: логичный и прямой. Этот инцидент также заставил Лай Юмина почувствовать большее влечение к Тянь Ню.
Это можно было бы назвать замаскированным состоянием для Тянь Ню: она не только разглядела истинный характер своего друга детства, но и в то же время привлекла внимание своего будущего супруга.
Услышав причину этого инцидента, Су Шулянь не мог не вздохнуть с удивлением.
Почему в этом мире есть такие девушки, как Лу Ваньэр или Лю Сяофан? Разве они не знают, что некоторые вещи в мире, например брак, предопределены и не подлежат принуждению?
Недавно, когда он заканчивал свои повседневные дела, Линь Си Яо сопровождал Су Шуйлянь в кабинете, его руки листали книги, связанные с сельским хозяйством, пока она вышивала.
Надо отдать должное старому настоятелю, который усыновил его девять лет и научил немалому количеству слов. Проведя три года на горе Сюаньу, запоминая многочисленные доктрины боевых искусств, Линь Си Яо также воспользовался возможностью выучить несколько трудных слов.
В настоящее время среди книг, стоящих на полках в доме, часть из них была куплена им. Шуйлянь любил читать об интересных, мирских вещах, а Линь Сияо предпочитал практичность. Будь то сельское хозяйство или кулинария… Каждый раз, когда он брал книгу и садился за стол с горячей, дымящейся чашкой пшеничного чая, внутри него возникало чувство диссонанса: что последние двадцать три года его жизни были просто просто сон, и что мирная жизнь, в которой он сейчас жил, была неопровержимой реальностью.
Линь Си Яо покачал головой, насмехаясь над серебристыми мыслями, промелькнувшими в его голове. Если бы Сикуо и другие узнали, что он в настоящее время живет расслабленной и непринужденной жизнью в такой уединенной деревне, какое выражение было бы у них на лицах? Возможно, на их холодных, стоических лицах появилось выражение шока? Линь Си Яо не могла себе этого представить.
Если бы кто-то сказал ему год назад, что его спасет безобидная, нежная девушка из богатой семьи, он бы недоверчиво фыркнул. Если бы было сделано другое предсказание о том, что он свяжет себя узами брака с вышеупомянутой девушкой и будет жить довольной жизнью простого крестьянина, то это показалось бы ему еще более немыслимым.
В течение этого периода времени, помимо шитья двух хлопчатобумажных рубашек на весну, Су Шуйлянь каждый раз, когда она была без дела, создавала несколько новых вышивок; была клубника, которая соседствовала с цветами и фруктами, были котята, играющие с клубками пряжи, поросята, которые лежали на животах, греясь под солнцем… Короче говоря, все эти вышивки имели одну общую черту: цветущие цветы, возвещающие о прибытии весны.
Си Цуй, которая пришла вместе с тетей Лао, чтобы доставить свадебные приглашения, влюбилась в них, как только увидела их. Она умоляла Су Шуйляня сделать для нее два: одно было деревом, полным цветов груши после дождливого дня, а другое — щенком, который гонялся за бабочками. Си Цуй счастливая ушла с вышивками на руках, намереваясь пришить их к рубашкам из своего приданого.
Да, великий день Си Цуя приближался. 18-й день третьего лунного месяца был благоприятным днем для свадеб.
Су Шуйлянь задумалась, какой подарок ей следует подарить Си Цуй в качестве приданого. Что мне дать? Вышивка? Работа Си Цуя тоже неплоха. Серебряные слитки? Это было бы слишком просто?
Су Шуйлянь обеспокоенно нахмурила брови…
Время пролетело быстро и вскоре наступил второй лунный месяц.
В пятый день месяца Сяо Сюэ родила трёх волчат, у всех них была чисто-белая шерсть. Они выглядели белее, чем Сяо Сюэ, возможно, потому, что их отцом был король волков. В конце концов, белые волки занимали первое место в волчьей иерархии. Поскольку у волчат Сяо Сюэ была белая шкура, было совершенно очевидно, что они будут кандидатами на роль следующего короля волков.
После родов Сяо Сюэ король волков пробрался к ней в гости, конечно, посреди ночи. Он очень долго нежно вылизывал шкуры своих детей, прежде чем неохотно уйти.
Линь Си Яо понимала, что трем щенкам придется уйти вместе с королем волков, как только они достигнут независимости. Таким образом, он не предпринял никаких шагов, чтобы помешать волчьему королю навещать своих детей. Он просто указал глазами: не задерживайте прием и ничего не повредите.
Король волков покачал головой и хвостом в явном понимании, прежде чем начать интимно облизывать Сяо Сюэ и трех их щенков.
И только до чоу-ши (13:00-15:00) волчий король неохотно вернулся на гору Даши.
Ходили слухи, что богиня Гуань Инь родилась в этот мир 19 числа второго лунного месяца. Единственный храм города Фаньлуо, расположенный в двадцати ли от окраины, храм Цин Юй, из которого поднимались спирали благовонного дыма.
Накануне Си Цуй пригласила Су Шуйлянь сопровождать ее в храм Цин Юй, чтобы вознести благовония. Су Шуйлянь знал, что этот визит был направлен на то, чтобы помолиться о счастливом браке. Хотя она уже была замужем, это тоже было бы хорошим способом скоротать время. Поскольку через несколько дней она будет занята посевом семян.
«Сестренка Шуйлянь, Большой Брат Яо пойдет с нами?» — прошептала Си Цуй Су Шулянь, взглянув на Линь Си Яо, которая осталась рядом с Шуйлянь.
Дело не в том, что она не позволила Линь Си Яо сопровождать их. Честно говоря, храм Цин Юй, тот, который они собирались посетить, поклоняется Бодхисаттвам и Богине Гуань Инь. Учитывая суровое выражение лица Линь Си Яо, холодный воздух, который он испускает, может отпугнуть любое божественное присутствие, которое может находиться в храме.
Кроме того, Си Цуй хотел воспользоваться возможностью, чтобы проконсультироваться с Су Шуйлянем по поводу некоторых вопросов, касающихся церемонии бракосочетания. Хотя ее мать постоянно говорила ей, но все же оставались некоторые незначительные вопросы, о которых она хотела найти кого-нибудь, кто облегчит ее беспокойство. Си Цуй подумала, что Су Шулянь — лучший человек, к которому можно обратиться, поскольку она вышла замуж всего год назад. Однако как она собиралась спрашивать о некоторых вещах, если Линь Си Яо собиралась быть здесь!
Су Шуйлянь посмотрела на Си Цуй, сморщившую от беспокойства лицо, и с юмором взглянула на бессловесную и невинную Линь Си Яо, прежде чем мягко утешить ее: «Он будет ждать нас возле храма». Невозможно не позволить ему присоединиться. С точки зрения Линь Си Яо, такое людное место, как храм, было идеальным местом для возникновения инцидентов. Как он мог позволить двум девушкам пойти туда в одиночку?
Си Цуй ничего не оставалось, кроме как кивнуть в знак согласия.
В конце концов, они были любящей парой. Тот, кто не хотел расставаться ни на один день.
Ай, как бы ей повезло, если бы мужчина, за которого она собиралась выйти замуж, был таким же любезным и заботливым, как он. Однако ее мать сказала, что мужчина, который чрезмерно балует свою жену, как Линь Си Яо, сам по себе является редкостью. В противном случае сама мысль вызвала бы чувство несправедливости в сердце Си Цуя. Таким образом, ее мотивацией для посещения храма Цин Юй, несомненно, было желание мирного брака, причем содержание ее желания было простым, но распространенным: иметь счастливый и блаженный брак.
Все трое вызвали карету у входа в деревню и через час прибыли к подножию горы Цин, окутанной благовониями. Су Шуйлянь задумался и задался вопросом, собрались ли здесь все жители города Фаньлуо, потому что это могло бы объяснить бесконечное море людей, которые змеились и вились, поднимаясь на гору.
«Давайте сначала найдем место для отдыха. Мы не сможем войти в храм еще как минимум полтора часа». — предложил Линь Си Яо Си Цуй, прежде чем повести Су Шуйляня к чуть менее населенному внешнему периметру храма.
«Небеса! Почему мне вдруг хочется потерять сознание? Неужели в городе Фаньлуо было так много людей?!» Си Цуй поспешно поспешила за парой и подошла к большому валуну с надписью «Храм Цинлуо», в ее глазах все еще плыло замешательство.
«Я думаю, сегодня должен быть особенный день». Су Шуйлянь слабо улыбнулся. 19-го числа второго лунного месяца был день рождения Гуань Инь, это также было праздничное мероприятие еще в Сучжоу, Китай. Покидая большие монастыри, даже улицы кишели предметами, на которых была изображена тема богини.
«Раньше меня сюда приводила мама, но я никогда раньше не видел такого количества людей». Си Цуй озадаченно покачала головой, с любопытством оглядываясь по сторонам, пытаясь определить причину появления толпы молящихся.
«Что сегодня? Там так много людей! Я думаю, нам следует просто вернуться домой!»
«Правильно, мы даже не знаем, когда придет наша очередь. Я лучше вернусь и приготовлю. Я думаю, что буддхависты не стали бы винить нас за это».
«Правильно, они должны винить человека, который заказал храм. Кто знает, какой это крупный чиновник или дворянин, занимающий весь храм и не дающий нам войти…
«Разве ты не слышал? Кажется, из города Фэн в столице приехал дворянин».
«Тц, ты пришёл в такое далёкое место, чтобы предложить благовония? Ты, должно быть, шутишь!»
«Это правда… Я слышал это вчера от Большеголового Ли, который охранял городские ворота… Поверьте мне, это служба безопасности Большеголового Ли сопровождала их в город».
«О боже, это не наше дело, верите вы в это или нет. Забудь об этом, мне нужно вернуться и приготовить. В противном случае старик снова начнет придираться. Ах Ю, а ты?
«Естественно, я буду сопровождать вас».
«Тогда позвольте мне присоединиться к возвращающейся группе. При таком количестве людей, похоже, сегодня невозможно войти в храм».
— Тогда вернемся назад.
«Пойдем.»
«Так вот как оно есть». Си Цуй могла примерно предположить, основываясь на том, что она уловила.
Крупный чиновник из города Фэн, должно быть, забронировал храм Цин Юй на этот день, что привело к тому, что местные жители города Фаньлуо ждали снаружи, пока они закончат. Это объясняет, почему извилистые горные дороги, ведущие к храму, были полны последователей, которые ждали, чтобы войти и вознести свои молитвы.
Теперь я понимаю. Су Шуйлянь понимающе кивнул.
Она просто не ожидала, что такое далекое место, как город Фань Ло, действительно сможет привлечь последователей с такой большой поддержкой, чтобы они молились и предлагали благовония.
При этом репутация храма Цин Юй должна стать лучше, чем раньше. Су Шулянь не могла не поднять брови от счастья.
«Си Цуй, мы все еще будем ждать?» Су Шуйлянь посмотрел на Си Цуя, который оглядывался по сторонам. Шуилиан на самом деле предлагал им забыть об этом и вернуться домой. Скоро будет почти полдень, а они все еще не знают, когда будет их очередь войти.
Кроме того, богиня Гуань Инь, вероятно, тоже устала, верно? После посещения важного чиновника, который на полдня забронировал ее храм, ей также придется позаботиться о желаниях женщин, которые приходили к ней с подношениями и молитвами. Сомневаюсь, что у нее хватит сил запомнить маленькие желания двух незначительных смертных, верно? Подумала Су Шуйлянь, делая смешное лицо.
«Забудь об этом, давай подождем до завтра, когда придут люди поменьше. Мне становится страшно, просто глядя на толпу вот так». Си Цуй высунула язык и покачала головой. Вы, должно быть, шутите, даже если дворянин уйдет, Си Цуй и Шуйлянь будет чрезвычайно трудно протиснуться сквозь толпу прихожан, пытающихся войти в храм, из-за своего маленького роста.
— Хорошо, тогда вернемся. Я буду сопровождать тебя здесь в другой день. Су Шуйлянь согласилась с предложением Си Цуй и кивнула, наклонив голову, чтобы встретиться взглядом с Линь Си Яо, прежде чем вместе уйти.