Глава 76

076 С Днем Рождения

й

Сегодня самая богатая семья города Фань Луо, семья Лу, распространила шокирующую новость о том, что их старшая госпожа, Лу Ваньэр, стала безволосой простушкой, с одним лишь унылым взглядом в глазах. Хотя чиновники семьи Лу несколько раз запрещали обсуждение этой темы, это было похоже на «окутывание пламени бумагой»*, новость разнеслась по улицам и переулкам города.

(ПРИМЕЧАНИЕ: распространенная китайская поговорка означает, что попытка остановить скандал была тщетной, поскольку правда рано или поздно всплывает на свет.)

А мать и сын из семьи Ян из города Фэн Тай, которые только что обсуждали перспективы брака между своими детьми, в тот же день покинули город Фань Ло, желая вернуться в город Фэн Тай, находящийся за тысячу миль от него. Этот матч, хотя ни одна из сторон этого четко не заявила, по-видимому, больше невозможен.

Не прошло и нескольких дней, как Лу Ваньэр тоже отправили за сотни миль на курорт, граничащий с городом Хуан Ша, и с тех пор ни разу не сделал ни шагу назад в город Фань Хуа, где языки болтали со всех сторон.

Су Шуйлянь услышал ужасную новость, переданную из уст Си Цуя.

Если бы она когда-то не была знакома с этой Лу Ваньэр, она бы просто послушала разговор, в лучшем случае выразила бы приступ сочувствия и жалости к девушке. В конце концов, как девочке, выросшей в глубоком уединении, чтобы защитить свою невиновность, кто-то в течение ночи отрезал ей красивые волосы, доведя ее до ума, насколько большую злобу мог человек затаить на нее?

Но в этой ситуации она знала, кто такая Лу Ваньэр, и даже имела встречи, хотя и не слишком интимные, но делавшие их менее чужими. Она сочувствовала ей как женщине, пережившей такое унизительное обращение. Однако она считала, что ей повезло, что она покинула город Фань Ло. С этого момента у нее не должно быть еще одного шанса нарушить ее мирную жизнь с А Яо.

При этом на самом деле ее сердце тоже безжалостно, не так ли? Су Шуйлянь невольно рассмеялась и покачала головой, немедленно разбираясь в своих эмоциях и отбрасывая запутанные догадки, которые были у нее в голове. Опустив голову, она тщательно вышила набор из трех мешочков разного размера и разного стиля, которые она намеревалась подарить Си Цуй как часть своего приданого.

Линь Си Яо провел руку за пределами комнаты вышивания и какое-то время спокойно наблюдал за ней, а затем повернулся спиной и вернулся на кухню.

Да, именно он стоял за делом Лу Ваньэра. Отрубить ей волосы было просто для того, чтобы предупредить ее, что с этого момента, если она будет иметь какое-либо злонамеренное намерение причинить вред Су Шуйлянь, то в следующий раз он будет стричь не ее волосы, а ее конечности и черты лица, связанные с остальной частью ее тела. по плоти и коже. Что касается шока, превратившего ее в тупицу, то у нее не хватило смелости выдержать то, что в его глазах было всего лишь мелким наказанием, которое предостерегало от более значительного наказания.

Он просто не думал, что безопасность семьи Лу настолько слаба в отношении таких моральных вопросов, такого рода уродливые сплетни распространились по каждой улице и переулку всего за день, и из-за этого они даже дошли до ушей. о маленькой женщине рядом с ним, вот чего он не мог предсказать.

В центральной комнате он мог слышать ее болтовню с Си Цуй в вышивальной комнате, а также слышать ее вздох от страха и шока, узнав об этом инциденте. Он боялся, что она свяжет это с ним и потом будет бояться его. Он сжал кулаки. Любой мог бояться и испытывать к нему отвращение, и для него это не имело бы значения. Кто угодно, только не она. Она была его женой, женщиной, которую он любил глубоко в своем сердце, и он не позволил бы ей бояться его, несмотря ни на что.

Однако теперь кажется, что ее горе должно было рассеяться.

Линь Си Яо внезапно почувствовала, что в городе Фань Ло все было прекрасно и хорошо без вмешательства Лу Ваньэр. Даже затяжной весенний дождь, который барабанил равномерно, был гораздо приятнее его глазу.

«К счастью… к счастью… я отверг это поручение… или, по моему мнению, теми, кого бы отстригли наголо и оставили безмозглыми болванами, были бы пятьдесят три брата из нашей банды Громовых Ветров», — Хуа Ю’эр из Банда Громовых Ветров взяла его за руку и вытерла холодный пот с его лица, расхаживая кругами по конференц-залу, безостановочно подсчитывая свои состояния.

«Большой босс, тогда и сейчас…»

«Сейчас? Теперь, естественно, мы продолжаем жить, как всегда. Мы возьмем любые комиссионные, которые нам придется. Конечно, выучите еще раз законы нашей банды, не делайте тех же ошибок, что и раньше». Хуа Юэр махнул своей внушительной рукой и приказал Сяо Си сообщить различным братьям банды, чтобы они еще раз пересмотрели правила команды.

Если вспомнить, то «Банда Громовых Ветров», которую он создал в одиночку, была лишь вначале создана для того, чтобы следовать прихотям его старой, искренне доброй матери. Обеспечить убежище сиротам, оставшимся без родителей, от ветра и дождя внешнего мира. Что касается того, почему она стала чем-то вроде банды головорезов, то это было только для того, чтобы дать работу его братьям/товарищам.

«Банда Громовых Ветров» взяла на себя самые разнообразные заказы. Пока кому-то нужна была какая-то работа, разнорабочий для всяких мелочей, личный телохранитель и другая краткосрочная работа в таком духе, они соглашались на эту работу. Конечно, между этими работами не было недостатка в богатых лордах, которые платили большие деньги банде за то, чтобы они действовали в качестве наемных головорезов, чтобы поддержать мероприятие и так далее. Поскольку оплата была очень щедрой, он без колебаний согласился на такую ​​работу. Чтобы не беспокоить свою добросердечную старую мать, он изо всех сил старался установить в восьми включенных в него законах о больших бандах правило не поднимать руку на женщин и детей.

Но… но у него был единственный шанс в голубую луну полюбоваться пятьюдесятью блестящими серебряными монетами, и ради этого он нарушил законы банды и столкнулся с таким могущественным персонажем. Эх, неважно, упомянет ли он об этом сейчас, неважно, с сегодняшнего дня они должны законно принимать те поручения, которые не совершают преступлений против разума и природы, и просто думать об этом как о накоплении добродетели для его старого мать.

«Хлопнуть!» Пока он думал, входную дверь конференц-зала выломали снаружи. Последовал порыв зловещего ветра, ворвавшегося в комнату.

«Кто это?» Хуа Юэр в шоке вскочил со стула.

Только чтобы его встретила человеческая тень, на полной скорости влетевшая в комнату. После этого последовала аура грубого убийственного намерения, заполнившая все помещение. Это была… аура, которой обладал исключительно убийца… настоящий убийца…

«Ах Яо, тетя Лао сказала, что повозка главы деревни, запряженная волами, сегодня отправится в город за грузом, и они планируют прокатиться на ней. Мы тоже пойдем?» Су Шуйлянь, только что вернувшаяся от тети Лао с Сяочунем, бросилась в южный двор и, запыхавшись, спросила Линь Си Яо, которая раскладывала сливы для сушки.

Линь Си Яо со смехом помогла ей вытереть пот, стекающий со лба, и с обожанием сказала, намереваясь побаловать ее: «Я отвезу тебя туда». То, что он отвез ее туда, означало, конечно, что он будет заниматься цигун. Су Шуйлянь кивнула: «Тогда я пойду и передам слово тете Лао, сказав им, чтобы они пошли первыми».

— Не торопитесь, мы отправляемся через минуту и ​​можем зайти по дороге, чтобы передать им слово. «Лин Си Яо потащила ее в центральную комнату. У него не хватило духу видеть, как она снова бегает туда-сюда. Текущая работа тоже была закончена, и отправиться пораньше было неплохой идеей.

Сегодня был первый день третьего лунного месяца, день, когда Су Шуйлянь решила отметить свой шестнадцатый день рождения.

У небес были глаза, и они прекратили затяжной весенний дождь, продолжавшийся около десяти дней, и вновь появилось давно затерянное солнце.

Линь Си Яо уже уведомила две семьи, Лао и Тянь, накануне и уже зарезервировала комнату, достаточно большую, чтобы вместить около десяти человек, несколько дней назад, и сегодня они пойдут в ресторан У Цинь, чтобы отпраздновать ее день рождения в величественная манера, которую она заслужила.

Прежде чем уйти, Линь Си Яо взглянул на Сяочуня, давая ему знак хорошо охранять их дом.

Что касается Сяосюэ, то она уже давно взяла своих трех маленьких волчат, которые только что открыли глаза всего на несколько дней, и перенесла их логово на лужайку южного двора.

Сяочунь раздраженно закатил глаза, лежа перед большим деревом мармелада, уютно греясь под солнечным теплом вместе с маленькими волчатами своей сестры-компаньона, которые интимно резвились.

Хорошо, он пойдет в северный двор, чтобы присмотреть за домом. Если бы повторилось то, что произошло в прошлый раз, и он позволил негодяям и преступникам тайком забредать в их дом, он не смог бы спасти свою шкуру от снятия шкуры. Он не ошибся в леденящем взгляде, который Линь Си Яо бросил на него, прежде чем отправиться в дорогу. Уууу… на самом деле ему тоже очень хотелось съездить в город и взглянуть на шумную суету.

Линь Си Яо держал Су Шуйляня и несколькими быстрыми шагами оставил телегу, запряженную быком, двумя семьями Лао и Тянь вместе с главой деревни Ваном, которого в общей сложности было восемь человек, далеко позади них.

Тянь Дабао, естественно, следовал за ними, его ноги несли таинственные телепортирующиеся шаги, изо всех сил преследуя тень Линь Си Яо. Его хозяин сказал, что сегодня тот день, когда он проверит его на цингун, и если он не потеряет их, это будет считаться пройденным, и он сможет заказать любые великолепные блюда, которые пожелает, сегодня в полдень, он может выбрать что угодно. он хотел поесть… хм… какие деликатесы были в ресторане «У Цинь»? Лесная птица, приготовленная в кунжутном масле, которую жена хозяина привезла в прошлый раз, была очень вкусной, и хрустящая жареная утка тоже была неплоха… О да… где хозяин? О нет, Тянь Дабао решительно покачал головой, не давая себе думать об аппетитных дразнящих деликатесах, прилагая все усилия к тому, чтобы скакать на полной скорости.

«Тут-тук… Дабао тоже обладает такой огромной силой? Этот паршивец наконец-то на что-то годится. Да Фу… на этот раз тебе больше не о чем беспокоиться, верно? Смеющийся Лао Юкунь дразнил Тянь Дафу.

«Хех… послушай, что говорит этот старший брат, Дабао умеет делать только несколько причудливых трюков, это не имеет никакого отношения к тому, хорош он для чего-то или нет. Пока он здоров, мы довольны».

Хотя Тянь Дафу сказал все это, выражение его лица уже давно выдавало гордость внутри его сердца.

Можно ли было вообще не быть довольным? Если вспомнить всю тяжелую работу и усилия, которые он вложил в столярное дело, можно сказать, что накопленное им серебро на самом деле уступало тому, что этот паршивец заработал примерно за полгода. Просто посмотрите, как только началась эта весна, он последовал за своим хозяином в Сю Фэн и действительно поймал в сеть старую черепаху. Его матери не хотелось есть это, поэтому она отнесла его в город на продажу и заработала за него три серебра. Да, удача этому паршивцу была действительно необыкновенной.

«Если бы я мог сказать, что мастер Сяо Бао действительно знает несколько приемов своего дела! Просто взгляните на его способности минуту назад, разве это не было похоже на героев боевых искусств, как вы это называете……. Цзянху? Да, это слово Цзянху, это правда». Тетушка Лао тоже похвалила ее, одобрительно хлопнув себя по бедру.

«Тетя Лао, где Цзянху?» — сказала младшая девочка Тянь, сверкая глазами, когда она взглянула на тетю Лао, с большим любопытством требуя от нее ответа.

«Кхе… кахе… девчонка, я, твоя тетя Лао, слышала только упоминание об этом от этих рассказчиков, а что касается того, где именно находится Цзянху, я сам не слишком уверен». Старое лицо тети Лао залилось ярким красным румянцем, и она смущенно объясняла это младшей девочке Тянь. Ее выходки вызывают волну смеха среди группы.

Она вспомнила, как была еще ребенком, сопровождала своего старого отца в город, и они случайно наткнулись на будку рассказчика. Ей просто хотелось затянуть свое пребывание там до тех пор, пока она наконец не смягчится, выслушав эту историю несколько раз. Поэтому все определения, которые она знала, такие как Цзянху и боевой герой, были теми, которые она догадалась из состояния полупонимания во время этого инцидента. Теперь она стала свидетельницей настоящего мастера боевых искусств, такого как Линь Си Яо, и ее воспоминания из рассказов рассказчика всплыли на поверхность. Продвинутое гунфу, позволяющее пролететь несколько километров в мгновение ока, герой боевых искусств, способный взмахом руки отобрать головы злодеев… так называемый Цзянху, это должно относиться к местам встреч известный фехтовальщик, такой как Линь Си Яо,

Когда группа путешественников наконец подошла к порогу ресторана «У Цинь», солнце уже поднялось на меридиан.

Линь Си Яо и Су Шуйлянь ждали, пока Дабао закончит заказывать большой стол с богатыми и роскошными блюдами. После этого все трое сформировали группу, чтобы прогуляться по окрестностям и принесли с собой несколько дешевых безделушек, которые радовали и глаз, и ум.

Среди них было изящно вырезанное красное дерево, чернильный камень странной формы и прекрасная и необычная деревянная складная ширма… пока она не потратила все серебро в свою маленькую сумочку, и тогда она, наконец, оставила этот вопрос позади.

Линь Си Яо не удержалась и взъерошила ей волосы, и тихо спросила: «Почему ты не выбрала какие-нибудь ценные?» Ее подарок на день рождения не должен быть просто недорогими безделушками.

«То, что это дорого, не означает, что оно мне обязательно понравится». Су Шуйлянь взглянул на него. О, мужчины, разве они не понимают, что цена не определяет истинную ценность?

Это зависит от того, что это такое. Как и он… цена, назначенная за его личность, возможно, не самая высокая, но он ее любимый и самый любимый. Это все, что нужно, не так ли?

После роскошного празднования дня рождения в ресторане «У Цинь» они неоднократно настаивали на том, чтобы не принимать никаких подарков, но не могли побороть скромную вежливость двух домохозяйств.

Семья Тянь подарила Су Шуйлянь браслет; темно-зеленая нить круглых и ароматных бусин сандалового дерева. Его лично сгладил сам Тянь Дафу. Он уже начал готовить его в самом начале года, когда услышал, как Дабао сказал, что у Су Шуйляня сегодня день рождения. По прошествии трех месяцев никто не будет считать, что это грубо выполнено.

«Сы Ньянг, у меня тоже есть для тебя подарок. Но так как брать с собой неудобно, то увидишь, когда вернешься». Тянь Дабао тоже воспользовался шансом предложить свое сокровище.

«Хорошо, спасибо.» Су Шуйлянь кивнула головой, со смехом похлопав по плечу, которое вот-вот превзойдет ее по росту.

«Девочка, я только вчера узнала, что у тебя сегодня день рождения, и не успела подготовиться. Я знаю, что ты любишь цветы, поэтому я разделил два горшка с растениями кливии и попрошу Юнцяна прислать их тебе». Растения кливии, которые цвели семь-восемь лет в лесу возле дома тети Луо, уже имели довольно развитую корневую систему. Вчера А Яо пригласила их семью приехать, чтобы отпраздновать это событие, но у нее не было времени подготовиться, поэтому она заставила сэра Лана разделить примерно половину суммы на глиняную чашу в качестве подарка.

А деревенскому старосте Вану, которого двое, включая Су Шуйляня, заставили остаться и поесть, было еще больше стыдно. Его старое лицо покраснело, когда он потер руки, говоря: «Какой стыд, какой стыд не подарить подарок и все еще отнимать у них экстравагантную еду.

«Вы все слишком вежливы. Если бы мы настаивали на подарках, как бы нам хватило смелости пригласить вас всех пойти с нами? Сегодня, используя возможность дня рождения, это был всего лишь способ поблагодарить вас, ребята. Если бы у нас не было тебя, за эти полгода как бы мы с А Яо так быстро привыкли к жизни в городе?» Су Шуйлянь улыбнулась, объясняя причину, по которой они пригласили всех на пир.

Конечно, это была только идея Су Шуйляня. Точка зрения Линь Си Яо на этот счет была прямо противоположной. Он был готов пригласить эти две семьи, Лао, Тянь и Ван Гэнфа, исключительно потому, что хотел, чтобы у нее был счастливый и приятный день рождения. Что касается этикета, такого как благодарность соседям, подобные факторы никогда не входили в его диапазон расчетов.

После того, как они пообедали и напились досыта, группа людей разделилась по своим делам.

Отец и сын Лао Юкуня последовали за главой деревни, чтобы забрать груз.

Обе матери взяли своих дочерей и радостно начали исследовать периферию.

Линь Дабао, под пристальным взглядом Линь Си Яо, с большим раздражением ушел на шаг раньше, чтобы дать Сяосюэ и Сяньчуню большие куски мяса, оставшиеся от пира, и, пока он был на нем, сопровождал их, чтобы присматривать за домом. и охранять двор.

Линь Си Яо держал Су Шуйляня на руках, и они медленно, не торопясь, направились к берегу большого озера. Они полулежали друг на друге, купаясь в обществе друг друга, на скамейке на берегу озера. Они смотрели на ветки ивы, давшие зеленые побеги, скользящие по поверхности озера, покачивающиеся там, где их вел ветер. Время от времени поднимались волны ряби, круги над кругами расширялись, и их сердца внезапно расслаблялись и освежались.

«С днем ​​рождения!» Линь Си Яо вытащил из лацкана высококачественный и искусно вырезанный нефритовый кулон в форме феникса и повесил его для нее на шею Су Шуйлянь.

«Это?…Яо… хотя мне это очень нравится, но это действительно дорого, не так ли?» Су Шуйлянь опустила голову, схватив этот маленький, но изысканный кулон из нефритового феникса, и спросила, не в силах сдержать вопрос.

Согласно случайным сообщениям Дабао, он в основном отдавал ей все серебро, которое он заработал от продажи полевых продуктов, хотя он и оставил немного мелочи себе, этого не должно быть достаточно, чтобы купить кулон из нефритового феникса, такой тонкий и гладкий, чтобы прикосновение.

«Пока тебе это нравится». Ли Си Яо смотрел, как она нежно гладила этот нефритовый кулон, смех в его глазах не утихал ни на йоту. Как и ожидалось, ношение такого рода украшений ей идет больше всего, контраст нефритового цвета на фоне ее бледно-белой кожи сделал ее еще более кристально чистой.

«Но…» она подняла голову и посмотрела на него, ее глаза наполнились беспокойством, и пробормотала вопрос глубоким тоном: «Ты… не снова взялся за свою прежнюю работу, не так ли?»

«Куда движется твой разум?» Линь Си Яо долгое время была ошеломлена, наполовину понимая смысл ее слов. Он пристально посмотрел на нее, не в силах ни смеяться, ни плакать: «Раз уж есть ты, я не буду этого делать». Она действительно подозревала, что он потратил на нее кровавые деньги, заработанные на убийствах других.

«Тогда это хорошо. Прости, А Яо, я был слишком удивлен. Но… разве ты не отдал мне все заработанное серебро? Су Шуйлянь увидел, что он, кажется, обиделся на это, и поспешно объяснил, извиняясь.

«Если бы Дабао поймал в сети старую черепаху, мог бы и я не заполучить ее? Тупой!» Он взглянул на нее, должен ли он сказать, что она слишком ему доверяла? Никогда не подозревал, что он мог оставить при себе часть серебра?

«О, вот и все…» Су Шуйлянь кивнула головой, понимая теперь, и сразу после этого она бросила на него взгляд сбоку, полный укоризненного смущения: «Если бы ты не сказал, как бы я узнал?»

«Ладно, это моя вина, с сегодняшнего дня, независимо от того, насколько она велика или пуста, я буду сообщать тебе обо всех событиях без исключения, это хорошо?» Трудно увидеть, как он широко ухмыляется, ямочки на губах расцвели, и она была застигнута врасплох, озадаченная.

Линь Си Яо воспользовался возможностью опустить голову и поцеловать ее полные, ароматные, вишнево-красные губы. Су Шуйлянь закрыла ее лицо руками, вскрикнув от удивления, и он снова поцеловал ее, после чего, наконец, удовлетворенный, отстранился.

— Уже поздно, пойдем домой. Он знал, что она боится смутиться, и перестал ее дразнить. В любом случае сегодня вечером она целиком будет принадлежать ему, во всех направлениях и отношениях.

Он поднял ее, и они медленно пошли вдоль берега озера к городским воротам. Только тогда он обнял ее и помчался к городу Фань Хуа.