Глава 86

Глава 86: Четвертая молодая леди из особняка принца Цзина?

«Сэр, мы из Имперского города. Мы здесь, чтобы найти кого-то. Можем ли мы зайти внутрь, отдохнуть немного и выпить чаю? Конечно, мы не принимаем вещи как должное». На этот раз, когда один из слуг увидел, что двери открывает молодой, но холодный и безмятежный человек, он улыбнулся, чтобы произвести на другого хорошее впечатление, и достал серебро. Он верил, что другой станет вежливым и пригласит их пройти в дом и отдохнуть. На самом деле главному менеджеру и Момо* было больше пятидесяти лет. Как они могли терпеть такую ​​летнюю жару!

(momo/嬷嬷- может использоваться как суффикс для обозначения пожилой женщины или кормилицы)

Более того, это было целое серебро! Людям в такой сельской и бедной деревне одного человека было достаточно, чтобы прожить целый год. Такая выгодная сделка, он не думал, что этот человек, хоть и совсем не похожий на сельского, откажется.

«Извините, мы не чайный домик и не гостиница. Гости, пожалуйста, уходите. Думаю, на скорости вашей четверки вы сможете вернуться в оживленный город, где все можно найти менее чем за пятнадцать минут. Линь Си Яо стоял у двери, останавливая остальных, его лицо было бесстрастным. По сравнению с оправданием Ситу Юна, чтобы прогнать их, это было немногим лучше.

«Сэр!» Когда слуга позвал его, он почувствовал, как холодный воздух сгустился вокруг Линь Си Яо. Он был подавлен, дрожа спиной к старику.

«Кхе… Кхе…» Старик сделал вид, что кашляет. Он повернулся, чтобы посмотреть на пожилую женщину, которая больше не могла переносить палящий солнечный свет и у нее уже поднялась температура, и она качала головой. «Сначала нам следует приехать в город и отдохнуть». Хотя у них было не так много времени, они не знали, смогут ли найти Четвертую Юную Леди раньше Старейшины Ванъе (принца Цзин)…

«Но…» — удивилась старуха, глядя на Лян Аня. Он… Разве он не всегда волновался больше, чем я? Зачем ему… Старуха пыталась поддержать свое вот-вот упадущее в обморок тело, прислонившись к стене.

«Больше никаких разговоров. Твое тело не выдержит такого долгого ожидания». Более того, старик подсчитал в уме, его разведывательное сообщение не было столь точным. Возможно, женщина в этом доме не была четвертой молодой леди особняка принца Цзина. Они пришли сюда без отдыха и сна уже несколько дней. Но теперь их надежда может исчезнуть.

«А Яо… Они…» Су Шуйлянь последовал за Линь Си Яо к главным воротам. Ей было любопытно, и она указала на группу людей, стоящих у ее дверей. Линь Си Яо выругался себе под нос.

«Блин!» Поскольку он слушал разговор двух других, он пропустил один удар, чтобы закрыть двери. Было слишком поздно. Су Шуйлянь видел их.

«Четвертая молодая леди!» — вскрикнула от удивления группа горничных.

«Четвертая молодая леди!» Слуги (мужчины) вздохнули.

«Четвертая молодая леди!» …два старейшины после плача обменялись взглядами, выражавшими одновременно недоверие и удивление.

Столкнувшись с четвертой молодой леди из особняка принца Цзина, с которой они не встречались полтора года, будучи беременной, не было необходимости упоминать, насколько они были шокированы. Быстрый ход мыслей Линь Си Яо был прерван следующими словами Су Шуйляня.

«Вы, ребята… приняли меня за кого-то другого…» Су Шуйлянь был озадачен, обернулся, чтобы увидеть Линь Си Яо, а затем снова посмотрел на остальных. Она сказала сразу, но затем в ее голове возникла большая возможность: это тело на самом деле было Четвертой молодой леди, о которой упоминали другие. Боже мой, она изо всех сил старалась спрятаться, но ей все равно пришлось так скоро встретиться с ними лицом к лицу?

«Четвертая леди… Ты не узнаешь эту момо?» Старуха вздрогнула. Две ее служанки пытались помочь ей дойти до Су Шуйлянь.

Су Шуйлянь покачала головой. «Тетя, ты меня с кем-то путаешь? Я не четвертая молодая леди, о которой вы упомянули. Я Су Шуйлянь, а теперь я госпожа Линь», — ответила она с улыбкой. Хоть она и чувствовала вину за то, что завладела телом девушки, она знала, что, несмотря ни на что, не сможет сдаться и раскрыть подробности.

«Другие могут ошибиться с тобой, но я никогда не ошибаюсь. Вы четвертая молодая леди из особняка принца Цзина. Старшая принцесса (Ванфэй) искала вас целый год». Старуха покачала головой и отвергла оправдание Су Шуйлянь. «Точный внешний вид. И крошечная черная родинка на мочке правого уха. То же самое и с покойным Инян* Цзин».

(姨娘 / Инян: наложница)

«Я… я не помню… прошлых историй…» Су Шуйлянь полузакрыла глаза.

Если они таким образом подтвердили ее личность, лучшим оправданием было бы притвориться, что она потеряла память?

«Бедный ребенок», — на глазах у старухи были слезы. Она достала шелковый платок и протерла глаза. «Моя Леди, вы страдали полтора года».

«Гм…» Когда старик увидел их Четвертую Юную Леди в этом маленьком доме, он смог успокоить свое тревожное сердце. Он откашлялся и поговорил с Линь Си Яо, которая наблюдала за разговором Су Шуйляня с Момо. «Гм, сэр… Можем ли мы пройти в дом и поговорить? Я думаю, Четвертая леди не выдержит такой палящей жары».

Линь Си Яо отбросил свои запутанные мысли и потянулся, чтобы обнять Су Шуйлянь и поддержать ее живот. Развернувшись, они пошли к главному дому. Он не пригласил остальных и не закрыл перед ними дверь.

Это… то, как они обращаются с гостями? Старик и старуха переглянулись, выдавив улыбку.

«Гости… Зайдите, пожалуйста, на чашечку чая. Двор у нас маленький, поэтому боюсь, что экипажам придется ждать снаружи». Су Шуйлянь проводила в гостиную Линь Си Яо. Она повернулась и нежно улыбнулась им. Поскольку они считали ее четвертой молодой леди, она не могла выпустить их на улицу в такой полдень.

Четыре человека сидели лицом к лицу за квадратным столом.

После того, как делегация особняка принца Цзин вошла во двор, Ситу Юн взял несколько кукурузных булочек и ушел в новый дом через черный ход. Хотя он и не знал, почему прекрасная сестра связана с особняком принца Цзина, но прежде чем накопившийся гнев его дяди Си Лина взорвется, ему следует уйти как можно дальше. Его маленькая жизнь была важнее, не так ли?

«Молодая леди, главный менеджер Ань и Ся-момо* были недостаточно вежливы. Нам не следует сидеть с тобой за одним столом…» Старухи дали знак двум служанкам уйти. Она с любовью посмотрела на Су Шуйлянь.

(Она говорит о себе в третьем лице)

«Не нужно быть вежливым. Хотя у меня нет никакого впечатления о личности Четвертой молодой леди, о которой вы сказали, если вы, ребята, преодолели тысячи миль от Фэн Чэна, вы, должно быть, пережили трудности на пути…»

Су Шуйлянь налила им чая, нежно разговаривая.

Имперский город Фэн Чэн, о котором она прочитала в географическом документе Да Хуэя, находился более чем в тысяче трехстах милях отсюда. Если бы карета, запряженная четырьмя лошадьми, бежала быстро, это заняло бы больше двух дней и двух ночей. Более того, двоим перед ней, одному было за пятьдесят, а другому за семьдесят, пришлось многое пережить во время путешествия.

«Я вырезаю твое милосердие в своем сердце. Но, юная леди, после обеда, не могли бы вы пойти с нами на встречу со старейшиной Ванье (принцем)?» Старик не смог сдержать своего беспокойства и спросил напрямую.

Су Шуйлянь был сбит с толку. Она повернулась и увидела Линь Си Яо, сидящего рядом с ней, и увидела его озадаченное, но нахмуренное лицо. «Главный менеджер Ан, видите ли, мое тело…» Она была на шестом месяце беременности. А поскольку это могли быть близнецы, она выглядела еще больше и тяжелее.

«Не мечтай об этом», — мрачно сказала Линь Си Яо. Он сразу же повернулся к Лян Аню, сидевшему напротив него. «Я не знаю, та ли она, которую ты хочешь найти. Я знаю только одно: она моя жена. У нее родились близнецы. Если ты беспокоишься за нее, тебе не следует говорить такие необдуманные вещи».

«А Яо…» Су Шуйлянь потянулся к крепкому кулаку Линь Си Яо и положил его на бедро, мягко улыбаясь. Ей хотелось утешить его, стереть его тревоги. Она повернулась к Лян Ану и момо, которая, как говорили, была приданой* старейшины Ванфэя.

— У вас есть какие-нибудь срочные дела? Она спросила, так как видела, что эти двое не будут занимать низкое положение в особняке принца, даже несмотря на то, что они были старыми. Они путешествовали долгое время, как они могли это вынести? Почему особняк принца послал их искать ее, ах, нет, Четвертую Юную Леди?

— Мисс, я не хочу вам лгать. После того, как ты пропал, старейшина Ванье был настолько болен, что даже не мог встать. Мы наняли множество детективов, чтобы найти вас. Мы ничего не получили. Поскольку положение Ванье ухудшается, он часто зовет тебя по имени во сне. Ее Высочество знает, что Его Высочество очень скучал по вам. Если бы он не смог вылечить свое больное сердце, его тело не поправилось бы.

В начале этого года Де Ванье (принц), старший сводный брат Мисс от другой матери, отрекся от своего императорского положения, потому что старший Ванье заболел. А в начале этого года старшие Ванъе и Ванфэй (принцесса-супруга) из особняка принца Сян, у которых хорошие отношения с Его Высочеством, прошли мимо города Фан Ло, чтобы посетить пагоду и помолиться. Они увидели тебя случайно. Ее Высочество немедленно отправила в этот город нескольких детективов, чтобы они разыскивали вас в течение нескольких месяцев. Когда они узнают твой адрес, нас пошлют отвезти тебя домой. Ее Высочество попросила меня отправить вам это сообщение: «Сюй-эр, ты всегда вела себя хорошо. Вы не будете ненавидеть нас еще долго. Особняк принца — ваш дом. Когда ты наиграешься, тебе пора идти домой». Отправляя сообщение бывшего Ванфэя из особняка принца Цзина, старик с надеждой посмотрел на Су Шуйляня. «Четвертая молодая леди, пятидесятая молодая леди арестована из-за этого. Ее Высочество приказала ей не разговаривать и не выходить из дома до замужества. Хотя это не мое дело об этом говорить, но она уже достаточно наказана за содеянное. О Инян Цзин, твоей матери… После того, как ты пропал, ее мемориальную доску приветствовали и установили в родовом храме семьи Лян. Его Высочество и Ее Высочество приняли ее. Юная леди, вы… ее мемориальную доску приветствовали и установили в родовом храме семьи Лян. Его Высочество и Ее Высочество приняли ее. Юная леди, вы… ее мемориальную доску приветствовали и установили в родовом храме семьи Лян. Его Высочество и Ее Высочество приняли ее. Юная леди, вы…

— Я же говорил тебе, что не помню историй прошлый раз. Су Шуйлянь улыбнулась и покачала головой. Она не притворялась. Она действительно не помнила и никогда не сможет вспомнить.

Однако, слушая неясные объяснения этой пожилой дамы, она каким-то образом поняла, почему ей пришлось прятаться на горе Да Ши одной: ее мать скончалась, а ее мемориальная доска не была установлена ​​в родовом доме особняка принца. Если так, то она была внебрачной дочерью, которую особняк принца не принял? Неудивительно… Она убежала из особняка, когда Пятая Леди издевалась над ней. Она не хотела, чтобы кто-нибудь ее нашел, поэтому спряталась в глухой сельской местности, например, на горе Да Ши. Вот почему она ушла, и Су Шуйлянь получил возможность забрать ее тело.

Су Шуйлянь мысленно вздохнул. Лян Энь Сюй? Возможно ли, что вы заменили меня и жили в Сучжоу, Китай? Ты живешь хорошо? Отныне ты знаменитая старшая законная дочь Су Шуйлянь из семьи Су из Сучжоу, Китай. А я теперь Четвертая молодая леди, Лян Энь Сюй, из особняка Цзин Ванъе в императорском городе Империи Да Хуэй. Это действительно загадочно, не так ли?

Если это правда, я надеюсь, что в другом измерении ты сможешь найти мужчину, который полюбит тебя и защитит тебя, как я. Я надеюсь, что вы хорошо отнесетесь к моей матери, которая половину своей жизни пережила невзгоды. И я, я сделаю то же самое для тебя…