Глава 101 — Густой туман

Глава 101: Густой туман

Фэн-шуй Великого Совета на мгновение вызвал замешательство у других.

____

Чан Гэн слишком гладко пережил этот период времени. Во-первых, он прекрасно решил проблему Цзянбэя, все поставленные цели были достигнуты. На обратном пути его также сопровождал Гу Юнь. За исключением дней в городе Яньхой, поскольку Великий Лян страдал от нехватки войск и непрерывного хаоса, Гу Юню редко выпадала возможность быть с ним так долго. Оно давало человеку иллюзию возможности оставаться рядом друг с другом, пока небо и земля не состарятся, совершенно не в силах чувствовать тишину и холод в начале осени и зимы.

Чан Гэн раньше был крайне неспокойным, осторожным ко всему, что его окружало, малейшая подсказка могла его встревожить. В то время, хотя нервы его весь день были напряжены, он был по-настоящему тщательным в расчетах и ​​редко допускал ошибки. В это время он был пойман в ловушку нежности на многие дни. После одного из слов Гу Юня он был удивлен, что почувствовал себя слишком торжествующим.

Чан Гэн успокоился и молча вспомнил сцену, в которой Ли Фэн на мгновение вызвал его во дворец, и нашел ее довольно странной — нынешний правитель сжался в комнате, наполненной пьянящим лекарственным ароматом, густой дворец и тихие служители испустили дух. аура мрачного места, повсюду чувствовался запах смерти, но Ли Фэн все еще был в расцвете сил, как он мог быть дряхлым? Что он почувствует внутри?

Некоторые люди, испытывая собственную некомпетентность, впадали в уныние и охотно отступали, но Ли Фэн никогда не был таким человеком. Если бы ему было так легко сдаться, он бы не вышел в гневе из толпы, когда произошло восстание Северного лагеря, и не поднялся бы на борт «Красного коршуна», когда солдаты окружили столицу.

Гу Юнь действительно напомнил ему. Чан Гэн вздрогнул, у него на затылке выступил небольшой холодный пот, и восхитительное выражение его лица утихло.

Гу Юнь знал, что он понял. Этот человек был слишком умен. Иногда достаточно было всего лишь одного слова. Не говоря больше, он протянул руку и похлопал Чан Гэна по голове.

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Чан Гэн схватил его за руку и потянул вниз. Тем временем Гу Юнь ждал своего самоанализа. Он думал, что, по крайней мере, услышит такие слова, как «Что мне делать без Цзы Си?».

Неожиданно Чан Гэн некоторое время держал его за руку, не только не переоценив себя, но и выдвинул необоснованную вину: «Это все твоя вина, что ты довел меня до бреда».

Гу Юнь: «…»

Не прошло и полдня после прибытия в столицу, как он сыграл и роль «пиявщика», и «катастрофы», действительно он был занят.

Каким застенчивым и замкнутым был Его Королевское Высочество Ян Ван.

когда он был молод? Как могло случиться, что чем больше он становился, тем бесстыднее он становился?

Гу Юнь отбросил руку Чан Гэна, которая становилась все более и более беззаконной. Он поднял рукой бутылку, висевшую на одной стороне. Чан Гэн вскочил во время тренировки и потянулся, чтобы схватить его: «В такой холодный день тебе нельзя пить холодное вино!»

Гу Юнь поднял руку и перебросил бутылку из левой руки в правую, слегка поймав ее. Пустая левая рука случайно схватила Чан Гэна и обняла его. Он поднял подбородок и быстро поцеловал. Прежде чем Чан Гэн успел ответить, он обернулся, надел пальто и засмеялся: «Я собираюсь в путешествие в Северный лагерь. Сегодня ты можешь спать один. Прочтите Священные Писания дважды перед сном, чтобы снова не впадать в бреду».

Чан Гэн: «…»

А как насчет дела, которое он обещал по дороге?

Маркиз Порядка вот так проглотил бы свои слова!

Гу Юнь играл с ним, но у него действительно были дела, которыми нужно было заняться. Ему следовало бы сразу остаться в Северном лагере, но, не чувствуя себя уверенным в Чан Гэне, он вернулся в поместье и ждал, пока тот сначала вернется, чтобы пообедать. В настоящее время, узнав больше о ситуации во дворце, он быстро покинул дом и помчался в Северный лагерь. Северный лагерь не только командовал обороной за пределами столицы, но и был центральным пунктом передачи всех чрезвычайных военных ситуаций в столице.

Из-за внезапного прибытия посланника Мань Гу Юнь не почувствовал себя успокоенным. Можно сказать, что он начнет беспокоиться о государственных делах после того, как перестанет беспокоиться о семейных делах.

В столице была поздняя осень, и как только он вышел, неудержимый вкус зимы выступил наружу и угрюмо разлился по его лицу. Ночной ветер становился все холоднее, но Гу Юнь все еще сохранял привычку носить один слой одежды в течение многих лет.

Только в этот день Гу Юнь только сел на лошадь, но еще не вышел из дома, как вдруг почувствовал, что ветер на окраине стал немного резким. Он тайно вздохнул, повернулся назад, повесил бутылку холодного вина в конюшне и велел Хо Даню принести ему плащ, а затем поспешил прочь.

В это время Гу Юню приходилось метаться взад и вперед из-за восстания беженцев и повстанцев, вынудивших Императора отречься от престола, но связь Гу Юня с Цай Фэнем на Северной границе не прерывалась. Если Цзяннань уже представлял собой трагическую ситуацию, когда «слезы выживших в прахе земном», ему не нужно было тщательно думать о том, что происходит на Северной границе.

Кровная месть между варварами и Центральными равнинами, возможно, продлится еще сто лет спустя, и только когда представители этих двух поколений вымрут, она сможет быть немного смягчена.

Но теперь они пришли за перемирием, что это могло означать?

Гу Юнь только что прибыл в Северный лагерь, но не успел он даже выпить воды, как пришло письмо Цай Фэня.

Содержание письма было простым, но всего в нескольких предложениях содержалось много информации: поскольку две армии так долго противостояли друг другу, каждая из них имела своих разведчиков и шпионов, внедренных во врагов. Люди, скрывавшиеся в линии врага, сообщили, что весной Цзя Лай однажды тяжело заболел, с тех пор они больше не видели его появления.

Еще более странно было то, что его старшего сына во имя сыновней почтительности весь день не видели, все его обязанности временно взял на себя второй сын.

У Цзя Лая было три сына, всех родила одна женщина. Они подражали системе Хань и сделали старшего сына своим наследным принцем. Поскольку отец был прикован к постели, его сыновья нередко соревновались друг с другом в проявлении сыновней почтительности. Но было ли это уместно до такой степени, что Первый Принц больше не обращал внимания на дела, позволяя младшему брату управлять всем?

Согласно этому описанию, то, что произошло в племенах варваров, казалось, вышло на свет — талантливый Второй Принц не пожелал жить под тенью своего брата просто потому, что тот родился на несколько лет позже. Каким-то образом он поместил Цзя Лая и наследного принца под домашний арест и узурпировал трон.

Нынешний командир Северного лагеря сказал: «Маршал, в дополнение к тринадцати условиям, Восемнадцать племен также согласились отправить сюда младшего сына Цзя Лая в качестве заложника, дав нам успокаивающую таблетку для следующего этапа мирных переговоров. Генерал Цай только что сообщил, что карета маленького мальчика скоро въедет на границу. Они отправили свой пропуск в суд, ожидая одобрения. Я собирался послать кого-нибудь в поместье маркизов, но ты прибыл как раз вовремя.

С этими словами он вручил Гу Юню еще один буклет с документами.

Дело северных варваров затрагивало приграничные военные дела. Прежде чем доставить в Большой Совет, командующий, отвечающий за эмблему Черного Тигра, мог сначала просмотреть ее. Буклет, переданный варварами, был очень искренним. В нем тщательно описывается Третий принц, а также его слуги и последователи.

Третьему принцу было всего пятнадцать лет, говорили, что он был болен и немощен. Их сопровождал посол-переводчик, десять молодых рабов мужского и женского пола, двенадцать стражников сопровождали. Имена и биография каждого были четко написаны, даже возраст рабов и их обязанности по надзору были подробно указаны. Они строго следовали правилам прохождения Великого Ляна. Гу Юнь трижды просмотрел его от начала до конца, но не увидел ничего необычного.

Шэнь И сказал, скрестив руки на боку: «Кажется, это правда, амбициозный Второй принц заключил в тюрьму своего отца и брата, даже прогнал своего младшего брата, чтобы он стал заложником, что облегчило ему захват восемнадцати племен. ».

«В чем преимущество доминирования над Восемнадцатью племенами?» Гу Юнь отбросил документ в сторону. Он долго сидел у греющейся печки походной палатки, но не смог согреться. В это время он все еще намеренно или ненамеренно подносил руки к источнику тепла и осторожно потирал их. «Если бы они потерпели поражение на этот раз, варвары не смогли бы дать отпор. Каждый год количество Ziliujin

все, что они выкопают, придется отправить в качестве дани, даже богиню и дочь Волчьего короля невозможно защитить».

Вражда между варварами и народом хань на Центральных равнинах длилась не день или два: еще несколько династий назад у кочевых народов на севере был обычай отправляться на юг, чтобы грабить, когда не собирался урожай. хороший.

На севере были свирепые сильные люди, на юге было много знаменитых генералов. Обе стороны оказались в тупике, ни одна не могла победить другую на протяжении ста лет — пока Великий Лян не возглавил разработку паровых технологий.

Пейзажи тех лет люди могли увидеть лишь из записей истории. Это был золотой век механики. Плодородная земля Центральных равнин была подобна гигантскому монстру, пробуждающемуся ото сна: железные доспехи поднимались, как побеги бамбука после дождя, легкий костюм, тяжелая броня, гигантский воздушный змей, летающий орел и так далее. Густой пар поднимался, как прилив, железные марионетки распространялись по столице, дальность дальнобойной и короткой артиллерии менялась с каждым днем.

Вначале, когда Великий Лян еще не открыл свой морской путь, концентрируя свои силы и ресурсы на разработке железной брони и огневой мощи, нецивилизованные варвары когда-то презирали его как «южан, растративших свои ресурсы на роскошь и ересь». . Волчий Король Севера слишком доверял своим когтям, высокомерно упустил возможность посидеть на облаках Цзюлюджина.

взлететь в небо, а затем на десятилетия был подавлен Центральными равнинами, не сумев переломить ситуацию. Зилиуджин

на территории были вынуждены предлагаться в качестве дани, неспособные догнать собственную технологию стальной брони, даже сейчас их оборудование все еще приходилось полагаться на поддержку западников.

Восемнадцать племен не могли игнорировать этот пропитанный кровью урок прошлого. Для них было невозможно наблюдать за тем, как Великий Лян с его заводами возрождается, снимает запрет и вот-вот во второй раз начнет пик развития технологий пожарных машин и стальной брони — если нынешний импульс продолжит развиваться, если они позволяют Великому Ляну пережить холодную зиму и медленно восстанавливаться, возможно, у варваров действительно не останется места для выживания.

«Я не смею комментировать, как поживает Второй принц, — сказал Гу Юнь, — но я понимаю Цзя Лай Ин Хо. Старик скорее умрет, чем будет сидеть сложа руки и ждать, пока его покалечат, не говоря уже о том, чтобы послать сына, даже если он отправит отца, нам все равно придется быть начеку — принеси мою печать.

Этой ночью из Северного лагеря было отдано около десяти приказов о маяке, уровень был таким же, как когда иностранные солдаты прибыли в порт Дагу. Все почтовые станции на северо-западе от столицы были оснащены дополнительными войсками, готовыми встретиться с великим врагом. Институт Лин Шу направил в гарнизон Сил обороны Севера партию людей для проверки состояния бронетехники и подготовки к выходу в бой в любой момент.

Великий Лян вступил в зиму посреди приближающейся бури и вскоре вступил в новый год. Однако в суде было странно тихо.

Ян Ван

провел Большой совет в центре водоворота, его возвращение заставило весь двор обратить на него пристальное внимание, но Янь Ван превзошел все ожидания, он не вернулся и немедленно начал драматическую последующую реформу, как и предполагал Фан Цинь. . Вместо этого он начал «готовить рыбку».*

*отсылка к цитате Лао-Цзы об управлении: «Управлять великой нацией — все равно, что готовить маленькую рыбку: слишком усердное обращение испортит ее».

Вернувшись в столицу, Ян Ван

полностью изменился по сравнению с предыдущим занятым состоянием. Сначала он пробыл дома полмесяца, затем незаметно появился в Большом совете. На судебных заседаниях он тоже особо не высказывался, как будто снова стал невидимым молодым человеком до войны.

В обычные дни он решал некоторые повседневные дела в Большом Совете. Если ему нужно было написать резюме, он писал резюме; если их нужно было отправить во дворец, он отправлял их, выполнив все, что входило в его обязанности, тщательно. Не оставляя места для людей, чтобы поносить его, его нельзя назвать ленивым и пассивным, но он больше не будет изнурять себя какими-либо лишними делами.

Что касается количества и качества документов, которые Ли Фэн получил во дворце, то ли Янь Ван

возвращение или отсутствие имело небольшой эффект.

Среди людей, оставшихся до поздней ночи в Большом совете, больше не было фигуры Янь Вана.

. Днем он гулял, а вечером уходил, отдыхая во время решения суда. Если бы не было бизнеса, он бы не видел посетителей.

Также он разбил небольшой сад в пригороде столицы. Когда Гу Юнь оставался в Северном лагере, не идя домой, он гулял там, чтобы сажать цветы и играть с птицами. Ему потребовалось меньше полумесяца, чтобы вырастить ублюдочную птицу, «полученную» от семьи Шэня, чтобы у нее был покрытый медом рот, восхваляющий всех, кого она увидит… но ее хвост теперь был лысым, Чан Гэн собрал все ее перья и попросил их. из него можно сделать волан, чтобы Маленький принц мог играть.

Ноги Ли Фэна почти снова можно было использовать. Проверив отчеты каждый день, он мог ходить по комнате с помощью дежурного. В этот день он случайно не забыл зайти в кабинет князя. Князь был очень послушным, во время учебы никогда не шалил. Ли Фэн не потревожил его, только оперся на дежурного и некоторое время постоял у задней двери. Его взгляд тогда привлекла маленькая безделушка на столе принца.

Это было не обычное глиняное украшение, а металлическая полочка с тонким паром на хвостике. По обеим сторонам металлического пути стоял изящный вагон. Корпус кареты представлял собой часы в стиле вестерн, которые вращались по рельсам, окружая небольшой цветочный горшок посередине. Горшок был еще пуст, а на дне виднелись специальные вентиляционные отверстия. Возможно, принц еще не решил, что посадить внутри.

Ли Фэн медленно подошел, чтобы взглянуть поближе, удивив принца. Он быстро встал, чтобы оказать должную вежливость, тайно взглянув на отца, боясь, что его отругают за то, что он «слишком увлекся игрой и потерял решимость».

Ли Фэн, вероятно, был в хорошем настроении. Он вроде не рассердился, а только спросил: «Министерство домашнего хозяйства сократило расходы. Разве им не разрешено в эти годы растить эти роскошные игрушки? Откуда это взялось?»

Принц не осмелился вздохнуть и осторожно ответил: «Королевский отец, это не куплено Министерством домашнего хозяйства, это мне подарил Четвертый дядя».

Ли Фэн слегка нахмурился. «Я давно не видел А Мина, оказывается, он занят этими делами?»

Служитель вышел вперед и сказал: «Ваше Величество, не так ли, Ваше Высочество Ян Ван?

просили у вас сад в прошлый раз? В последнее время, когда он не был занят своими служебными обязанностями, он построил в саду теплый сарай, вырастил множество редких цветов и растений, а также изучил вместе с Гэ Лин Шу множество типов горшков различной формы. Сейчас уже почти Новый год. Каждая семья хотела преподнести цветы. Свежий бонсай Его Высочества трудно найти. Видите ли, в карете есть вода, и она будет автоматически и регулярно поливать каждый день. Если свет хороший, после нескольких оборотов в воде может появиться небольшая радуга».

Принц прошептал рядом с ним: «Дядя сказал, что он купил только обычные цветы и растения из сельской местности, одну монету за большой букет. Он привозил их обратно, складывал в горшок, нарезал им форму, очень хорошо обманывая богатых людей требованием очень роскошного вкуса».

Ли Фэн: «Чепуха, позор! В прошлый раз я просил его больше поддерживать принца, чтобы он мог научить тебя играть с цветами, выгуливать птиц и дурачить людей?

Как только его лицо опустилось, Принц испугался, тихо отойдя в сторону.

Ли Фэн тяжело поставил цветочный горшок и спросил с невозмутимым выражением лица: «Я хочу, чтобы ты последовал за Янь Ванем.

научиться управлять страной. Чему он тебя научил? Скажи мне.»

Принц бросил на него быстрый взгляд. Он был в ужасе, но не осмелился ответить. Он вернулся мягким голосом: «Королевский отец… Четвертый дядя научил меня, что управлять великой страной — это не значит проводить всю ночь и изнурять все усилия. Самое главное – максимально эффективно использовать ресурсы и людей. Законы и системы являются основой ответственного лица. Пока будет создана совершенная система, все гражданские и военные чиновники смогут выполнять свои обязанности, источник национальной казны станет стабильным, гм…»

Брови Ли Фэна слегка смягчились. Услышав, как его сын споткнулся, он не мог не настаивать: «А потом?»

Принц старался изо всех сил и смело заявил: «…Можно раз и навсегда остаться без двора и лениво питаться императорским жалованьем».

Ли Фэн: «…»

Маленький принц придержал язык из страха, что отец разгневается на эти нелепые слова, идущие вразрез со всеми нравственными уроками. Однако после долгого ожидания ожидаемый нагоняй и наказание так и не обрушились на него. Он с трепетом поднял голову и посмотрел на Ли Фэна. Он обнаружил, что недвусмысленное лицо Императора было спокойным, словно задумавшимся, через некоторое время он согласился: «Он прав. Мин видит это лучше меня.

Принц смотрел на него в замешательстве, всегда чувствуя, что у отца сегодня очень хорошее настроение.

В суде некоторые ослепленные люди думали, что Ян Ван

с этого момента будет молчать из-за восстания Ян Жун Гуя, из-за которого он потерял благосклонность монарха, поэтому он не осмеливался сделать какой-либо шаг. Они смело выдвинули обвинения в адрес Янь Вана.

тайно, перечислив множество преступлений. Император Лун Ань, который редко появлялся на заседании суда, предпринял решительную атаку в суде и выразил четкое намерение защитить Янь Вана.

.

Мало того, на следующий день скупой император неожиданно одобрил чрезмерные расходы Министерства домашнего хозяйства. Он заплатил высокую цену за кучу изысканных металлических горшков редкой формы и бонсай из сада Янь Вана.

и отправил их во дворцы. Можно сказать, что Ли Фэн использовал свои карманные деньги, чтобы поддержать своего младшего брата.

Фэн-шуй Великого Совета на мгновение вызвал замешательство у других.

Обвинительные документы, подготовленные Фан Цинь и другими, были написаны и переписаны вплоть до Нового года, но у них до сих пор нет возможности сдать их. Фан Цинь не мог не задаться вопросом: возможно ли, что в этом мире найдутся люди, которые возьмут на себя ответственность в критические времена, а затем отдадут ее обратно и уйдут без каких-либо грандиозных амбиций?

Эта мирная жизнь продолжалась до 23 декабря, когда заложница мужчины прибыла в столицу.