Глава 104 — Ведущая битва

Глава 104: Ведущая битва

____

Гу Юнь повернул голову, не говоря ни слова, как Ветрорез из лагеря Черного Железа, его резкое намерение убить заставило императорского дядю Вана быть ошеломленным на месте.

____

Улыбка посланника варваров постоянно искажалась и менялась в глазах Чан Гэна, наполняя его невыразимой демонической аурой. Это было то же выражение, что и у Ху Гэ Эр, когда она проклинала его перед смертью. В нем воплотилась горечь Восемнадцати племен, сражавшихся против неба и земли, против людей и за жизнь.

Чан Гэн внимательно посмотрел на серебряную чашу в руках Третьего принца. Все его тело, казалось, было сковано тысячей тяжестей. Однако в глазах посторонних он молчал лишь мгновение.

Вскоре после этого Чан Гэн поднял руку перед глазами толпы. Его тонкие губы были почти бескровны, он изящно и спокойно взял стакан у стоящего рядом слуги.

Любой, у кого есть глаза, мог видеть это, Ян Ван.

только что вышел из болезни. На его руке и щеках не было крови. Палец, державший чашку, слегка дрогнул. Он опустил глаза и слегка коснулся серебряной чаши принца, холодно сказав: «Третий принц, угощайся. Недавно я принял лекарство и не могу употреблять алкоголь. Когда Восемнадцать Племен принесут дань в этом году, у нас с тобой будет возможность выпить вместе».

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Третий принц смотрел на него сквозь двойные зрачки. Чан Гэн коснулся губ вина из бокала, затем отставил серебряную чашу в сторону и прошел мимо посланника варваров, не глядя в сторону.

В глазах других людей, возможно, Его Высочество Ян Ван

был лишь безразличен к вражескому посланнику, но Гу Юнь увидел на его призрачно-бледном лице жестокое и подавляющее нетерпение.

В конце концов, в этом Третьем принце действительно было что-то ненормальное. Сердце Гу Юня замерло, и он повернулся к Шэнь И, чтобы подать сигнал. Последний сразу понял и тихо вышел из зала. Гу Юнь встал и оттолкнул людей, преграждавших путь. Подойдя к Чан Гэну, он сказал громким голосом: «Ваше Высочество, пожалуйста, приходите отдохнуть».

Прежде чем он успел приблизиться, его острый нос, отличавшийся от носа обычных людей, уловил очень тонкий запах крови, и его сердце смутилось, когда он вспомнил расплывчатую фразу мисс Чен о крови.

В этот момент посланник варваров, похоже, не смог понять ситуацию и сделал шаг вперед, чтобы сказать: «Я до сих пор помню тот год, когда наша богиня ушла в чужую страну, я не ожидал, что однажды я увижу ее родословная, это, должно быть, благословение Божие.

Сюй Лин холодно ответил: «Янь Ван

это истинная королевская особа нашего Великого Ляна. С вашей стороны было бы неуместно так говорить.

Посланник варваров напряженно смотрел в глаза Чан Гэна, как будто желая увидеть хоть какую-то подсказку в своих зрачках. Но чем больше он смотрел, тем больше шокировал себя.

Причина, по которой было так сложно усовершенствовать Кость Нечистоты, заключалась в том, что она была не только жестокой, но и требовала выравнивания всех элементов. Хозяин должен обладать сильным темпераментом, чтобы обеспечить длительное брожение крови злого бога. Он не должен терять контроль слишком рано. В противном случае умственное развитие хозяина осталось бы на уровне дебильного ребенка на всю оставшуюся жизнь.

Третий принц был одним из таких примеров неудачи. У этого невинного ребенка был брат-близнец, оба умерли вместе из-за ненависти отца. Не сумев пережить первую атаку Кости Нечистоты, он был уничтожен и мог служить только «жертвой» злым богам. Напротив, Ян Ван

перед ними был идеальный продукт. Даже сейчас он все еще сохранял свое здравомыслие, и даже перед жертвой он не открыл возможности, насколько сильной может быть его воля?

Злой дух Кости Нечистоты возник в результате пожирания. Когда он находился рядом с другой слабой и неполной Костью Нечистоты, он пробуждал свой инстинкт и терял рассудок. Поэтому последнее еще называли «жертвой». В это время, если бы кто-то поблизости правильно направлял его, контролировал его разум, когда Кость Нечистоты отвлекалась, а затем дополнял его лекарствами, злой бог мог бы следовать чьим-то приказам, пока не рухнул бы полностью.

Возможно, даже сама Сю Нян не осознавала, что злой бог, которого она покинула на полпути, мог быть таким могущественным. К сожалению, в эти годы злого бога забрали люди на Центральных равнинах, и они не только не смогли проявить истинную силу злого бога, но и стали острым оружием против Восемнадцати племен.

«В городе Яньхуэй мой король однажды видел Ваше Высочество, но в то время он подумал, что Ваше Высочество было грязным ребенком, рожденным Ху Гэ Эр, и он был груб с Вашим Высочеством. Во время мирных переговоров он приказал мне принести ему извинения». Губы посланника варваров слегка изогнулись и молча скрыли секретные ключевые слова, которые напоминали Кость Нечистоты в его вопросе: «Интересно, говорил ли Ху Гэ Эр когда-нибудь с Его Высочеством о восемнадцати племенах?»

«Ху Гэ Эр… говорил», — эти четыре слова бессмысленного вопроса вызвали бурю в ушах Чан Гэна, о которой никто не знал. На его глазах высокий и грубый посланник варваров слился с великолепным и демоническим Ху Гэ Эр. Проклятие, которое женщина исчерпала на смертном одре, взорвалось, как гром, в его ухе, с невыразимым специфическим запахом, исходящим от Третьего Принца, и вонзилось в его легкие — немного рыбным, немного горьким. Это не пожалело усилий, чтобы потрепать нервы Чан Гэна и пробудить в нем кровожадный порыв.

Дверь памяти, которую он намеренно закрыл, внезапно распахнулась, и разрозненные воспоминания яростно затопили его.

Кошмарное красивое лицо Ху Гэ Эра, холм, полный трупов бандитов, первый в памяти пожар, запах крови на его лице, бесконечные оскорбления и избиения… старые шрамы под его великолепным придворным нарядом ожили, кровь… сосущие пиявки впились в его кожу и плоть, но его смертное тело, казалось, не могло противостоять огромной силе злого бога. Грудь и конечности Чан Гэна были изрезаны, как ножами. Острая боль была симптомом атаки Кости Нечистоты.

Хуже всего было то, что слова посланника варваров вызвали тысячи волн, что казалось совершенно непреднамеренным для предполагаемого слушателя.

Ван Го тут же подлил масла в огонь и сказал: «Разве вам неуместно упоминать здесь Ху Гэ Эр? Хотя Сю Цзюнь Чжу добился большого успеха в воспитании Его Королевского Высочества Янь Вана.

Верно также и то, что она спровоцировала в то время отношения между двумя сторонами, которые девять лет назад едва не привели к войне».

Как только эти слова прозвучали, трусы, следовавшие за императорским дядей Ванем, не знали, в чем дело, а гражданские офицеры, которые просто ненавидели варваров, немедленно выскочили, чтобы танцевать вместе.

Ван Го улыбнулся и бесстыдно сказал: «Кроме того, я также слышал, что в этой Сю Цзюнь Чжу нет ничего хорошего, она сговорилась нанести вред Лагерю Черного Железа. После того, как это не удалось, она убедила беременную королевскую супругу бежать. Не зная, с кем она связалась, если этот старик правильно помнил, в том году врач даже распространил слух, что Сю Цзюнь Чжу была беременна до замужества. Такой человек не достоин звания Цзюнь Чжу нашего двора и богини вашего племени».

Даже если бы кто-то был немного глупее, он также мог бы услышать скрытый смысл в его словах. Видя, что Ван Го был достаточно смел, чтобы направить меч на Янь Вана.

, люди, которые только что танцевали, замолчали, ожидая продолжения.

Глядя на Янь Вана

, никто не мог сказать, болен ли он или что. холодный пот катился со лба, казалось, что у него нет сил стоять.

Фан Цинь нахмурился и тут же осознал проблему: прежде чем он осознал это, Ван Го вступил в сговор с Варваром!

В это время Фан Циню некогда было радоваться Янь Вану.

К несчастью, ему было очень неуютно — внутренняя борьба есть внутренняя борьба. Для людей, стоящих на одной стороне, было нормальным бороться за власть и влияние. Независимо от того, заберет ли победитель все или они будут сражаться до последнего вздоха, все это были внутренние дела. Но в тот момент, когда граница не была возвращена и страна находилась в растерянности, как он мог втянуть в это посторонних?

Если бы это было раскрыто — нет, вообще не было необходимости, чтобы это стало известно, даже если Ван Го удалось доказать, как Ян Ван

смешал королевскую кровь, что потом подумают другие? Никто бы не подумал, что семья Фанг невиновна. Он явно был в одной партии с Ван Го, но старый доктор все еще ждал, чтобы его осудили, того, кто раскрыл секрет, держали в доме Фана, у него не было возможности избавиться от этих отношений!

Фан Цинь покрылся холодным потом. Ван Го не только использовал его, но и превратил в национального предателя, вступившего в сговор с врагом!

Он думал, что с точки зрения интеллекта он не хуже всех остальных, но, глядя на Янь Вана,

Несмотря на то, что он был еще молод, у него уже были Цзян Чун как сильная правая рука, Сюй Лин, защитник справедливости, половина Института Лин Шу и даже Северный лагерь, которые сражались бок о бок с ним. Даже важные деятели армии, такие как маркиз Ордена и губернатор Юго-Запада, имели с ним очень близкие личные отношения. А как насчет самого Фан Циня?

Вокруг него были такие люди, как Ван Го и Лу Чан. Если это были не ядовитые змеи, то это были злодеи. Недостаточно успехов, но неудач было предостаточно.

На мгновение Фан Цинь почувствовал холодное изнеможение в своем сердце. Он по-настоящему познал то, что называется судьбой.

Неужели живая сила не могла устоять перед волной судьбы?

Посланник варваров услышал, как Ван Го ловил рыбу в мутной воде, и презрительно рассмеялся. Он увидел цвет Янь Вана.

Зрачки углубляются. Он знал, что вскоре они полностью превратятся в двойных учеников. ТогдаЯнь Ван

впал бы в иллюзию. Он не слышал ни единого голоса из внешнего мира. Только особые секретные слова и ключевые предложения могли проникнуть в его ухо — именно в этот момент он достигнет истинного злого бога.

Посланник варваров протянул руки, словно пытаясь помочь Чан Гэну: «Да ведь Ваше Высочество не чувствует утешения…»

Прежде чем было произнесено слово «комфортно», кто-то крикнул: «Ты смеешь!»

Зрачки посланника сузились, и сильный ветер пронесся мимо его ушей. Холодный воздух почти проник в его поры. Через мгновение волосы у посланника встали дыбом, но он вообще не смог ответить. Шея у него похолодела, к горлу был приставлен меч.

Гу Юнь держал меч, вытащенный из пояса стражника, и держал Янь Вана.

на руках с одной рукой на виду у публики. Чан Гэн хмыкнул и оперся на него, как будто тот упал. Однако двойные зрачки, которых ожидал посланник, так и не появились. Сознание Чан Гэна было ясно ясным. Он прошептал вместе с голосом Гу Юня: «Варвары… Вуду…»

Сюй Лин воскликнул: «Янь Ван

, в чем дело?»

Строчка крови потекла по рукаву придворной одежды Чан Гэна, и потребовалось всего мгновение, чтобы его рукав намок.

Вся придворная стража одновременно обнажила мечи.

Ван Го не предвидел такой ситуации, но после короткого сюрприза он все же отказался оставить все свои усилия: «Маршал… мы… мы можем поговорить об этом. Для чего вы достаете свое оружие… что случилось с Его Королевским Высочеством Яном Ваном?

? Вызовите врача, где врач?»

Гу Юнь повернул голову, не сказав ни слова, как Ветрорез из лагеря Черного Железа, его резкое намерение убить заставило императорского дядю Вана ошеломить на месте, он издал «А», а затем упал плашмя на землю.

Как только было произнесено слово «доктор», глаза Фан Циня сильно задергались, он больше не мог сидеть на месте. Он знал, что должен немедленно очиститься от своих отношений с Ван Го, найдя все возможные способы свалить всю вину на голову этого проклятого старика, иначе ему придется терпеть это унижение на протяжении тысяч поколений.

С одной стороны, Фан Цинь приказал своим подчиненным как можно быстрее убить старого доктора, купленного Ван Го. С другой стороны, он спокойно встал и крикнул: «Кишки варваров настолько велики, что они осмеливаются действовать дико в этом дворе. Видно, что они скрывают свои злые намерения, захватите их!»

К сожалению… если не считать внутренней стражи, большинство солдат были членами Имперской Армии и Северного Лагеря. Недавно сформированная Королевская армия и Северный лагерь не могли позволить себе подчиняться командованию такого гражданского офицера, как он. Они все стояли на месте, ожидая приказа Гу Юня.

Фан Цинь на мгновение задохнулся, но сейчас у него было не так много времени, чтобы вернуть себе достоинство. Он быстро пришел в себя и сказал: «Маршал Гу, я думаю, что то, что произошло здесь сегодня, было очень странным. Видите ли, слуги должны знать, что Император уже ушел, зачем им приглашать Янь Вана?

во дворец в это время? Даже если бы его пригласили, они должны были бы прямо отвезти Его Высочество к императору, почему они взяли его на дворцовый банкет? Давайте сначала заберем этих мобов для суда, сообщим об этом Императору, а затем отправим кого-нибудь для тщательного расследования. Мы до сих пор не знаем, мог ли быть замешан во всем этом шпион варвара… Что вы думаете? Как насчет того, чтобы привести Янь Ванга?

чтобы сначала отдохнуть, вызвать врача…»

Гу Юнь холодно прервал его застенчивую болтовню: «Не нужно себя утруждать».

Фан Цинь никогда не прикасался к такому твердому ногтю с тех пор, как родился из чрева матери. Он на мгновение забыл свои слова.

В это время торопливо вошел охранник, одетый в форму Северного лагеря: «Маршал, мы окружили почтовую станцию ​​и держим под контролем варварских посланников».

Фан Цинь был очень напуган. Собирался ли Гу Юнь объявить войну?

«Быстро доложите Императору», — приказал Гу Юнь. — Кроме того, дворцовые врачи не поняли бы хитрости варвара. Пригласите доктора Чена».

Если Гу Юнь будет следить, даже если небо упадет, они будут только заняты, но не нарушать порядок. Чэнь Цин Сюй и император Лун Ань были уведомлены и прибежали на максимальной скорости. Ли Фэн быстро оценил ситуацию Чан Гэна. Не дожидаясь приказа Гу Юня, Фан Цинь немедленно пошел вперед и объяснил все от начала до конца вместе со своими собственными предположениями.

Император Лун Ань был в ярости, все слуги дворца были задержаны в одно мгновение, только Чэнь Цин Сюй разрешили войти, чтобы увидеть Янь Вана.

, ее ученик-медик остался, чтобы опознать слугу.

Поскольку допрос шел с этой стороны, Гу Юнь был слишком ленив, чтобы дольше видеть, как они кусают друг друга, и все время оставался рядом с Чан Гэном. Только что его рука была залита кровью. Даже браслет из бус, подаренный императором, окрасился в красный цвет, лицо его было еще хуже, чем у раненого.

«Все в порядке. На этот раз это я заставил себя истекать кровью», — Чан Гэн посмотрел на него и сказал: «Я знаю свои пределы…»

«Ограничи мою задницу!» Гу Юнь тихо крикнул на него. «Тебе действительно нужно прийти и посмотреть, как выглядит варвар, не так ли? Я действительно…»

Чэнь Цин Сюй приготовил соленую воду для Чан Гэна без чьей-либо помощи и сказал: «Маршал Гу может быть уверен, тело У Эр Гу отличается от тела обычных людей. Эта маленькая травма не могла на него повлиять. С чем, черт возьми, столкнулось Ваше Высочество, что вы должны истекать такой кровью?»

Чан Гэн на мгновение слегка прикрыл глаза. Его взгляд казался яснее, чем обычно. Если бы кровь на руке Гу Юня не была вытерта, он бы подумал, что только притворяется.

«Меня обманом заставили войти во дворец». Чтобы предотвратить подслушивание, Чан Гэн использовал язык жестов: «Хотя восемнадцать племен, возможно, не имеют добрых намерений, я думаю, что независимо от того, хотят ли они действительно говорить о мире или ложно приостановят свои войска, в настоящее время, когда наша армия находится в режиме ожидания, и полная готовность – это не лучшая возможность для них подшутить. Я не ожидал, что послы варваров осмелятся напасть на меня смело и публично… более того, учитывая осторожный характер Фан Циня, он, как правило, не хотел бы легко переносить преступление, связанное с сговором с врагом».

Гу Юнь сердито сказал: «В целом?»

Чэнь Цин Сюй быстро избежал гнева Гу Юня и спросил: «Ваше Высочество, можете ли вы уточнить?»

Чан Гэн осторожно посмотрел на Гу Юня и описал аномалии Третьего принца и особый запах, который он смог уловить. Чэнь Цин Сюй быстро остановила для него кровотечение, обращая внимание на его жесты, ее брови медленно нахмурились.

«Это не обязательно Фан Цинь привел меня сюда», — сказал Чан Гэн. «Он не будет настолько глуп, чтобы позволить варварам эксплуатировать себя. Весьма вероятно, что целью его рвения только что было доказать, что он не имеет к этому никакого отношения… но мотивы посланника Восемнадцати Племен заслуживают дальнейшего изучения».

Гу Юнь чувствовал себя некомфортно всякий раз, когда смотрел на него. Он просто повернул голову к окну — с глаз долой, с глаз долой — одна рука нечаянно блуждала по ножнам, висевшим у него на поясе, свирепое выражение лица еще не угасло.

Он уже подумал об этом, даже если Чан Гэн не сказал больше. Тем, кто подкупил слуг, скорее всего, был Ван Го, который только что подпрыгивал. Он всегда считал Ван Го собакой бывшего императора и не беспокоил себя собакой. Похоже, некоторые люди действительно считали, что у него хороший характер!

Чан Гэн протянул холодную руку и сжал тыльную сторону его ладони, жалобно сказав: «Цы Си, я чувствую себя ужасно. Посмотри на меня.»

…На этот раз Чэнь Цин Сюй не стремилась обрести душевное спокойствие.

Сердце Гу Юня сжалось от боли, он не мог выпустить ее, ему хотелось немедленно надеть свои доспехи и отправиться обезглавить Цзя Лай Ин Хо. После долгого молчания он неохотно подавил свой гнев и сказал: «Может быть, они сначала хотели убить Императора. Когда они прибыли в столицу, они обнаружили, что столица более строгая, чем они себе представляли, поэтому они хотели напасть на вас. В противном случае они пришли специально ради Кости Нечистоты. Варвары должны иметь возможность контролировать Кость Нечистоты. Когда Кость Нечистоты высвобождается, рабочая сила становится бесконечной и может превысить пределы своих возможностей. Дворцовая стража не станет нападать на вас. Если они используют вас как щит, охранники, возможно, не смогут это остановить. Я могу придумать только одну причину, по которой они тратят столько усилий: посланник провоцирует войну.

«Если Цзя Лай хочет сражаться, он может просто мобилизовать свою армию. Не нужно было утруждать себя провокациями», — сказал Чан Гэн. «Новости генерала Цая, возможно, не совсем беспочвенны. В конце концов, что-то не так с внутренними делами Восемнадцати Племен.

«То, что случилось с Восемнадцатью племенами, на данный момент не вызывает беспокойства», — прервал его Гу Юнь. «Вы также слышали слова, сказанные Ван Го. Он в крайнем случае, и неизвестно, что он будет делать дальше. С таким же успехом ты можешь сначала подумать, как с этим справиться».