Глава 221 — Секрет Звука

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Звук ветра?

Теперь они летели на высоте нескольких сотен метров. Демонический сокол хлопал крыльями в зыбучих облаках, а воющий ветер постоянно терзал их кожу.

Ангор попытался вспомнить свой предыдущий опыт. В его памяти не было ничего плохого в звуке ветра.

Стабильный звук дующего ветра нельзя было использовать для срабатывания узлов иллюзий, поэтому Мелодичная иллюзия, развернутая Сандерсом, не имела ничего общего с ветром.

Ангор нахмурился.

Были ли другие звуки, кроме ветра?

Может птичий чириканье? Нет.

Единственной птицей поблизости был сокол-демон, на котором они остановились. И не издал ни звука, кроме болезненного крика, вызванного колдовством Ангора.

Облака? Не может быть.

Облака не производили много шума в небе. Сандерс, вероятно, мог бы что-то сделать, чтобы заставить их работать, но Ангор не верил, что его профессор настолько усложнит тест.

Ангор некоторое время думал над вопросом. Поскольку больше нечего было делать, он посмотрел на Сандерса в поисках помощи. Сандерс указал куда-то пальцем.

Сандерс указывал на центр спины сокола. Затем он попросил Ангора сесть на это место.

— Что-то здесь? Ангор подчинился, все еще озадаченный.

Примерно через полминуты Ангор почувствовал, как под ним что-то тяжело стучит.

Вторая шишка появилась еще через полминуты.

— Это… сердцебиение сокола? Ангор сразу кое-что понял.

Он думал обо всем в окружающей среде, что может издавать звук, но забыл думать о собственном теле.

И внутри него было много разных звуков.

Более того, пока Ангор боролся с отчаянием, всплеск адреналина усилил его сердцебиение.

Тук, тук…

Ангор приложил руку к груди, чтобы потрогать сердце. Теперь он был спокойнее, по сравнению с тем, когда он дико бился, когда его жизнь была в опасности.

— Теперь видишь? — спросил Сандерс.

Ангор кивнул. «Мое сердце… Итак, Melodious Illusion не ограничивается искусственными и естественными шумами. Мы также можем использовать что-то внутри нашего тела».

Ангор был рад полученным знаниям, но вскоре комментарий Сандерса снова разрушил его энтузиазм.

«Твоя база знаний хороша по сравнению с другими учениками. Как и ваша логика. Но ваше видение все еще слишком ограничено. Вы смотрите на вещи так же, как смертные, — сказал Сандерс. Он не сдержался, указав на проблемы Ангора. «Вам нужно развивать более широкий кругозор, если вы хотите искать истину, иначе вы станете просто еще одним средним волшебником».

Эго Ангора мгновенно сдулось.

Сандерс был прав. Он не смог искать причины шире и понял ответ только с намеком Сандерса.

Сандерс заметил, что выражение лица его ученика успокаивается, и незаметно усмехнулся.

— Что касается вашего вопроса, — сказал Сандерс, — вы правы. Иллюзия была связана с вашим сердцебиением. Но ты знаешь как?

Это было то, что Ангору еще предстояло понять с тех пор, как он увидел иллюзию вокруг Саки.

Для чего используются эти разные звуки в иллюзиях?

Более простой вопрос: зачем мелодичной иллюзии нужен звук?

Ангор был в тупике. Он думал, что достаточно прочитал об акустических иллюзиях. Теперь небольшой вопрос полностью застал его врасплох.

Он попытался вспомнить содержимое блокнота Сандерса. На первой странице, где объяснялось заклинание уровня 1 под названием «Мелодичная иллюзия», заклинание определялось как нечто, создающее иллюзии, обманывая человеческие чувства звуком.

— Чтобы обмануть чьи-то чувства… звуком?

Он думал неправильно. Что действительно имело значение в определении, так это «чувства»!

А «звук» был лишь орудием для нарушения, даже манипулирования чьим-то смыслом.

«Мелодиальная иллюзия» Сандерса использовала его сердцебиение. Так на какое чувство воздействовал звук сердцебиения?

Через некоторое время Ангор поднял голову и ответил простым тоном: «Дискриминация. Я потерял способность оценивать окружающую меня среду».

Сандерс улыбнулся. «Хороший. У тебя есть ответ.

Потеряв способность различать, Ангор имел в виду, что его бешеное сердцебиение мешало ему видеть причины вокруг себя. Сначала он потерял веру в Сандерса, полагая, что Сандерс увидит, как он умрет. Кроме того, он не заметил ненормальности в своей ситуации. Поток ветра нисколько не изменился, и он никогда не чувствовал невесомости, так как не падал с неба по-настоящему. Обычно, даже если у него были большие неприятности, Ангор вряд ли упускал из виду такие очевидные вещи.

Однако звук сердцебиения мешал его восприятию.

«Я думаю, вы также поняли, как Мелодичная Иллюзия работала на Саке?» Сандерс говорил.

«Я думаю, что это было то же самое, что повлияло на меня. Сака потерял способность правильно видеть вещи под действием иллюзии.

«Вы правы лишь частично», — сказал Сандерс, указывая на это. Ангора удивило, когда Сандерс сказал: «Вы были правы в том, что я использовал ваше сердцебиение, чтобы создать иллюзию, что вы в опасности, и лишил вас возможности судить. Но я использовал что-то другое на Саке.

«Гипноз.» На этот раз Сандерс не стал ждать, пока Ангор сам найдет ответ. «Эксперимент над твоей душой займет как минимум полдня. Я использовал звук тикающих часов, чтобы погрузить его в сладкий сон и заблокировать его способность определять правду. Это был самый простой способ».

Сандерс положил руку на плечо Ангора. «Мелодичная иллюзия — это колдовство только первого уровня. Но это включает в себя грандиозную и сложную систему знаний. Волшебники веками работали над заклинанием. Конечно, так быстро не научишься.

«Другие типы иллюзий тоже по-своему сложны. Тем не менее, большинство из них имеют какое-то отношение к нарушению человеческих чувств. Попробуйте прочитать несколько книг по психологии, которые наверняка помогут вам в изучении иллюзий».

Наконец они добрались до Призрачного острова. Ангор все еще думал о простой иллюзии Сандерса.

Это было так просто и нелогично, но совершенно одурачило его в сочетании с Мелодичной Иллюзией, воздействовавшей на его разум.

Это был неприятный опыт. Однако Ангор был рад, что многому научился из этого.

В то время как основные иллюзии использовались для обмана глаз людей, Мелодичные иллюзии могли обмануть их разум при правильном использовании. Если использовать их вместе, они составили отличную комбинацию, создавая гораздо лучшие иллюзии.

В мире волшебников один плюс один больше не был простым математическим вопросом. Что люди могли получить, комбинируя разные знания, всегда было неизвестно.

На обратном пути Ангор почувствовал что-то странное.

Призрачный остров всегда был оживленным местом, полным фантастических зверей. Почему сегодня было так тихо?

Ангор последовал за Сандерсом и, войдя в поместье, увидел группу Призрачных Слуг, торжественно стоящих по прямой линии.

Затем он почувствовал, как огромная энергия маны покрывает его.

Когда Ангор попытался спросить, что случилось, он понял, что больше не может издавать ни звука.

Это… колдовство уровня 1, Тишина? Нет. Колдовство действует только на одну цель.

Значит, это заклинание 2-го уровня, Оберег Безмолвия?

Ангор однажды стал свидетелем силы заклинания Мары, прежде чем он прибыл на Континент Фей.

Дело в том, что тот, кто наложил крупномасштабное заклинание в доме могущественного волшебника, не проявлял дружелюбия. Даже Флора никогда бы не попыталась сделать что-то подобное в поместье Сандера.

Враг Сандерса пришел за ним?

Ангор внимательно взглянул на своего профессора и увидел, что джентльмен, нахмурившись, смотрит в конец коридора.

— Достаточно долго, Сандерс. Кто-то появился из коридора.

Это был человек, выглядевший весьма постаревшим. Но его возраст никак не повлиял на его тело. Этот человек был одет в серые брюки и белую рубашку, покрытую коричневым клетчатым жилетом. Все на нем было тщательно подстрижено и прибрано. Прилизанные волосы старика были так гладки, что не было видно ни одной выбившейся пряди.

Первой мыслью Ангора было то, что он человек, который следует очень строгим принципам.

«Мистер Рейн. Какой честью я обязан иметь вас в моем скромном жилище? Сандерс снял цилиндр и поклонился посетителю.

Все Призрачные Слуги последовали его примеру и поклонились.

Ангор все еще недоумевал, кто это. Действия Сандерса уже говорили ему, что старик должен быть кем-то важным. Поэтому мальчик оставался спокойным и тоже наклонялся.

«Мистер Рейн» проигнорировал уважительное внимание и направился прямо к Сандерсу с несколько расстроенным видом. — Ты уже должен знать, почему я здесь.

Сандерс задумался. — Кто-то просил вас прийти, сэр?

«Да. Это Саманта.

«Я понимаю. Я думаю, что она единственный человек, который мог бы убедить вас, мистер Рейн. Похоже, на этот раз я не имею права отказаться, — сказал Сандерс.

Рейн открыл рот только для того, чтобы в конце вздохнуть. — Давай… поговорим об этом внутри. На самом деле это не сложная задача».

Когда Рейн и Сандерс ушли, Ангор задумался, следует ли ему следовать за ними или просто вернуться домой.

— Подожди здесь немного. Мне еще нужно кое-что сказать тебе позже, — донесся до его ушей голос Сандерса.