Глава 320 — Спасите их

Глава 320: Спасите их

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ангор временно отбросил свои опасения и спросил: «Как мне это сделать?»

Он пошел по тропе, на этот раз более уверенно. По словам Сандерса, покрытая туманом местность была для него мирным раем, пока он «давал волю своим инстинктам». На самом деле ему ничего не повредило.

Тени, смешно. Странная музыка, не так уж и плохо. Даже туманный воздух казался освежающим после того, как он набрался решимости.

Без своей умственной нагрузки он также шел намного быстрее, чем раньше. По его мнению, весь Полуночный Властелин был счастливым городом, где повсюду поют и танцуют «клоуны».

Единственная проблема заключалась в том, что их певческие голоса были ужасны.

Но это счастье существовало только вдали от него. Стоило ему подойти к кому-нибудь, как все клоуны тут же разбегались, возвращая его в полное одиночество.

И он не собирался преследовать их снова. Сандерс сказал, что ему просто нужно разобраться с корнем проблемы, а все остальное решится само собой.

Он вошел в город через северные ворота. Чтобы добраться до «входа в стену», ведущего к Сумеречному колодцу, ему пришлось пройти через половину города. Центральная главная дорога была бы наиболее удобной. Кроме того, он должен был пройти мимо дворца, поэтому он решил посетить дворец по пути.

Территорию вокруг дворца обычно занимали дворяне и чиновники. Там же находилась усадьба герцога Моа.

Ангор планировал выполнить свое обещание, сначала спасая моа. Он мог сопроводить их до южных ворот, а затем вернуться к Сумеречному колодцу, который находился недалеко от ворот.

Без машины ему потребовалось два часа, чтобы добраться до центрального дворца. И он бежал так быстро, как только мог всю дорогу.

Следующее задание было достаточно простым. Ближайшим и самым большим зданием у ворот дворца была усадьба Моа.

Поместье, покрытое туманом, было таким же темным и тихим. Ворота были широко открыты. Он вошел внутрь строения и быстро снова услышал странную песню. Несколько служанок в клоунских костюмах, а также еще один клоун с ножом моментально скрылись из виду.

Во время его долгой прогулки многие «клоуны» избегали его либо из-за страха, либо по какой-то другой причине, о которой он не знал. На самом деле он был рад, что они это сделали, потому что их извращенные движения вызывали у него некоторое отвращение.

И это был первый раз, когда он почувствовал «отвращение» с тех пор, как попал сюда.

Также у Ангора возникло ощущение, что клоуны убежали, потому что знали, что выглядят отвратительно, и не покажутся перед «Шавой». Поначалу ему еще вежливо кланялись. Но теперь никого из них не осталось ни на одну секунду.

Когда он пришел в поместье Герцога, в его поле зрения не было совершенно ни одного живого существа. Он долго проверял все вокруг, но не нашел так называемого потайного входа, а это означало, что у него не было возможности помочь отцу и брату Хоббитона.

Он думал о том, чтобы попросить Сандерса о помощи. Но опять же, он не мог управлять передачей голоса на своем конце и не знал, как его произнести. Кроме того, у него не было достаточно энергии, чтобы связаться с Сандерсом, который теперь находился в другом измерении.

Перебирая несуществующие варианты, он внезапно услышал скрипучий звук из комнаты справа от себя.

Он не слышал оттуда никаких поющих голосов, а это значит… в этой комнате был кто-то, кто не был одержим?

Он задумался и подошел к двери, в то время как сказал Тоби быть начеку. Пара прозрачных Рук Заклинания появилась в воздухе и медленно открыла дверь.

Затем он протянул свои духовные щупальца внутрь и заметил, что это был кабинет. Скрипучий звук издавал не «кто-то», а фиолетовая плавающая кукла с очень большой головой.

Он знал, что Лотос разместила что-то подобное внутри поместья, но не был уверен, правильно ли он смотрит.

— Леди Лотос? Ангор попытался окликнуть.

Кукла выплыла из кабинета, а ее конечности покачивались в воздухе.

«Мистер Сандерс был прав. На тебя это не влияет… Голос Лидии исходил от куклы. «Боги. Я так хочу осмотреть твое тело.

Какие-то другие непонятные звуки исходили от куклы. Казалось, Лидия разговаривала с Леди Зеркало.

— Я никого не нашел в поместье, леди Лотос. Не могли бы вы сказать мне, где находятся Тепиккху и его сын?» Ангор подождал, пока стихнет шум, прежде чем вежливо спросить.

С писком кукла указала конечностью на кабинет.

«За книжной полкой есть скрытый проход. Теперь иди.»

С этими словами кукла поплыла к выходу из поместья. Похоже, Лидия не собиралась дежурить.

И Ангор почувствовал от этого облегчение. Он вошел в темную комнату и некоторое время искал выключатель, который приводил в действие книжную полку.

Секретный проход был довольно длинным и темным. Он шел две минуты, прежде чем достиг света в конце. Вдоль дороги были складские помещения. В них было полно предметов первой необходимости, которых хватило бы, чтобы прокормить Домино в течение полугода, если бы он продолжал прятаться здесь.

Проходя по этой подземной тропе, Ангор чувствовал себя так, будто снова вернулся на Пещерное Поле. За исключением того, что секретный путь был довольно узким.

Он слышал, как люди разговаривали. Путь заканчивался в просторной комнате, которая имела несколько отделенных друг от друга секций за зеркалами. В каждой секции был кто-то внутри. В основном бронированная охрана.

Молодой человек в черном меховом пальто сидел на высоком стуле посреди зала и смотрел в потолок, словно в трансе. Рядом с ним остановился слуга с резкими и характерными чертами лица.

Прибытие Ангора сразу же привлекло их внимание.

В считанные секунды охранники на небольших участках выбежали и обступили молодого человека.

«Кто ты?» — спросил слуга рядом с мужчиной.

У Ангора была только свободная мантия, которая плохо скрывала оружие. В сочетании с его молодой внешностью и вменяемым темпераментом охранники не делали никаких резких движений, кроме того, что смотрели на него с опаской.

«Глядя в небо» молодой человек тоже посмотрел на Ангора, когда услышал шум.

«Кто такой Домино?» — спросил Ангор.

— Я, — ответил молодой человек. «Ты?»

«Мое имя не имеет значения. Леди Лотос попросила меня прийти сюда и вытащить тебя, — сказал Ангор. Затем он обернулся и продолжил: «У вас есть пять минут, чтобы собрать вещи. Я подожду у входа на этот путь.

Домино быстро крикнул, когда увидел, что Ангор готов уйти. — Вы волшебник, сэр? Можем ли мы вообще уйти отсюда? Распространяется болезнь. Мы не пострадаем?»

Голос Ангора донесся из глубины тропы. — Раз я могу добраться сюда, я знаю, как тебя увести.

Домино снова позвонила, но Ангор так и не ответил.

Ангор уже вернулся в кабинет снаружи и сел. Он чувствовал себя немного раздраженным, когда смотрел на этих людей. Теперь туман, распространяющийся по усадьбе, немного успокоил его разум.

Он уже почувствовал это; нормальные люди беспокоили его гораздо больше. Его радостное настроение сильно портилось, когда он разговаривал с ними. Он предпочел бы столкнуться с сумасшедшими клоунами, чем встретить «здоровых» людей.

— Это не мое истинное я… — пробормотал он. Теперь он беспокоился еще больше. Что-то контролировало его эмоции. — Шава, Шава… — вздохнул он и пробормотал это имя. «Кто ты на самом деле?»

Пять минут спустя Ангор увидел Домино, выходящего из секретного входа, а за ним следовала его охрана.

Казалось, этот человек собирался упустить свой шанс. Они либо уйдут вместе, либо умрут вместе.

Беспокойство Ангора, увидевшего их снова, несколько исчезло. Он восхищался решимостью Домино.

— Ты уверен, что берешь всех? — спросил Ангор. «Я не могу гарантировать, что спасу вас всех, если что-то случится».

— Сэр Волшебник, пока жив Мастер Домино, наши жизни не имеют значения, — сказал слуга, и все охранники кивнули, соглашаясь. У Ангора возникло ощущение, что эти люди, не задумываясь, покончат жизнь самоубийством, если Домино попросит их об этом.

«Великая преданность Призрачных Слуг…» — подумал он про себя.

— Тогда следуй за мной. Есть одна вещь, которую вы должны знать. Заразиться не так уж и плохо».

Он не стал объяснять детали — что, как только от паразитов избавятся, жертвы действительно получат улучшенные физические свойства.

Он еще не знал, сможет ли он все решить, поэтому не мог сказать им правду.

— Любой заболевший умрет, — сказал Домино, глядя вниз.

Ангор заметил что-то странное, исходящее от охранников позади. Похоже, они намеренно поставили более высоких охранников впереди, чтобы что-то скрыть.

Он использовал свои духовные щупальца и обнаружил мешок с телом, который несли двое охранников в конце очереди. Кроме того, сумка двигалась.

Один из охранников сказал тихим голосом: «Но как? Мы только что ввели герцогу транквилизатор. В камере ему было хорошо, почему он вдруг проснулся, когда мы вышли?»

«Я не знаю. Если он продолжит это делать, волшебник обязательно нас увидит.

А Ангор все время смотрел в ту сторону.

Домино сглотнул. — Сэр Волшебник, я…

Ангор просто оттолкнул охранников и подошел к мешку с трупами.

«Сэр.» Охранники перевели взгляд с мешка на Ангора и быстро побледнели. Однако не отпустили.

— Открой, — приказал Ангор.

Когда охранники заколебались, Домино быстро присоединилась к ним. — Сэр Волшебник, я не собирался прятаться. Но это-«

— Герцог Тепиккху, я знаю, — сказал Ангор, взглянув на молодого человека. «Вытащите его. Мне просто нужен зараженный человек, который не может убежать от меня, чтобы я мог сделать небольшой тест».