13. Друзья не позволяют друзьям застаивать свою ци

Парализованный, Хуэй лежал на земле, как дохлая рыба. Яд струился по его венам, сжигая его изнутри. Он закрыл глаза и сосредоточился, направляя свою ци к яду. Его ци боролась с ним, отказываясь подчиняться его приказам. Она вылетела из его трюма и рванула вперед, не обращая внимания на яд.

Яд встретился с его ци. Мгновенно его ци стала холодной и темной. Бушующая ци несла яд быстрее. За несколько ударов сердца вся ци в его теле остановилась.

Ждать. Это… это то самое вещество, которое попало в вены Жуби, когда он использовал технику притворства?

Хуэй сосредоточился на своих конечностях. Смутно он чувствовал свои руки, свои пальцы. Со всем усилием, на которое он был способен, он сжал пальцы. Они отвечали вяло, жестко и холодно.

Вставать. Ну давай же.

В его даньтяне уже горел жар. Там его ци все еще кипела, угрожая снова вырваться наружу. Если он ляжет здесь, то за время, необходимое для того, чтобы сгорела ароматическая палочка, яд выветрится, и он вернется туда, откуда начал.

Прежде чем это произойдет, я должен как-то это решить!

Он посмотрел на гору, повернув свою тяжелую голову. Хозяин… кто знает, обращает ли он внимание? Я не могу на него рассчитывать.

Тогда… кто еще? Он повернул вниз к остальным членам секты. Его взгляд остановился на столбе разноцветного дыма вдалеке.

Яд Жуби спас меня. Если ничего другого, я могу заставить Пик Котла сварить подобное зелье, пока я не найду постоянное решение.

Медленно Хуэй поднялся. Каждая конечность весила тысячу фунтов. Каждый шаг, казалось, длился милю. — Прости, Лао, но это жизнь или смерть, хорошо?

Вокруг его шеи Жуби медленно обвился, глядя на него большими круглыми глазами. Он погладил змею по голове. «Спасибо, мальчик. Я был бы мертв без тебя».

Довольный, Чжуби провел языком по шее Хуэя.

Хуи рассмеялся. «Ах, щекотно!»

У подножия пика своего хозяина Хуэй остановился. Он смотрел вниз по крутому склону на пересечение пиков внизу, сжав губы в линию. Мои синие мантии выделяют меня. Любой признал бы во мне наследующего ученика, и это вопрос времени, когда они выяснят, чьих. У меня есть набор белых мантий, но я оставил их на вершине пика. У меня нет времени возвращаться.

Смех прервал его мысли. Внизу прошли три женщины-культиваторы в грубых льняных одеждах из внешней секты, каждая из которых несла на спине массивную корзину, полную белых мантий. У ведущей девушки были яркие глаза и волосы собраны в булочки, у левой девушки была суровая манера поведения, очки и длинные прямые волосы, а у правой девушки волосы были заплетены в витиеватую косу, капающие заколки и украшения.

Глаза Хуи загорелись. Больше не колеблясь, он бросился вниз по склону пика. Ударяясь и кувыркаясь, он врезался в камни и деревья и плюхнулся в небольшой ручей. Грязь забрызгала всю его одежду. Проницательный наблюдатель мог бы заметить, как он, казалось, падал в грязь и подлесок, одновременно избегая искривленных зарослей ежевики поблизости.

Перепачканный юноша выкатился у ног женщин-культиваторов. Ближайший культиватор взвизгнул и отпрыгнул назад, а двое других настороженно уставились на него.

«Ого-го-го…» Потирая голову, Хуэй сел. Он вытер лоб рукавом, затем нахмурился, когда ему удалось только намазать себя грязью. Через секунду он огляделся и нашел женщин-культиваторов. Пораженный, Хуи подпрыгнул, затем улыбнулся. «Какое чудесное совпадение!»

«Что такое?» — спросила украшенная девушка.

Хуи жалобно вздохнул и опустил перед ними рукава. «Моя одежда испорчена! Я собирался поприветствовать своего хозяина, но как я могу встретиться с ним в таком состоянии? Сказочные девы, не могли бы вы оставить халат?»

«Все эти одежды принадлежат людям. Мы не можем просто раздать их, — ответила суровая девушка.

Хуэй потянул свою мантию, расстегнул ее и начал раздеваться, обнажая тонкое нижнее белье. «Пожалуйста, волшебные девы? Я верну его сразу после этого, обещаю.

Украшенный культиватор взвизгнул и закрыл ей лицо. Суровый покраснел и отвернулся. Прищурившись, светлоглазая девушка протянула дрожащей рукой халат. «П-надень это!»

Ха-ха, возьми мои современные нравы! Для меня ничего не значит показать тебе мое нижнее белье. Даже если я разденусь без рубашки или до набедренной повязки, я ничего не почувствую! Торжествуя, Хуэй принял мантию и сменил ее на свою. Он аккуратно сложил свою грязную мантию, а затем бросил стопку фрисби на вершину, за барьер.

Поправляя свою новую мантию, Хуэй кивнул девушкам. «Спасибо, волшебные девы».

«Честно! Эти новые ученики… — начала суровая девушка.

Она и украшенная девушка отправились прочь. Последний культиватор, ясноглазый, колебался еще секунду, ее глаза задержались на фигуре Хуэй.

Он улыбнулся ей и кивнул. Я действительно красивый в этой жизни, да?

Сильно краснея, светлоглазая девушка бросилась прочь.

Затянув края своего халата спереди, Хуэй провел пальцами по лоскуту вышивки. Он заглянул внутрь. На подкладке мантии красным цветом было вышито имя. Ли Сян.

Хуэй закрыл свою мантию. Если я не могу найти белье, я всегда могу вернуть его самому мужчине.

Его даньтянь болел. В ответ его ци вздрогнула, наполовину проснувшись. Хуэй снова дернулся и поспешил к Пику Котла. Нельзя терять время!

Ан Е повернулась к своим подругам-прачкам. «Тот человек…»

— Грубый? — спросил Цай Фан в очках.

«Мы… мы сегодня стираем женскую одежду, верно?»

Цай Фан сделал паузу. Она пожала плечами. «Мужчины и женщины в нашей секте носят одинаковые одежды. Он будет в порядке.

Ан Е посмотрела на мантию в своих руках, затем покачала головой. «Я думаю…»