137. Разрушенное бедствие

«Э-э, прямо сейчас? Старшая сестра, Гу Тянь… — Хуэй мягко улыбнулся и кивнул вслед за забытому Гу Тянь.

«О верно!» Она посмотрела на Хуэя, затем неохотно оглянулась через плечо на пещеру, в которой исчез Гу Тянь. Закусив губу, она помедлила, потом кивнула. «Ты иди в мой круг культивирования трупов. Я буду именно там. Будьте осторожны, чтобы никого не разбудить, но если вы это сделаете, будьте дружелюбны, хорошо?

Улыбнувшись в последний раз, она повернулась и побежала за Гу Тианом.

Хуи смотрел ей вслед, затем подобрал труп девушки с черной кровью, повернулся и направился к тому месту, где она поймала его ранее, когда он следовал за ней как душа. Подойдя, он смягчил шаги и двинулся еще тише, чем обычно, боясь потревожить хоть один клочок земли. Хуэй поднял руку к шее, чтобы погладить Чжуби, но рука неловко опустилась. Почувствовав его намерения, Чжуби опустил руку к ладони, чтобы Хуэй мог погладить его по голове. Разбудить кого-нибудь? Этот маленький культиватор не посмеет! Фа Чую, твои упыри слишком ужасны для этого фальшивого упыря! Друзья, старейшины, пожалуйста, не напрягайтесь, чтобы проснуться из-за этого маленького культиватора. Я не заслуживаю чести, правда!

Те же скрюченные тела стояли, висели на крюках и лежали вокруг изолированной области, которую Фа Чуйю использовал для выращивания гулей. Один лежал лицом вниз, погружённый в чан-гроб, в котором она ранее очищала его кожу гуля, кожа с большей части тела содрана. Голые мускулы блестели под тусклым солнечным светом, красные, как рубины. Хуи облизал губы. Не говорите мне, вдохновилась ли Фа Чую, увидев мою шкуру гуля? Мне очень жаль, старший.

Освежеванный вурдалак дернулся. Он ухватился за край чана и сел, медленно поднимая лицо из густой багровой жидкости. Повернувшись к Хуэю, он уставился на него, кожа свободно свисала с лицевых мускулов. Красная жидкость мутными струйками текла по его дряблой коже и под ней, на вид ужасающие. Хуэй взвизгнул и отпрыгнул назад, мгновенно щелкнув талисманом в руке. Я могу справиться с обычными гулями, но с этими причудливыми существами? Слишком много, слишком много! Фа Чую, ты нужен этому маленькому гулю! Спешить обратно!

Гуль застонал и снова погрузился в жидкость, игнорируя его.

Хуэй вздохнул с облегчением, снова спрятав талисман в своей мантии. Он гладит Жуби, медленно расхаживая по окрестностям, почти боясь дышать. Большинство гулей оставались неподвижными, но некоторые поднимали глаза или тянулись к нему, когда он проходил мимо. Некоторые царапали. Один сделал выпад, разинув пасть, в последнюю секунду пойманный крепкой цепью. Хуи увернулся, спасаясь на волосок. Когда упырь щелкнул зубами, другой схватил его сзади за мантию, дергая к набору острых клыков. Извернувшись, он вырвался на свободу и побежал к выходу. Второй упырь погнался за ним, освободившись. В отличие от других гулей, этот упырь не был поврежден гнилью, и к нему не было никаких видимых примесей. Длинные белые волосы развевались по ветру вслед за ним, под стать его рваной белой мантии. Острые когти скользнули по его плечам.

Обернувшись, Хуэй рассмеялся. «Не сегодня, старший брат. Простите этого маленького упыря за использование барьера против вас, но вы… а?

Гуль беспрепятственно перешагнул невидимую черту. Он посмотрел на него и молча улыбнулся.

Хуэй медленно попятился, широко раскрыв глаза. Э… Фа Чую! Помощь! Я не хочу уничтожать ни одного из ваших гулей!

До этого… можно? Он нахмурил брови и потянулся к гулю, пытаясь ощутить уровень его развития.

Я не могу! Это намного выше моего уровня! Только одно за это. Хуэй огляделся, затем глубоко вздохнул и рухнул на землю, притворившись мертвым.

Беглый вурдалак остановился. Его мутные глаза нахмурились в замешательстве. Он сделал шаг к Хуэю, затем еще один, пока почти не оказался на нем. Оно присело и толкнуло его.

Хуэй ничего не ответил, совершенно обмяк. Он циркулировал только с едва заметным дыханием ци смерти, достаточной, чтобы источать ауру смерти, но недостаточной, чтобы привести в действие гуля. Потребуется больше, чем это, чтобы прорваться через мою фальшивую смерть!

Наклонив голову, упырь наклонился и принюхался. Наконец оно снова встало и ушло, блуждая вдаль.

Только когда фигура гуля исчезла в долине, Хуэй снова встал, отряхивая свою мантию. Он смотрел ему вслед с любопытством. Длинные белые волосы развевались вслед за ним. Рваные белые одежды коснулись земли, почерневшие книзу. Их пояс на талии украшало единственное нефритовое кольцо, рядом с которым свисали две длинные белые кисточки. Шлепали босые ноги, почти нефритово-бледные, за исключением тех мест, где грязь потемнела на подошвах. Если не считать совершенно бледной кожи и затуманенных глаз, вурдалак выглядел так же, как и при жизни, красивым и героическим. Теперь, однако, это героическое лицо смотрело вперед безучастно, потерянно, как будто искало что-то, чего никогда не могло найти.

«Се Хао, я вернулся!»

Фа Чу Ю прыгнул перед ним, оторвав его взгляд.

Хуи вздрогнул, затем улыбнулся. «Здравствуйте, старшая сестра».

Она наклонила голову и повернулась, глядя туда, где он был. — Э, что-то случилось?

«Э-э, старшая сестра, я, э-э, мог случайно выпустить одного из ваших гулей…» Он указал, но на середине запнулся. Там, где раньше был упырь, теперь ничего не стояло. Не было даже следов, как будто он вообще никогда не проходил.

«Хм? Который из?» — обеспокоенно спросил Фа Чу Ю. Она прыгнула в свой барьер и осмотрелась, проверяя гулей одного за другим со всей любовью и заботой утки-матери. Упыри заворчали от ее прикосновения, но не рычали и не кусались, как на Хуи.

Эээ, вот как? Хуэй хмуро посмотрел на гулей за спиной Фа Чуйю.

Она повернулась, и он тут же спрятал хмурый вид за вежливой улыбкой. «Никто не пропал. Вы уверены?»

Хуи кивнул. «Упырь был высоким и очень бледным… э-э, красивым, одетым в белое, с длинными белыми волосами…?»

Глаза Фа Чу Ю расширились. «Этого не может быть. Се Хао, ты видел «Разрушенное бедствие»?

«Ру… разрушенное Бедствие?» — спросил Хуи. У этого старшего такое ужасное имя? Я действительно сделал правильный выбор!

Фа Чу Ю кивнул. «Он был здесь даже дольше, чем лидер секты, упырь невообразимо высокого уровня! Некоторые говорят, что он является источником всей ци смерти в Долине переработки трупов. Другие говорят… он самый первый гуль, очищенный нашей сектой. Он был очищен самим нашим предком-основателем и считается не старейшиной, не Защитником Дао, а древним резервом Дао секты Черного Аспа, одним из самых совершенных орудий нашей секты! Пережить столкновение с ним целым и невредимым — это… невероятная удача! Или… Се Хао, какие у тебя невероятные способности обращения с гулями?»

Хуи кашлянул, глядя в сторону. «Мне, э… этому маленькому культиватору просто повезло, старшая сестра».

Она схватила его за руки, глаза сверкнули. «Уход Разрушенного Бедствия благословил нашу сессию очищения трупов! Быстрее, приступим к работе. Если нам повезет, мы сможем использовать часть его изначальной ци смерти!»

Хуи кивнул. Он снова вытащил тело девушки с черной кровью, поймав его прежде, чем оно успело упасть. Фа Чу Ю повела меня в зону культивирования. Взмахом руки она вытащила малиновую жидкость из гроба и собрала ее в маленькую бутылочку. Освежеванный вурдалак застонал, но когда она взглянула на него, он выбрался из гроба без дальнейших жалоб.

«Поместите ее сюда!» — сказала она, похлопывая гроб.

Хуэй согласился, с любопытством глядя на крошечную бутылочку. Должно быть, в этом гробу были галлоны жидкости для культивирования трупов. Как они все могли там поместиться? «Старшая сестра, это…?»

Она просияла. «Бутылка с холдингом или бесконечная бутылка, как вам больше нравится! Он может удерживать только одну жидкость за раз, но может удерживать любое ее количество. Это очень удобно для выращивания трупов… в отличие от выращивания таблеток, для выращивания трупов нужно много-много жидкости».

— Понятно, — сказал Хуэй, положив руку на подбородок.

Фа Чу Ю рассмеялся. По-деловому она выпрямилась и посмотрела ему в глаза. Когда она стояла на уровне его плеч, жест получился очень милым. Она наклонила голову и приложила палец к щеке. «Так? Что ты хочешь сделать с этим трупом?