146. Аметистовое Море

Поднявшись, Бай Сюэ направилась прямо к основанию кристалла. В два раза выше Бай Сюэ и в три раза шире, кристалл возвышался над ними. Толстая золотая проволока, трижды обвитая вокруг его основания, шириной с указательный палец Хуэя в самом толстом месте, хотя на концах она сужалась до ширины волоса. «Здесь.»

«Я думаю, это правильный материал. Сисин, посмотри? — спросил Хуи, все еще рассеянный. Он отвернулся, ища жеода. Что-то продолжает двигаться. Эти вспышки света не из ничего. Но что?

Сисин наклонился и положил руку на провод. Через секунду ее глаза расширились. «Эта проволока… третья стадия, восемьдесят три процента чистоты! Он намного крепче янтаря, который ты нашел.

Я ничего не вижу. Может быть, это все в моей голове. Хуи наклонился и дернул провод.

Весь кристалл сместился, склоняясь к нему. Вздрогнув, Хуэй вскинул руку и сжал кристалл.

Кристалл вздрогнул. По бокам отделялись шесть тонких прозрачных ножек. Он прижался к меньшим кристаллам жеоды и отступил. Из камня появилась темно-фиолетовая голова цикады. На них моргнули два шокирующе фиолетовых глаза. Полупрозрачные крылья трепетали, отделяясь от кристаллического тела. Огромная цикада уставилась на них, жадно шевеля ротовым аппаратом. Золотая проволока обвилась вокруг его живота, чуть выше суставов крыльев.

Хуи смотрел широко раскрытыми глазами. Он инстинктивно съежился, притворившись мертвым.

«Хуэй, нет! Я отомщу за тебя! — заявил Бай Сюэ, поймав его прежде, чем он успел упасть с вентилятора. Он щелкнул другим веером по цикаде, посылая в нее волну огня.

Цикада взмахнула крыльями. Порыв ветра врезался в огонь. Когда две атаки встретились, раздался взрыв. Огонь погас, погас, как свеча. Горячий дым окутал всех троих. Бай Сюэ быстро отступил, опускаясь на пол.

Преодолев свой инстинкт, Хуэй покачал головой и выпрямился. «Что это такое?»

«Хрустальная цикада, причем цикада из аметистового хрусталя. Они невероятно редки! Эти цикады… вы можете использовать их глаза, их крылья, их тела, даже их внутренние органы…» Сисин уставился на него, почти истекая слюной, а затем повернулся к Хуэю. «Лови!»

«Лови? Как?» Он выдержал атаку Бай Сюэ, не дрогнув! Что должен делать простой культиватор третьего мира, такой как я?

«Поймай, убей, мне все равно. Мне это нужно! Ах, цикады из аметистового хрусталя… даже сарай ценен. Превратите его в порошок, и он станет мощным защитным компонентом, идеально подходящим для волшебных пилюль или пилюль для укрепления тела, — взволнованно ответил Сисин. Она задрожала на месте, не сводя глаз с гигантской цикады.

Хуи колебался. Такой монстр? Все ради жалких таблеток?

Таблетки… таблетки для укрепления тела… Небесная скорбь…

Хуи прочистил горло. «Старшая сестра, могут ли эти укрепляющие тело таблетки… помочь защититься от Небесной Скорби?»

«Конечно!» — ответил Сисин.

Он колебался еще один вздох. — И… и никто… не держит их в качестве домашних животных?

Сисин нахмурила брови. «Вы ненормальный? Это злобные, неуправляемые волшебные звери!»

Решимость сверкнула в глазах Хуи. Он щелкнул пальцами и вытащил из кольца для хранения черный кинжал. «Бай Сюэ!»

Бай Сюэ фыркнул. — Уже впереди тебя.

Вентилятор опустился на землю. Хуэй спешился и помчался к цикаде, а Бай Сюэ взмыла обратно в воздух. Сисин отступила за несколько кристаллов, не в силах бороться с проклятием, подавляющим ее базу совершенствования, и без оружия.

Паря над цикадой, Бай Сюэ взмахнул веером один, другой раз, посылая в него волны огня. Он спустился вниз, взмахнув крыльями перед Бай Сюэ. Снова огонь и ветер встретились с грохотом.

Вытащив талисманы из кольца для хранения, Хуи направил их на цикаду. «Активировать!»

Лед бросился на цикаду и схватил ее голову. Он покачал головой, раздраженный больше всего на свете, и бросился на Хуэя.

Бай Сюэ метнул веер в спину удаляющейся цикады. Казалось бы, случайный бросок становился все тяжелее по мере того, как он летал, отягощая цикаду. Почувствовав опасность, цикада закружилась как раз в тот момент, когда до нее долетел веер. Он укусил вентилятор, поймав его своими мундштуками. Резкая сила устремилась вниз от края веера, впившись в пасть цикады и прорезав тонкую полоску по телу цикады.

Хуэй вытащил деревянный талисман и указал им вниз. Под ним образовалась платформа, поднявшая его в воздух. Он распространял свою смертоносную ци. Без необходимости направлять его кинжал жадно всасывал его смертоносную ци. Хуэй ударил цикаду по открытой, тупой задней части, рассекая вверх и сквозь одно из ее прозрачных крыльев. Ци смерти вырвалась из кинжала. Кристаллическое тело потемнело и потускнело, а крыло смялось, засыхая от точки разреза вверх. Незначительные раны, нанесенные Хуэй, стали серьезными травмами благодаря смертоносной ци. Через несколько коротких вдохов почти четверть его тела потемнела, а часть крыла размером с человека отсохла.

Цикада издала устрашающий, пронзительный крик и снова повернулась к Хуэю с обезумевшими глазами. Он спрыгнул с платформы и метнулся назад, спасаясь между двумя большими кристаллами. Пробив платформу, цикада прыгнула за ним и вцепилась в кристаллы. Крючковатые ноги царапали кристалл, как горячий нож масло. Хуи попятился, оставив себя подальше от его досягаемости. Если один из них доберется до меня, этому маленькому культиватору конец!

Его спина наткнулась на меньший кристалл. Кристалл вздрогнул, а затем вырвался из жеоды. Цикада размером с Хуэй уставилась на него ярко-фиолетовыми глазами, а затем издала громкий рокочущий крик.

Хуэй поднял свой кинжал и бросился внутрь. Я не могу позволить ему атаковать! Если меня зажали между двумя цикадами…

Прежде чем он успел дотянуться до цикады, кристалл рядом с ней вздрогнул. Еще, потом еще, пока все кристаллы не начали дрожать. Вся жеода задрожала, по ней прокатились волны движения, когда проснулись цикады. Один за другим кристаллы выдергивали головы из жеода и поворачивались к нему, круглые глаза цикады сверкали фиолетовыми оттенками. Кристаллические тела преломляли свет, мерцая на жеоде. Десять, двадцать, сто, двести, слишком много, чтобы Хуэй мог сосчитать. Насколько он мог видеть, каждый второй кристалл начал двигаться и сдвигаться, обнаруживая себя цикадой.

Хуи втянул воздух, его глаза были размером с обеденную тарелку. Он попятился, держа кинжал между собой и цикадами.

Огромная цикада позади него издала жестокий крик и снова вцепилась в него когтями. Хуэй прыгнул вперед, но крючковатая лапа цикады все же попала ему в поясницу. Он споткнулся, одежда порвалась. Кожа гуля выдержала, но его плоть была покрыта синяками.

Хуэй вздрогнул, переводя взгляд с моря цикад на массивную цикаду позади себя. Его сердце бешено колотилось. Он крепче сжал кинжал и с усилием подавил дрожь. Мастер… этот бедный ученик сегодня снова умрет!