181. Разрушение валунов

Хуи побежал вперед. В тот момент, когда он увидел валун, он бросился к нему и разбил его на части. Вокруг него раздавались треск, треск и треск, когда другие культиваторы делали то же самое, все они одинаково отчаянно пытались избавиться от бедствия Дин Лао.

Дин Лао порхал от одного к другому, его глаза блестели. «Какая преданность! Какая решимость! Все вы… может быть? Вы, наконец, увидели свет совершенствования тела? Единое, истинное Дао мускулов? Ах! Как чудесно!»

«Недостаточно!»

«Слабый!»

«Если я могу уничтожить тебя — этого недостаточно!»

Хуэй ударил еще один валун. Внутри вспыхнул свет, и он остановился, пораженный. Что…?

Расколотый валун распахнулся, обнажив растущие внутри кристаллы. Глаза Хуи расширились. Еще одна жеода! Как жилище аметистовых цикад. Эти… Я тоже должен изучить эти кристаллы!

Он огляделся. Вокруг него кричали культиваторы и разбивали камни. Дин Лао погнался за ними, сверкая глазами, захваченный красотой сверкающих мускулов и летящего пота. Как только он исчез из поля зрения Хуэй, Хуэй нырнул на землю. Он зарылся в него, вырезав в корнях дерева небольшое углубление. Хуи схватил жеоду и отступил в пещеру, которую он вырезал. Когда он вошел, он ударил по крыше, проломив вход.

Хуэй циркулировал ци по своей руке, заставляя ее светиться. Он стоял в маленькой пещере, достаточно большой, чтобы в ней можно было стоять, и достаточно узкой, чтобы можно было коснуться стен руками, сидя в центре. Между ним и жеодой почти с него размером пещера едва ли была достаточно широкой, чтобы чувствовать что-то меньшее, чем клаустрофобия. Корни росли на потолке, голое дерево дугой расходилось над ним. Плотно утрамбованная земля сформировала стены и пол. Хуэй огляделся, затем удовлетворенно кивнул.

«Пот и мускулы — это хорошо, но, в конце концов, они не подходят для этого маленького культиватора! Пора моему пути расходиться с Дин Лао. Спасибо за ваше руководство, старший, но этот маленький культиватор уходит отсюда! Он поклонился входу в свою пещеру.

Плюхнувшись в центр пещеры, Хуи подтянул к себе жеоду, но помедлил. Он потянулся к кольцу для хранения и вытащил барьерные талисманы, разбрасывая несколько по маленькой пещере, пока не оказался полностью изолированным от внешнего мира. Он встал и постучал по стенам, потом кивнул сам себе. Я не думаю, что мне следует делать что-то настолько очевидное, как открывать «дар» Бай Сюэ или откровенно использовать свою смертоносную ци, но небольшое совершенствование не должно привлекать чье-либо внимание.

Сев еще раз, он повернул кристаллизованную часть к себе и вгляделся в нее, погружаясь в колючие глубины. Наполовину в трансе, он проглотил еще одну таблетку аметистовой цикады. Сосредоточившись на обоих одновременно, он изучал кристаллы, как кристалл в жеоде, так и сущность кристального зверя внутри пилюли. Эти двое слились и резонировали, взывая друг к другу и сталкиваясь одновременно. Его брови нахмурились. Его губы сжались.

Кристаллы. Кристаллы…

В его сознании от жеоды откололся кристалл. Время прошло. Там, где был старый кристалл, вырос новый шип, образовавшийся из материнской породы.

Жеода треснула. Откололся кристалл. На этот раз ничего не выросло. Кристалл остался там, неизменный, медленно разрушающийся.

Глаза Хуи распахнулись. Мои инстинкты были правы! Кристаллы — правильный выбор. При правильных условиях кристаллы могут восстанавливаться и исцеляться. В неправильных условиях они лежали неподвижно, никогда не заживая! Если мне удастся культивировать кристаллическое тело, я смогу ассимилировать их регенеративные способности без постоянного, постоянного восстановления! Создайте неправильные условия и притворитесь мертвым, ужасные раны и все такое! Создайте правильные условия и вырастите! Пока материнская порода остается и условия правильные, кристаллы могут зацепляться и расти.

Тогда… сначала мне нужно создать материнский камень в своем теле. Якорь для кристаллов. Постоянная, неизменная часть меня, вокруг которой может регенерировать мое плотское тело!

Но… что мне для этого использовать?

Хуэй сидел, размышляя, подперев подбородок рукой. Он покачал головой. Мне нужно найти якорь! Подходящий материал для якоря…

Ах! Квази-бессмертный сбросил змеиную кожу… если бы я только не слил ее с кожей гуля!

Нет, нет, это важно для вурдалака. Это делает кожу вурдалака невероятной броней. У меня нет никаких сожалений. Вместо этого… я должен сосредоточиться на поиске нового предмета или материала, чтобы использовать его в качестве якоря для моего плотского тела.

Но что?

Сверху послышался грохот. Хуи посмотрел вверх. Прежде чем он успел испугаться, крыша рухнула, и появился Дин Лао, пробив его барьеры, как будто их не существовало. Хуи смотрел с открытым ртом и ошеломленный, когда Дин Лао небрежно отряхнул свою одежду и огляделся. Его взгляд остановился на Хуи, и он улыбнулся.

«Младший брат, что ты здесь делаешь? Только не говорите мне, что после всего этого жалкий валун стал тем большим, что вы смогли найти?

Челюсть Хуэя молча двигалась, он не мог произнести ни слова. Он смотрел еще несколько секунд, затем хлопнул себя по щекам. Соберись, Хуэй! Думай думай! Как мне уйти от этого мускулистого человека? Привет! Оставь меня заниматься самосовершенствованием в покое, старший брат! Как ты думаешь, кто ты такой, стучишь в дверь моей пещеры и кричишь, пока я глубоко погружаюсь в совершенствование своего тела?

Эх… что-то в формулировках… не так?

«Ну… если ничего не поделаешь… Старший Брат может найти для тебя подходящий валун», — сказал Дин Лао, застенчиво улыбаясь. Почти смущенный, он потер затылок и огляделся.

«НЕТ! Нет, — сказал Хуэй. Он вскочил на ноги и огляделся, затем потянулся и рассмеялся. «Старший Брат, видишь ли, этот маленький культиватор понял… камни над землей, они все… ужасно низшие! Настоящие валуны все под землей!»

Дин Лао нахмурился. «Это так?»

Хуэй твердо кивнул. «Старший брат, пожалуйста, прости этого маленького культиватора. Я просто… прислушивался к земле, чтобы узнать, где самые большие валуны! И я могу сказать… самый большой валун из всех… находится в этом направлении!

Сказав это, Хуэй с большой убежденностью указал вслепую.

Глаза Дин Лао сверкнули. «Невероятный! Какая преданность! Младший брат, я прошу прощения за то, что подозревал тебя в безделье. Пожалуйста, дай мне посмотреть, какой великолепный валун ты найдешь!»

Из-за пределов пещеры раздались голоса.

«Ах! Подполье, какая великолепная мысль! Я тоже должен найти такой великолепный валун!»

«Этот новичок — я не позволю ему показать себя! Мне нужен по-настоящему мощный валун, по крайней мере такой же мощный, как у него!»

«Да, да, все эти поверхностные валуны… слишком мало! Только подземные валуны достаточно прочны для нас!»

Поклонившись Дин Лао, Хуэй прыгнул на землю в указанном им направлении. Голыми руками он врезался в землю.

Дин Лао стоял там, наблюдая за ним еще несколько секунд, а затем выпрыгнул из норы Хуэя. «Все, я с нетерпением жду великолепных валунов, которые вы найдете!»

«Да, конечно!»

«Просто подожди, старший брат. Камень, который я найду, не имеет себе равных под небесами!»

«Когда ты увидишь валун, который я ищу… ах! Боюсь, его великолепие может оказаться слишком большим для вашего понимания!

Повсюду вокруг Дин Лао земледельцы вгрызались в землю голыми руками, выискивая валуны. Стоя на корне, Дин Лао поднес руку к подбородку. Глядя, как они копают, он тихо пробормотал себе под нос: «Все, чего я действительно хотел, — это чтобы мои товарищи-культиваторы научились получать удовольствие от совершенствования своего тела с помощью упражнений. Найдут ли они валуны или нет, пока они тренируются, мне все равно.

«На данный момент… меня обманывают или я их обманываю?»