211. Общество защиты уток

— …и это после того, как он унизил Лорда Пика Лань Тайцзяня… о! Вот и мы, — сказал Ли Цянь, оглядываясь по сторонам.

Хуэй глубоко вздохнул и потер щеки. Эта фальшивая улыбка начинает болеть. Я и не подозревал, что может быть столько историй о такой ничем не примечательной ученице, как я! Тоже все плохо. Что такого плохого сделал этот мелкий культиватор, что меня так ненавидят в моей собственной секте?

«Кто это?» — спросила девушка, выходя из леса. Ее глаза светились странным холодным голубым светом, и она была необычайно высокого роста для женщины.

«Ли Цянь, у нас важная обязанность. Ты не можешь просто пригласить кого-нибудь, — сказал мальчик, сморщив нос и завязав волосы в пучок.

— Я делаю ему одолжение. Им полностью пренебрегали, — возразил Ли Цянь.

Мальчик чуть постарше нахмурился, спрыгивая с деревьев. — Мне кажется, или он выглядит знакомым?

«Привычный?» — спросил Ли Цянь.

«Почти как… Вэйхэн Хуэй», — сказал молодой человек, щурясь.

Хуи закашлялся. — Должно быть, ты ошибаешься, старший брат.

«Он совсем не похож на Вэйхэн Хуэя. Вэйхэн Хуэй невероятно красив, носит синюю мантию и носит змею на шее. Он просто красивый, — ответил Ли Цянь.

Другой мальчик бросил на Хуи грязный взгляд. Он покачал головой. «Мы не договорились. Ли Цянь… иди сюда.

Четверо молодых культиваторов сгруппировались в углу, тихо совещаясь между собой.

От скуки Хуэй небрежно протянул руку, почесал руку и нежно погладил Чжуби. Жуби пошевелился и ткнул его носом. Хорошо, что Жуби в последнее время был таким тихим.

На самом деле, если подумать, Чжуби заснул с тех пор, как съел теневую змею в испытательном царстве змеиного предка. Интересно, он в порядке? Может быть, мне следует снова отвезти его в Сисин.

На самом деле… Мне, наверное, тоже стоит проверить Сисина. Убедитесь, что она благополучно выбралась из секты Черного асп.

Все уставились на него. Хуи моргнул. — Извинения?

«Как тебя зовут?» — спросил Ли Цянь.

— Се Хао, — ровно сказал Хуэй.

Ли Цянь глубокомысленно кивнул, приложив руку к подбородку в жалкой насмешке над экспертом, поглаживающим его бороду. «Се Хао, мы вчетвером решили, что не можем просто допустить вас в Общество защиты уток. Нет… ты должен выполнить задание. Суд, если хотите.

Хуи кивнул. Они всего лишь второе царство. Даже если они попытаются запугать меня, для меня это не должно быть чем-то трудным.

«В качестве теста, чтобы узнать, заслуживаете ли вы того, чтобы вам разрешили вступить в Общество защиты уток… приготовьте каждому из нас еду из столовой».

— А? — спросил Хуи. Вот и все?

Ли Цянь хмыкнул. «Не смотри на меня так. Нам, подчиненным, трудно попасть в столовую. Только высокопоставленные культиваторы и фавориты Повелителя Пиков могут попасть внутрь. Если вы сможете выполнить эту монументальную задачу, мы рассмотрим вас для членства в Обществе защиты уток.

Хуи быстро поклонился. «Конечно, старший брат. Только лучшее для Общества защиты уток».

Внутренне он рассмеялся. Это возвращает меня назад. Я помню, когда я был на побегушках у ростовщиков, давным-давно. Только сейчас у меня нет причин бояться этих детей!

Он посмотрел на них, потом фыркнул. Ах, какой вред? Сестра Мэй будет рада снова меня увидеть, и это отчасти моя вина, что они застряли здесь на дежурстве по защите уток. Он покачал головой и ушел, исчезнув в лесу.

Вдалеке по лесу бродили утки. Хуи потянулся к ним и просмотрел изображения одно за другим. Лес, лес, еще лес… Пока ничего не нашли.

Он выскочил на поляну возле столовой. Тихо он подошел к задней части зала и постучал. «Сестра Мэй…»

Дверь распахнулась. «Секунды?»

Хуэй рассмеялся и почесал затылок. — Э… вообще-то, я… завел друзей, которые хотят еды?

Сестра Мэй скрестила руки на груди и нахмурилась. — Ты же знаешь, я не могу просто дать кому-нибудь поесть. Они пытаются воспользоваться вами?»

— Я… — замялся Хуэй. Нет, сестрица Мэй права. Я должен найти другой способ успокоить их. Нехорошо так использовать сестру Мэй. Он покачал головой. «Извини. Я допустил ошибку.»

«Нет нет. Здесь.» Она потянулась на кухню и раздала полдюжины свиных бао, завернутых в ткань для переноски. «Этого должно быть достаточно, верно? Я больше не буду этого делать, но я не могу оставить тебя с пустыми руками.

Хуи благодарно кивнул. — Прости, сестренка Мэй. Спасибо!»

«Я рад, что вы заводите друзей. Я иногда беспокоюсь о тебе, понимаешь? Сказала сестренка Мэй, улыбаясь. Она прислонилась к дверному косяку, глядя на него нежными глазами.

«Я в порядке, сестренка Мэй. У меня есть хороший Мастер и… и много друзей! — сказал Хуи. Ли Сян, Бай Сюэ, даже Гу Тянь, Фа Чую и Чжуби… намного, намного больше друзей, чем у меня было в моей первой жизни. Это больше, чем я когда-либо желал.

Она покачала головой и отмахнулась от него. «Хорошо. Вернемся к этому. У меня есть работа!

Хуи кивнул. Он поклонился и поспешил прочь, торопясь обратно в лес. Сестра Мэй стояла у дверного косяка, пока он не исчез из виду, затем покачала головой и повернулась обратно на кухню.

Вернувшись в глубь леса, Хуэй замедлил себя до скорости, с которой мог справиться культиватор сбора Ци, и улыбнулся, выталкивая из леса на место сбора Общества защиты уток. «Старшие братья, старшая сестра! Я пришел с едой.

«Э? Что быстро?» — испуганно спросил один из мальчиков.

— Как он попал в столовую? — прошипела девочка старшему мальчику, который пожал плечами в ответ.

Ли Цянь просиял и взял тканевую пленку у Хуэя. «Хорошая работа! Я знал, что могу рассчитывать на тебя».

Остальные трое сдерживались, когда Ли Цянь развернул ткань, опасаясь ее содержимого. Но как только появился дымящийся свежий бао, они все наклонились. Один из мальчиков глубоко вздохнул, а другой потер живот.

«Я не ел несколько месяцев…»

«Я знаю, что нам не нужно есть, но… но это так вкусно пахнет!»

Девушка молча смотрела, на ее лице было отчужденное выражение, но ее глаза светились еще ярче голубым, а из уголка рта капала слюна. Один из мальчиков взял булочку, а остальные трое моментально спустились на ткань.

Хуэй отступил назад и скрестил руки за спиной с довольной улыбкой на лице. Это… не так уж плохо. Интересно, была бы это моя жизнь, если бы меня не подобрал Учитель? Я не был бы таким сильным, но тогда мне не пришлось бы покидать секту…

Теплый пар щекотал нос. Хуи огляделся, затем посмотрел вниз. Ли Цянь предложил ему одну из булочек. «Хватит на всех».

«Ах, спасибо, старший брат, но я уже поел», — сказал Хуэй.

Остальные четверо уставились на него, их лица выдавали выражение.

— Он ел в столовой?

«Э? Как?»

— В чем его хитрость?

Хуи прочистил горло. — Я, э-э, я уже съел одну из булочек по пути из столовой.

Четверо детей кивнули между собой и вернулись к еде. Ли Цянь посмотрел на булочку в своей руке, пожал плечами, а затем предложил половину девушке. Она взглянула на него, затем выхватила его и повернулась к нему спиной, почти как дикий зверь. Ли Цянь улыбнулся ей в спину снисходительным взглядом.

Девушка закончила свою булочку, затем повернулась к Хуи. Ее глаза светились. «Вы хорошо потрудились, но недостаточно. Если ты действительно хочешь проявить себя перед обществом, ты должен принести нам немного духовной воды для питья!»

«Цин Пейфэй, тебе не кажется, что это слишком много?» — спросил Ли Цянь, пораженный.

Один из других мальчиков бросил на нее взгляд. «Духовная вода существует только в колодцах на вершине каждой вершины. Ему придется взобраться на вершину Звездного пика, в запретную зону, куда могут войти только ученики высокого уровня, чтобы принести немного!

Цин Пейфей махнула рукой. «Он принес нам эту еду. Он явно способен. Почему бы не дать ему настоящий вызов? Что самое худшее, что происходит? Если он потерпит неудачу, это будет на его совести, а не на нашей».

Мальчики колебались, но затем повернулись к Хуи с надеждой.

Хуи моргнул. Эх, подожди. Тот колодец, из которого я пил, когда был мальчиком… это была духовная вода? Я ничего не заметил… но ведь я и не пил его после того, как достиг совершенства!

«Се Хао, ты можешь отказаться, если не думаешь, что сможешь это получить. Мы можем нанять кого-то еще, — предложил Ли Цянь.

Хуи покачал головой. — Не волнуйся, старший брат. Я могу принести вам духовную воду». Во всяком случае, это проще, чем еда в столовой! Мне даже не нужно бросать вызов ученикам Звездного Пика, чтобы получить его, я могу забрать его прямо из колодца Учителя!

Ли Цянь колебался. «Если вы уверены…»

Хуэй поклонился и попятился. — Подожди здесь. Я вернусь раньше, чем ты узнаешь.