243. Растения и маки

Они шли, Хуэй цеплялся за волосы Фан Хуа. Он расслабился и огляделся, наслаждаясь поездкой. Быть маленьким не так уж и плохо. Меня можно подвезти, никто меня не нацелит… если я притворяюсь мертвым, спрятаться тоже легче!

Тем не менее, я предпочел бы быть в своем первоначальном теле. В конце концов, я не могу построить такой гарем.

Фан Хуа вздохнул. — Он в плохой форме, Хуэй. Будь готов.»

Хуэй кивнул, стиснув зубы. У меня сейчас много жизненной ци. Даже если он в плохой форме, я должен быть в состоянии помочь.

Он посмотрел вниз. В его руке плавал маленький темный шарик, все, что осталось от души Гу Тиана. Или… уже слишком поздно?

Хуи покачал головой. Я не сдамся. Пока другого выхода действительно нет!

За углом павильона Фан Хуа остановился и присел на корточки. Хуи огляделся, потерявшись.

– Вот здесь, – сказала она, указывая.

Хуэй нахмурился, а потом понял. Отблеск белого, скрытый среди маков. Он наклонился вперед на голову Фан Хуа.

Голые кости, лежащие среди маков. Пучок черных волос свисал вокруг черепа, глазницы пусты, рот открыт.

«Снова?» — пробормотал Хуи. Это второй раз, когда я натыкаюсь на мертвое тело Гу Тиана.

Фан Хуа взглянул на него. — Я думал, ты будешь более… грустной.

Хуи пожал плечами. «Я встретил труп Гу Тиана задолго до того, как встретил Гу Тиана. Думаю, в каком-то смысле он всегда был для меня мертв».

— Это… — начал Фан Хуа, но остановился. Она покачала головой.

Не то чтобы мне не грустно, но… не знаю. Для меня Гу Тянь жил взаймы с тех пор, как я встретил его. Я думаю… Я был готов к тому, что он умрет с самого начала. Он посмотрел на душу в своей руке и вздохнул. «Гу Тянь, что с тобой случилось?»

Рядом с ним материализовался Гу Тянь размером с Хуэй. Он указал на свое тело, поперек которого лежала зеленая бамбуковая трость. «Я пытался усвоить сокровище, с которым у меня не было кармы. Реакция выбила меня из тела и разрушила мое совершенствование».

«Ах, логично», — сказал Хуи, затем сделал паузу. «Подожди, тебя не выкинуло из тела, как только ты вошёл в это царство?»

Гу Тянь покачал головой. «Почти. Я держался».

«Как?» — спросил Хуи. Я даже не знал о силе изгнания, прежде чем она отправила меня в темную половину этого царства.

Душа Гу Тиана моргнула.

Хуи вздохнул. Он мертвая душа. Я не могу задавать сложные вопросы.

Черный дым медленно поднимался над Гу Тианом. Солнечный свет ударил его, и его тело стало более прозрачным, а лицо исчезло. Хуэй закусил губу. Если я оставлю его в таком состоянии, он умрет. Он указал на свое тело, нависшее над плечом Фан Хуа. «Гу Тянь, у меня твой меч. Сможете ли вы выжить там?»

«Меч…» Гу Тянь повернулся к телу Хуэя. Он моргнул, затем превратился в черную молнию и полетел к мечу. Вокруг меча появилась слабая черная аура, а затем исчезла.

Вероятно, ему там безопаснее, чем торчать здесь, на солнце. В конце концов, теперь он, по сути, призрак. Хуи посмотрел на меч, немного встревоженный. Я должен проверить и посмотреть, нет ли чего получше для его хранения. Возможно… но кого я могу спросить? Вкладывать души в вещи — это дьявольское культивирование, черт возьми! Эти близкие люди…

Фан Хуа фыркнул. — Ты больше беспокоишься о нем в этом мече, чем о его смерти?

«Ну, смерть — это одноразовая вещь. Он будет жить в мече долгое время, — ответил Хуэй.

Фан Хуа встала, качая головой. «Вы странный. Я говорю это как демонический культиватор: ты странный.

«Недавно один страшный старший сказал мне это», — вздохнул Хуи. Это лучше или хуже, чем когда тебя называют трусом?

Фан Хуа повернулась, чтобы уйти, но прежде чем она успела, Хуэй погладила ее по голове. «Старшая сестра… давай похороним его».

«Э? Почему?»

— Это… правильный поступок, — сказал Хуэй.

Фан Хуа помолчал, затем пожал плечами. «Что бы ни.» Вытянув один палец, она вцепилась в землю рядом с костями Гу Тиана. В земле образовалась трещина двухметровой длины и двухметровой глубины. Она махнула рукой, и кости Гу Тиана исчезли в трещине. Еще одна волна, и разлом закрылся.

Это… как-то… казалось неуважительным. Ну что ж. По крайней мере, она вырыла могилу, однако она это сделала. Хуэй начал бормотать молитву, но остановился. Его душа все еще здесь. Пока не нужно посылать его и очищать, иначе я снова его убью!

— Вперед, к Ли Сяну, — объявил Хуэй, выпрямляясь.

«Я не твоя лошадь», — ответил Фан Хуа.

«Старшая сестра, не могли бы мы направиться к Ли Сян?» — вежливо спросил Хуи.

Фан Хуа усмехнулся. Она снова пустилась на пробежку. «Ты интересный парень, Сяо Хуэй».

Почему мне кажется, что это оскорбление? — спросил Хуи, тихо вздохнув.

Назад через маки. Когда они проходили мимо другого павильона, Хуэй сел, затем спрыгнул с головы Фан Хуа и побежал внутрь. Фан Хуа повернулась и пошла за ним, ее обычный темп ходьбы легко соответствовал его бегу.

Внутри павильона на полках стояли предметы всех видов. Хуи запрыгнул на первую полку, затем взобрался на вторую. Там, на шелковой подушке, лежала черная как смоль жемчужина. В его нынешнем крошечном состоянии жемчужина помещалась между его двумя руками, размером с вышибалы относительно его тела. Жемчужина пульсировала пронзительно-холодной аурой смерти, полной архаичного запаха гниения. Глаза Хуи заблестели. Он потянулся к жемчужине.

Голос Гу Тиана эхом отдался в его ушах. Я пытался усвоить сокровище, с которым у меня не было кармы.

Хуэй замер, руки в нескольких дюймах от жемчужины. Он уставился на него, его дыхание было прерывистым, но разум был ясным. Я должен быть осторожен. Если это не мое сужденное сокровище, я могу умереть! Этот маленький культиватор отказывается рисковать смертью из-за чего-то столь ничтожного, как одно сокровище!

Что, если… я не прикоснусь к сокровищу? Мне не нужна жемчужина, в конце концов, только ци смерти. И… ну… Фен Лонг, который запечатал здесь этого страшного старшего, он определенно праведный совершенствующийся! Я действительно делаю ему и всем другим праведным земледельцам одолжение, очищая эту жемчужину! Ах, как хорошо, что этот маленький Хуэй такой щедрый и добрый. В противном случае какой-нибудь праведный культиватор мог бы пораниться, стремясь к этой жемчужине, или, что еще хуже, сойти с праведного пути, соблазненный ее смертоносной ци!

Он кивнул сам себе. Хорошо, что я здесь, чтобы предотвратить это. Слишком добрый, я просто слишком добрый. Всем будущим юниорам, которых я оберегаю от неприятностей, добро пожаловать!

Подумав так, он закрыл глаза и впитал смертоносную ци из жемчужины, осторожно зависнув руками над жемчужиной, а не касаясь ее, чтобы царство не узнало, что он выбрал сокровище. Ци смерти струилась в него, пополняя даньтянь его души. Появилась одна утка, потом другая. Его душа стабилизировалась. Он сразу же почувствовал, как его психическое состояние расслабилось, а тело стало сильнее, поскольку его душа больше не трепетала на грани опасности.

Наконец жемчуг высох. Ци смерти больше не осталось. Хуи выдохнул. Он открыл глаза.

Жемчужина лежала под ним, достаточно большая, чтобы поместиться на его ладони, но не больше. Он нахмурился. Жемчужина уменьшилась?

«Ты стал больше», — сказал Фан Хуа. Почему-то она звучала разочарованно.

Ах! Так это потому, что моя измученная душа была так мала, что мое тело было таким маленьким. Чем больше я перестраиваю свою душу, тем больше становится мое тело. Хуэй согнул руки, кивая самому себе.

«Странно видеть тебя со взрослыми пропорциями, но размером с малыша», — прокомментировал Фан Хуа.

«Старшая сестра, сколько раз ты собираешься называть меня странным?» — сказал Хуи, глядя на нее.

«Пока ты будешь вести себя странно, я буду называть тебя странным», — ответила она.

Хуи вздохнул. Он спрыгнул с полки и огляделся в поисках других артефактов со смертью ци. Чен Уя не был хорошим человеком, но это сработало в мою пользу. У него должны быть всевозможные сокровища со смертью ци. Чем больше я поглощаю, тем больше я становлюсь!

Его внимание привлекло почерневшее, испорченное зеркало. Хуэй подбежал к нему, запрыгнул на полки, чтобы встать рядом с ним. Приблизившись, от поверхности зеркала исходил причудливый темный свет. Хуэй закрыл глаза и впитал ци смерти, снова растущий, пока не достиг уровня талии Фан Хуа. Когда он опустил руку, зеркало заблестело чистой яркой бронзой. Темного света не осталось, и на самом деле зеркало выглядело не более чем обычным бронзовым зеркалом.

Хуэй снова вздохнул, довольный хорошо проделанной работой. Я делаю одолжение всему миру совершенствования. Очистить все эти сокровища безвозмездно, просто по доброте душевной… как мило с моей стороны!

Оглядевшись, Хуэй оглядел павильон в поисках предметов, наполненных смертоносной ци, но ничего не нашел. Он тихо вздохнул и покачал головой. Очень жаль. Вот я, так хочу сделать доброе дело, а мир просто не позволяет.

Он повернулся и посмотрел на мир, затем облизал губы. Я полагаю, что всегда есть больше павильонов.

Фан Хуа покачала головой.

Хуэй посмотрел на Фан Хуа и кивнул. «Поторопимся к Ли Сяну».

— Ты можешь бежать в моем темпе? — спросил Фан Хуа.

«Я думаю, что смогу», — сказал Хуэй. Я всего лишь вдвое меньше ее, но если она не бежит на полной скорости, я должен быть в состоянии немного подтолкнуть себя и не отставать.

Фан Хуа кивнул. — Дай мне знать, если тебе понадобится подвезти.

С этими словами она помчалась через маковое поле.

Хуэй глубоко вздохнул и помчался за ней по полю. Чэнь Уя еще не двинулся с места, но в любой момент может попытаться сбежать. Он определенно думал, что сможет использовать Гу Тиана и меня, чтобы каким-то образом выскользнуть из царства. Мне нужно забрать Ли Сяна отсюда как можно быстрее и уйти до того, как этот ужасный Старший сделает ход!