32. Создание и перемещение

Свет просачивался внутрь. Серое свечение, которое в этом странном царстве считалось рассветом, исчезло в проходе и в пещере Хуэя. Он сосредоточился на шкуре гуля, поглощенный своей работой. Его ци циркулировала по ней от одной точки к другой. Каждая поверхность кожи была наполнена его ци. Заклинание мерцало, тысячи светящихся линий и узлов закручивались по коже.

Он сосредоточился, толкаясь глубже. Ци пульсировала, заполняя кожу с головы до пят.

Сейчас!

Хуэй вытащил свое сознание из-под кожи.

Заклинание сопротивлялось. Его ци истекала кровью из кожи, рассеиваясь быстрее, когда встречалась с остатками смертоносной ци гуля. Без него, чтобы обеспечить постоянную энергию, он рухнул сам по себе, истекая ци в мир, пока в коже не осталось ничего. Разрушены узлы. Линии исчезли. С тихим хлопком испарилось последнее заклинание.

Разочарованный, Хуэй бросил кожу на землю и встал. Он ходил по пещере, размышляя.

Это не прилипает. Почему не прилипает?

Что-то мне не хватает. Ничего другого в свиной шкуре я не чувствую, но, может быть, свиной шкуре это и не нужно. В коже свиньи нет ци смерти, и она намного меньше кожи гуля. Нет… мне нужно что-то еще. Трубопровод, может быть, или якорь… но что я мог использовать для этого?

Зевок прервал его мысли. Сюэ села, вытирая глаза рукавом. Капюшон откинулся назад, обнажая белоснежную кожу и длинные белые волосы. Она медленно моргнула, ресницы трепетали в тусклом свете. — Уже утро?

Огненная моль спустилась к ней. Она протянула руку, и она исчезла в ее ладони, оставив маленькую красноватую отметину у основания большого пальца.

— Доброе утро, Сюэ, — поприветствовал ее Хуэй. Он подобрал шкуру гуля и обвязал ее вокруг себя. А пока я возьму его с собой. Во всяком случае, это прочный материал, который естественным образом рассеивает ци. Из него получится хорошая броня, пока я не смогу превратить его в настоящую маскировку.

— Ты… носишь это? — спросил Сюэ с легким отвращением.

Хуи посмотрел вниз. Его рука обвилась вокруг его лодыжки, упырь без костей обвился вокруг него, его висячий череп без черепа свисал с его груди. Из-за лохмотьев, испачканных годами в тайном царстве, его собственная одежда выглядела грязной. Кусочки крови все еще были в пятнах на ногтях и губах. Жуткая версия тигровой шкуры, накинутая на одежду, придавала ему демонический вид, несколько ужасающий и совершенно не вязавшийся с его красивым лицом и вежливым поведением.

— У меня нет лучшей брони, — ответил Хуэй, пожимая плечами.

Сюэ посмотрела на него еще секунду, а затем пожала плечами. «Никогда не думал, что стану объединяться с демоническим культиватором…»

«Я не демонический культиватор!» — настаивал Хуи, хотя это вышло немного слабее, чем раньше. На мне шкура гуля… но, но это же вурдалак! Не человеческая кожа. Все в порядке. Это как носить кожу зомби во время зомби-апокалипсиса. Верно?

— Как скажешь, — неуверенно сказала Сюэ. Она потянулась и направилась по туннелю из сланцевой пещеры.

Хуэй последовал за ней. Несмотря на связанные ноги, она двигалась грациозно и быстро. Веревка придавала ее шагам странный шаркающий звук и заставляла ее идти странной, почти шатающейся походкой, но при всем при этом она оставалась далеко впереди Хуи.

Они вышли в царство. Хуи задумчиво погладил свою кожу гуля. У меня сейчас две цели: выяснить, как усовершенствовать эту кожу гуля, и изучить ци смерти. Я мог бы попытаться собрать больше гулей, но что, если это привлечет другого культиватора нежити? Одного хватило, спасибо.

Так, что дальше?

Временно загнанный в угол, он повернулся к Сюэ. — Зачем ты пришел в это царство?

— Ты… не знаешь? — спросил Сюэ.

— Э-э, я должен? — сказал Хуи.

Она покачала головой и подняла руку. Накрашенные красным ногти торчали прямо вперед. «В сердце этого царства находится редкий артефакт, который, как говорят, позволяет полностью возродиться после смерти до пятого царства, пока душа не уничтожена. Это царство было создано древним мастером, чтобы спрятать артефакт. Тела культиваторов, которые ушли до нас в поисках артефакта, населяют это царство. Или… так гласит легенда.

Подожди, подожди! Возрождение? Мне нужен этот артефакт! Хуэй повернулся к центру царства, внезапно загоревшись. На что я тратил время до сих пор?

«Секта Таинственного Небесного Леса искала его веками, но безрезультатно. Тайное царство открывается только раз в двести лет, и оно позволяет культиваторам только третьего уровня и ниже войти внутрь, иначе их культиваторы из более высокого царства уже получили бы его.

Хуи моргнул, глядя на Сюэ. — Ты третье царство? Я мог бы поклясться, что она принадлежала к четвертому миру. Наверное, я не видел, как она ездит на мече, но… чтобы подавить двух культиваторов в третьем мире так же легко, как она… она должна быть вершиной третьего мира.

Лицо Сюэ исказилось. Она отвернулась. «Да.»

Хм. Хуи подождала еще несколько секунд, надеясь, что она объяснит, но Сюэ встряхнула волосами и продолжала. «Нам предстоит долгий путь, если мы хотим догнать культиваторов Таинственного Небесного Леса».

— Верно, — согласился Хуэй, поправляя шкуру гуля на плечах. Я могу изучить Ци смерти позже. Во-первых, артефакт возрождения!

Он бросил взгляд на Сюэ. Я не могу надеяться победить кого-то почти на два царства впереди меня, и, в отличие от Чан Болин, у меня мало шансов подтолкнуть ее к публичным пыткам меня, чтобы дать мне возможность победить ее.

Опять же, сам артефакт мне не нужен.

Хуи прочистил горло. «Сюэ, э-э, мы оба охотимся за артефактом».

Она заглянула через плечо. — Артефакт, о котором ты только что узнал?

— Да, это он. Э-э, поскольку этот маленький культиватор по строительству фундамента не может победить вас, не могли бы вы дать мне возможность изучить его, если бы вы выиграли его в этом мире?»

«Что вы надеетесь извлечь из этого? Это артефакт, созданный мастером, кем-то из гораздо более высокого уровня, чем вы или я. Даже если бы мы попытались, мы бы не смогли этого понять».

Хуи пожал плечами. «Мне не нужно полное понимание. Даже небольшое озарение было бы полезно для меня».

Сюэ окинула его взглядом. «Если ты поможешь мне, если я добуду артефакт, то позволю тебе изучить его. Взамен обещай мне, что если ты его добудешь, то отдашь мне».

«После того, как я его изучу», — с готовностью согласился Хуэй. Я хочу жить долго и наслаждаться этой жизнью. Артефакт возрождения хорош, но и этот загадочный Бай Сюэ, и Секта Таинственного Небесного Леса хотят его. Бедный маленький я не мог скрыть это от них. Лучше позволить Сюэ разобраться с сектой Таинственного Небесного Леса, а я узнаю несколько ее секретов и отправлюсь домой целым и невредимым.

— Давай поклянемся? Связать наши жизни формальным соглашением? — спросил Сюэ, делая паузу.

Связать наши жизни? Мне не нравится, как это звучит. Это звучит как кредитный договор снова и снова. Хуи покачал головой. «Я не думаю, что нам нужно заходить так далеко. Это просто добровольное согласие, верно?

Застигнутая врасплох, Сюэ уставилась на него. «Вы бы доверились незнакомцу, которого только что встретили, не имея против него никакой компенсации?»

«Доверие — это сильно сказано. Но нет причин ни одному из нас отрицать другого, верно? Ты получаешь помощь, и мне не нужно беспокоиться о том, что ты убьешь меня позже. Нет необходимости делать это обязательным соглашением, потому что оно не причиняет вреда ни одному из нас».

Сюэ медленно кивнул. — Ты странный.

Она снова взлетела, странной шатающейся походкой поедая пыльную землю. Хуи изо всех сил пытался следовать за ним. Он направил ци в свои ноги, чтобы ускориться, но Сюэ по-прежнему тянула далеко впереди него.

У следующего выступа Сюэ ждала его прибытия. «Почему ты не используешь свою технику движения?»

«Техника движения?» — спросил Хуи. Вы думаете, что Учитель научил меня… о, верно, вы понятия не имеете, кто мой учитель.

Она нахмурилась. «Даже ученик по Строительству Фундамента должен знать технику движения».

— Согласен, — ответил Хуэй, кивая.

Сюэ нахмурилась. «Из какой ты секты, что тебя не научили технике движения?»

Хуи пожал плечами. «У всех нас есть свои… уникальные ситуации».

Сюэ кивнул. «Справедливо.»

Красные глаза скользнули по нему. Хуэй почувствовал себя открытым миру и подавил желание прикрыться руками. Через мгновение Сюэ кивнул. «Пропускайте ци через глаза и наблюдайте за моей техникой «Вальс пруда, отражающей луну». Я буду использовать упрощенную версию, которой вы должны быть в состоянии следовать. На более низких стадиях это не сильно отличается от большинства распространенных техник движения».

— Мне связать ноги? — спросил Хуи, кивнув на ее лодыжки.

Она вздрогнула. «А… нет. Это… продвинутая техника. Когда вы копируете мои движения, делайте полные шаги, а не мои короткие».

Хуи кивнул. Мне не нужна способность Ли Сян видеть сквозь ложь, чтобы понять, что она что-то скрывает. Тем не менее, она не из секты Таинственного Небесного Леса, и она не пыталась убить меня — более того, она была моей союзницей — так что я позволю этому быть. Как я уже сказал, у каждого свои обстоятельства. Я не рассказал ей всего о себе, поэтому понятно, что она не сделает первых шагов.

«Ученик узнает учителя». Он формально поклонился ей, сложив кулаки.

— Меня не за что благодарить. Технику, которой я собираюсь вас научить, должен знать каждый совершенствующийся. Если ты сможешь скопировать более высокие уровни Вальса Пруда-Отражения-Луны, не практикуя мою технику совершенствования, тогда ты настоящий гений, и в первую очередь нет смысла пытаться скрывать от тебя секреты моего клана, — ответил Сюэ.

Она вытянулась во весь рост и встряхнула волосами, глядя вдаль. С этими словами она отправилась по королевству. Хотя пол под ногами оставался песчаным, она не поднимала пыль при движении.

Он последовал за ней, внимательно наблюдая, как она уходит, затем копируя ее движения. Большая часть техники была достаточно простой. Вместо того, чтобы просто подавать ци в свои ноги, он циркулировал по определенной схеме, прокручивая ее через свои мышцы в определенном порядке, а затем возвращая ее в свое тело. При этом каждый шаг съедал землю, хотя казалось, что он шел немногим быстрее обычного. В отличие от Сюэ, он поднимал пыль и время от времени спотыкался о сланцевый блок, наполовину спрятанный в грязи, но двигался гораздо быстрее, чем раньше.

Ветер развевал волосы с лица. Его одежда развевалась за его спиной. Хуи помчался вперед с улыбкой на лице. Вот каково это — быть совершенствующимся!

Впереди него шаркала Бай Сюэ. Неуклюжие и грациозные одновременно, ее короткие шаги зацепились за веревку, затем дернули заднюю ногу вперед и повторили процесс. Каждые несколько шагов ее фигура мерцала, колебалась, как мираж, но в тайном царстве оставалась комфортная низкая температура. Безмолвно Хуэй сосредоточил на ней свое усиленное ци зрение, ожидая, когда она в следующий раз начнет мерцать.

На его глазах ее тело внезапно переместилось, форма колебалась. Энергия, которую он не узнал, наполнила ее тело — нет, понял Хуэй. Это не очень хорошо. Он всегда был там, он просто… менялся местами, как перевернутая карта.

Энергия переключилась обратно, и ее форма снова затвердела, на шаг впереди того места, где его глаза следили за ней.

Хуэй вытянул ноги и применил технику так быстро, как только мог, и догнал Сюэ. «Что это такое? Эта энергия».

Она взглянула на него. — Эта энергия?

— То… что меняется, когда ты делаешь колеблющийся шаг, — попытался Хуэй, не зная, как еще это объяснить.

Сюэ прищурилась, глядя на него.

Подождите, я перегнул палку? Это та часть, которую я не должен был видеть? Хуэй виновато поднял руки. «Прости этого ученика. Я ничего не видел. Должно быть, это был обман зрения».

Она смеялась. «Не надо так нервничать. Я просто удивлен, что ты этого не узнаешь. Это энергия инь и ян. Мой клан практикует технику культивирования Двойных Элементальных Зеркал, которая требует, чтобы культиватор переключался между ними по своему желанию. Без характера нашей родословной почти невозможно научиться.

— О, — сказал Хуэй.

— Тем не менее, я удивлен, что ты так быстро все понял. Вы должны быть талантливы в магических техниках.

— А… я изобрел технику, — попытался Хуэй. Техника инсценировки моей смерти. Это считается?

«Действительно? Это невероятно», — сказала Сюэ, пораженная. «Что за техника? Вы можете это продемонстрировать?»

«Э-э, это… это очень ситуативно, я…» Хуи поморщился. Я должен хвастаться своей способностью притворяться мертвым? Она ожидает огненный шар, или какое-нибудь свирепое наступательное заклинание, или внушительный набор заклинаний, но вместо этого я отвалюсь назад… Даже во мне осталось хоть немного достоинства! Я не могу так опозориться.

«Простите меня, сейчас я перегнул палку. Конечно, вы не хотели бы раскрывать технику, которую изобрели сами, незнакомцу, — извинилась Сюэ.

— О нет, нет, это просто… Я, э-э, это не очень впечатляет, — пробормотал Хуи.

«Вы уверены? Для того, чтобы изобрести технику… в Здании Фонда, вы не могли практиковаться больше нескольких сотен лет…

— Мне… пятнадцать, — сказал Хуэй. Вроде. Но это не значит, что я изучал магию в прошлой жизни, так что… И я начал правильно совершенствоваться всего несколько месяцев назад, но… до этого я изучал основы, так что… в любом случае, скажем так, пятнадцать.

Ее брови взлетели вверх. — Ты… ты шутишь? Пятнадцать! Ты гений!

«Мне? Нет нет. Я не гений. Ах, забудь. Это не важно, — сказал Хуэй, поднимая руки. Не по сравнению с Мастером. И кроме того, я не уверен, что то, что я сделал, можно даже квалифицировать как магическую технику. Я не должен был поднимать этот вопрос.

«Разве это не важно? Нисколько. Я понятия не имел, что среди нас есть гений». Она обвила его рукой и взъерошила ему хвост. «Сяо Хуэй, наш умный маленький гений».

Хуэй покраснел и оттолкнул ее. «Отпусти меня!»

Сюэ рассмеялся. Она отпустила его и попятилась. — Такой льстец, но ты слаб к лести.

Хуэй распустил свой хвост и снова завязал его. Он поморщился у нее за спиной. Замолчи! Замолчи.

Они побежали дальше. Мимо пронеслись сланцевые шпили, едва заметные пятнами на сером фоне. Хуэй последовал за Сюэ через пустынную пустоту.

Внезапно Хуэй остановился. — Сюэ, подожди.

Она остановилась. «Хм?»

«Тебе не кажется странным, что сегодня мы еще не видели ни культиваторов, ни нежити?» он спросил.

Сюэ нахмурился. «Теперь, когда вы упомянули об этом…»

— А этот выступ впереди… Я думаю, это тот самый, в котором мы укрылись прошлой ночью. Хуэй указал. Вдалеке из тумана вырисовывался большой выступ.

«Ах, как ловко! Я так и знал, ты гений. Она подошла к нему, шагала обманчиво быстро и потянулась к его волосам. Хуэй увернулся, в ответ применяя свою технику движения.

— Нет, — проворчал Хуэй.

Глаза Сюэ заблестели. На ее лице играла дразнящая улыбка. «Так скромно, так скромно».

«Прекрати. Сначала нам нужно найти выход отсюда. Это должен быть какой-то сбивающий с толку массив, верно? — предположил Хуи.

«Это означает, что есть два выхода: один — найти способ рассеять массив, или два — найти правильный путь», — ответила Сюэ.

«Или… что, если мы переборщили?» — предложил Хуи.

Сюэ мило наморщила брови, глядя на него. «Что ты имеешь в виду?»

«Это сбивающий с толку массив, но он установлен на открытой местности и не должен быть непревзойденным для культиваторов нашего уровня, поэтому я думаю, что это вполне возможно. Что, если мы пометим таблички, проходя мимо них, и продолжим двигаться по прямой?» Хуэй указал на пустоту между двумя большими выступами сланца. «Мы можем использовать обнажения в качестве ориентиров. Здесь, между ними, мы можем видеть и то, и другое, и таким образом мы можем гарантировать, что не будем двигаться по кругу».

— О, хорошая идея, хорошая идея! Она набросилась на него, протягивая руки к его волосам.

Хуи нырнул в кувырок и выскочил рядом с планшетом. — Я отмечу его своей кровью. У меня больше ничего нет…»

«Почему бы тебе вместо этого не положиться на своих старших?» — предложила Сюэ, прищурив глаза в застенчивой улыбке.

Он посмотрел на нее, затем поклонился. «У досточтимого Бай Сюэ есть идея?»

«О, я мог бы привыкнуть к этому. Почтенный Бай Сюэ… — посмеиваясь, Сюэ хлопнула по планшету. Кусок льда пополз по лицу шпиля.

«Извините этого маленького Хуэя за то, что он ставит под сомнение мнение Достопочтенного Бай Сюэ, но… разве это не растает?» — спросил Хуи.

Сюэ цокнула языком. — Нет, пока я этого не захочу. И даже если я потеряю контроль или контакт с ним, он не растает в течение нескольких дней».

«Много извинений», — ответил Хуэй, снова кланяясь.

Сюэ рассмеялась и потянулась к нему. «Пусть этот Достопочтенный поиграет с твоими волосами, и великий я все простит».

— Боюсь, это выходит за рамки вежливости, — сухо ответил Хуи, отступая.

«Что? Ерунда. В нашем клане принято, чтобы члены более высокого ранга свободно играли с волосами членов более низкого ранга, — ответил Сюэ.

«Чушь», — парировал Хуи.

Она неодобрительно покачала головой, ее собственные белоснежные волосы упали ей на лицо. «Как невежливо. Этот Сяо Хуэй думает, что он лучше почтенного меня?

«Конечно, нет», — сказал Хуэй, качая головой.

— Тогда… ты позволишь мне поиграть с твоими волосами, да? — спросила Сюэ, подходя ближе. На ее лице играла легкая меланхолия, как будто он действительно чего-то лишил ее.

Хуи на мгновение заколебался. На самом деле это не обычай, верно? Я имею в виду, кланы странные. Они гораздо более… э-э, я должен сказать, эзотеричны, чем секты, поскольку они основаны на семье… легче возникают странные обычаи.

Ее глаза сверкали. Сюэ прыгнула на него, меланхолия исчезла.

Что я думаю? Просто эта сумасшедшая хочет прикоснуться к моим волосам! Хуи ловко уклонился от Сюэ.

Сюэ цокнула языком. «Это почти сработало».

Хуэй отпрянул от нее, прикрывая волосы руками. Держись подальше! Это мои волосы, сумасшедший!

Сюэ улыбнулась, положив руку на подбородок. «Ой, слишком мило».

О, нет. Во что я ввязался? — удивился Хуи, медленно пятясь.