349. Поймать звезду (связанный)

«Теперь есть легкий и трудный способ найти ее», — объявил Ван Сю, пока они летели.

«Просвети нас, старшая сестра», — сказал Хуэй, кланяясь.

Она взглянула на него краем глаза. «Легко: мы загоняем этого твоего ученика в угол и нападаем, как будто убивая… или делаем другие ужасные вещи. Она появится».

Ин Линь напряглась. — А?

«С уважением, старшая сестра, нет», — сказал Хуэй, подходя к Ин Линь.

Ван Сю пожал плечами. «Тогда мы застряли на трудном пути: маскируем наше присутствие и блуждаем, пока не наткнемся на такую ​​сцену. Она умеет прятаться, но не может оставаться в стороне и наблюдать за несправедливостью. Вместо того, чтобы бесплодно бродить, пока мы не найдем ее лагерь, проще выследить некоторых бандитов и подождать, пока они начнут капризничать.

— Если старшая сестра так хорошо знает эту бандитку, почему ты до сих пор ее не поймал? — спросил Хуи.

«Ха! Она чертовски скользкая, и к тому же культиватор меча. Она дюжину раз ставила меня на грань смерти, и к тому времени, когда кто-то еще прибывает, чтобы помочь мне подавить ее, она уже взлетела. Если мы ищем в группах или приводим культиваторов высокого мира, она отступает и находит несправедливость, которую нужно исправить в другом месте. На данный момент я надеюсь, что вы добьетесь успеха там, где я потерпел неудачу».

«Мы просто посмотрим, если они…» Ин Линь замолчал.

«Нет. Если вот-вот произойдет что-то необратимое, я вмешаюсь, — заверил ее Хуэй.

Ван Сю сузила глаза. «Для парня, которому нравится убивать женщин, у тебя определенно есть честная сторона».

— Я лицемер, помнишь? — лениво ответил Хуи. Этот Ван Сю… ну, я не могу сказать «слишком умный». Просто я привык работать с Лу Линтеем и Дин Циньвэнь, и это сделало меня беспечным. Я должен был вести себя по-другому перед городским лордом… но теперь уже слишком поздно. Ну ладно, заметки на следующий раз.

Ван Сю усмехнулся и отвернулся.

Некоторое время они летали молча. Хуэй взглянул на Ван Сю, когда тот летел. Почему-то мне кажется, что я ей не очень нравлюсь. Ммм… Не могу представить, почему бы и нет.

Слабый крик донесся до слуха Хуи. Он обернулся, глядя вдаль. Пара мечников столкнулась над далекими деревьями, яростно сражаясь взад и вперед.

«Пойдем. Прячься, — приказал Ван Сю. Она упала в высокую траву и полетела низко, скользя над землей. Хуэй последовал ее примеру, тайно нарисовав барьерный талисман вокруг себя и Ин Линь, чтобы травы не порезали ее, проносясь сквозь них.

— Она выходит на любой спор? — прошептала Ин Линь, оглядываясь на Хуэя.

Хуи пожал плечами. «Маловероятно, но мы с большей вероятностью найдем ее среди споров». В конце концов, если она вершит правосудие, она должна уделять пристальное внимание потенциально несправедливым сценариям, таким как драки!

Ин Линь кивнула. Она задумчиво присела на меч Хуэя.

Хуи похлопал ее по плечу. «Ин Линь, нужно стоять на мече благородно, а не приседать, как какой-то простой сброд».

«Но я обычный сброд», — ответила Ин Линь.

Хуи сделал паузу. Честно говоря, я тоже. Он пожал плечами. «Истинный.»

«В любом случае так удобнее. У меня немеют ноги, если я слишком долго стою на месте», — объяснила Ин Линь.

«Ин Линь… это еще одна уловка, чтобы заставить Мастера нести тебя? Я уже сказал, сначала попади на пятую ступень!» — поддразнил Хуи, цокая языком.

Ин Линь покраснела. «Это не! Владелец!»

Хуэй усмехнулся и покачал головой, оставив Ин Лин сидеть на корточках.

Они вошли в лес. Хотя он назвал это лесом, это едва соответствовало действительности. Небольшой ряд низкорослых деревьев, сгруппированных вместе, около квадратного акра. Самые высокие из деревьев были около четырех метров в высоту, а большинство из них были расчищены всего на два метра. Сухие тонкие ветки щелкнули по барьеру Хуэя, когда он влетел в трибуну. Ван Сю подлетел ближе. Ее присутствие исчезло, и Хуи внезапно обнаружил, что не обращает на нее внимания, как будто она была лишь частью фона.

Его глаза расширились. Метод, чтобы уменьшить ваше присутствие? Если бы у меня было это, я мог бы мгновенно стать фоновым трупом! Тогда мне не пришлось бы беспокоиться о том, что люди возятся с моим телом после моей смерти. Я бы мгновенно превратился в ничем не примечательный труп, не стоящий ничьих намерений. Он наклонился: «Старшая сестра, поделись со мной этой техникой!»

Ван Сю взглянул на него. «Ты думаешь, я раздаю техники бесплатно?»

«Недавно я приобрел несколько заклинаний обычными и прямыми способами. Если старшей сестре кто-то из них понравится, они могут быть у вас!» — заверил ее Хуи.

Она фыркнула. «Посмотрим.»

Ин Линь посмотрела на Хуэй, нахмурив брови. Обычный и честный? Разве ты не украл их у Сун Вейлай после того, как победил ее? Может быть, Учитель имеет в виду, что грабеж… это честно?

Через секунду ее глаза загорелись. Ах! Но Сун Вэйлай была злой. Поэтому грабить зло считается честным!

Хуи почесал шею. Почему мне вдруг стало не по себе? Как будто кто-то думает обо мне?

Ну ладно, потом разберусь. Хуэй снова щелкнул пальцами, накладывая звукопоглощающий слой на барьер. Он подавил собственное развитие и взглянул на Ин Линя. Она глубоко вздохнула, а затем настроила собственное совершенствование, чтобы немного подавить его.

Два культиватора метнулись друг на друга в лучах света меча. На первый взгляд они казались культиваторами четвертого мира, не угрожающими Хуэю или Ван Сю. Они обменялись ударами, суматоха была такой быстрой, что даже глаза Хуи с трудом успевали за ними.

Ин Линь нетерпеливо смотрела на него, упиваясь битвой. Она кивнула сама себе, ее руки и ноги дергались, пока она практиковала технику в уме.

Они расстались. Один задыхался, держась за руку. Оно безвольно свисало с его плеча. Кровь стекала по его руке и капала на деревья. Другой стоял высокий и могучий, с опущенным мечом и сузившимися глазами.

— Ты — крадешь мое сокровище! Ты же знаешь, что я был там первым!» — закричал раненый.

«Хмф. Техника принадлежит тому, у кого с ней больше всего кармы. Я, как более сильный из нас двоих, естественно, лучше разбираюсь в технике, — ответил другой, хлопая рукавом.

Он метнулся назад и поднял руку. Ци собралась в его ладони. Позади него появилась проекция могучего дракона наводнения с широко раскрытой пастью и сверкающими глазами. Созданный из молнии, он сверкал и трещал, излучая силу. От головы до хвоста он тянулся на сто метров в ширину, а в высоту достигал более дюжины метров.

Раненый культиватор нахмурился. Он тоже отступил и поднял здоровую руку. Позади него появился зеленый кондор, раскинувший по небу массивные метровые крылья. Ветер метался вокруг него, сгущаясь в ярко-зеленые когти. Он издал яростный крик и обнажил когти на дракона.

Жуби издал небольшое шипение, темные глаза уставились на дракона.

«Нам повезло. Этот вор облегчил нам работу, — сказал Ван Сю, сверкая глазами.

— Если этого достаточно, чтобы выманить этого мстителя, значит, она должна быть все время занята. Даже в клане Фу споры такого уровня случались через день, — сказал Ин Линь, нахмурившись.

Хуи вздохнул. — Это правда, но… ее это не остановит.

Дракон наводнения и кондор налетели друг на друга. Молнии выстрелили из тела дракона, вонзаясь в крылья кондора. Кондор взвизгнул, и торнадо вылетело из его клюва и проникло в тело дракона.

Хуэй смотрел с трепетом, едва сдерживая желание аплодировать. Настоящая битва культиваторов! Ух ты! В них так весело, когда мне не нужно в них драться!

Глаза дракона наводнения сверкнули, и он ринулся вперед, яростно хлопая усами на ветру. Он врезался в кондор. Кондор разлетелся на части, испустив последний печальный крик и исчезнув.

Раненый культиватор стиснул зубы и упал, отчаянно спасаясь от стремительного дракона наводнения.

Смеясь, другой культиватор полетел за своим драконом наводнения. Он щелкнул рукавом, толкая заклинание, чтобы оно вылетело еще быстрее. «Сдаться!»

Хуи шагнул вперед. Я не могу смотреть, как человека убивают, не так ли?

Ван Сю протянула ей руку, преграждая ему путь. Она покачала головой.

Если мы будем ждать еще, будет слишком поздно. Хуи оттолкнула ее руку и вскочила.

— Ты дурак, — расстроенно рявкнул Ван Сю.

Хуэй бросился между двумя культиваторами. Во время полета он попытался активировать свою технику кристаллизации, но, как ни странно, это ему не удалось. Что? Э… это потому что я растение? Плоть, затем кристалл? Или… ааа, нет времени! Хуэй стиснул зубы и активировал барьерный талисман, врезавшись в дракона. В небе сверкнула молния, когда дракон разлетелся на тысячу осколков. Он глубоко вздохнул, яростно издал леденящий кровь крик и упал навзничь, притворяясь мертвым. Барьер вспыхнул, уже почти полностью сгоревший при столкновении.

Оба культиватора уставились на него. Невредимый нахмурил брови. «Я слышал фразу «стремиться к смерти», но я никогда не видел, чтобы кто-то проживал ее так буквально».

Другой рванулся вперед и поймал Хуэя, прежде чем тот упал. Со слезами на глазах он посмотрел на Хуи. — Благодетель… почему?

Притворившись мертвым, Хуэй тихо кашлянул про себя. Э-э, старший брат, если бы я сказал вам, что инстинктивно притворялся мертвым, когда в последнюю секунду испугался мысли о том, чтобы вмешаться в вашу битву… вы бы мне поверили?

Аргх, мысленно я благородно прыгнул и остановил дракона одной рукой! Как я вместо этого перевернулся? Будь проклят мой мощный инстинкт мертвеца!

Внизу Ван Сю нахмурился. Она наклонилась к Ин Лин. «Он не умер от движения такого уровня… не так ли?»

«Это просто манера Мастера обращаться с вещами», — ответила Ин Линь, гордо кивая.

«Что это значит?» — спросил Ван Сю.

Ин Линь загадочно улыбнулась ей. «Ждать и смотреть.»

Э, нет, я… просто… я ошибся! Хуи тихо заплакал.