36. Найди их

Порыв воздуха шевельнул волосы в шкуре гуля. Сюэ пробежала мимо него и прижалась к двери, волоча за собой Хуэя за запястье. Он толкнул ее раз, другой, потом оперся на нее, прижавшись лицом к двери, как собака, умоляющая выйти. Каким бы красивым Сюэ ни был, смотреть, как он ведет себя как идиот, было еще веселее.

Это сработало! Сопротивляясь желанию посмеяться над выходками Сюэ, Хуэй схватил руку Сюэ и убрал пальцы с его запястья.

Сюэ крепче сжал Хуи.

«Эй, эй, ой…» Хуэй скрутил запястье, пытаясь вырваться.

Сюэ дернула его за руку и потащила к двери.

«Хорошо хорошо. Я что, аварийная еда? — пробормотал Хуи себе под нос.

Неоднократно натыкаясь на дверь, белые глаза Сюэ смотрели вперед.

Хуи вздохнул. — Ты сплавил его. Мы не можем выбраться».

Сюэ повернулась к нему и зарычала.

— Ладно, ладно, как хочешь, — сказал Хуэй, подняв руку. Есть ли какая-то иерархия нежити, о которой я не знаю? Должна ли простая нежить, строящая фундамент, следовать за нежитью четвертой стадии, такой как Сюэ? Ах, даже в загробной жизни мы все еще связаны иерархией…

Что-то ударилось о дверь снаружи. «Здесь! Я что-то слышал!

Глаза Хуи сузились. Этот голос… это один из культиваторов, который был с тройняшками!

«Он запечатан? Взорви его!»

Хуэй оттащил Сюэ от двери. Сюэ упрямо упирался пятками. Раздраженный, Хуи дернул его изо всех сил. — Ты, тупая нежить…

Дверь распахнулась в потоке огня. Камень врезался в противоположную стену. Сюэ развернулся, непреднамеренно волоча Хуи за собой. Хуэй споткнулся, едва удерживая ноги под собой. Сюэ обнажила острые клыки в дыре, белые глаза расширились от ярости.

«Эй, эй! Отпусти меня!» — крикнул Хуи.

«Там они! Взять их!» — крикнул в ответ ведущий культиватор.

Среди обломков стояли два культиватора. Оба в зеленых одеждах, оба мужчины, ни один из них не был особенно привлекательным, они направили свои мечи на Сюэ и Хуэй. «Откажись от печи. Она наша!»

Хуи посмотрел на них, потом на Сюэ. Сюэ зарычал на культиваторов.

У него все еще есть сила четвертой стадии, верно? Хуэй кивнул культиваторам. «Найди их».

Сюэ зарядился. Все еще пойманный в его хватке, Хуи поковылял за ним. — Я не говорил — приведите меня!

Культиваторы в зеленых одеждах отпрыгнули назад. Ведущий культиватор наткнулся на второго, который убежал в коридор. Сюэ ударил его по голове.

Культиватор поднял меч и едва заблокировал когти Сюэ. Сюэ схватился за свой меч, оскалив зубы в рычании, широко раскрыв глаза. Меч культиватора скрипнул под силой Сюэ.

Нахмурившись, культиватор поднял руку. «Иммерсионное пламя…»

Хуэй бросился внутрь и хлопнул их по рукам. Огонь врезался в кремневый потолок над его и Сюэ головами. С широко раскрытыми глазами культиватор попытался отскочить назад. Хуэй повернул запястье, схватил их за рукав и дернул культиватор к себе.

«Ува!» Культиватор споткнулся к ним.

Сюэ сжал кулак. Меч раскололся. Его рука продолжала двигаться сквозь меч. Когда культиватор упал, Сюэ ударил рукой по голове культиватора. С резким треском череп столкнулся с кремнем.

Ошеломленный, культиватор слабо боролся. Схватив их головы, Сюэ ударила ими по кремню. Снова. Снова. Кровь брызнула на черный камень. Белая кость раскололась, упав на пол осколками. Серый смешался с красным. Культиватор перестал двигаться.

«Останавливаться! Сюэ, остановись! — приказал Хуэй.

Сюэ замер. Он посмотрел на Хуи белыми глазами. Черные волосы падали ему на лицо. Наклонив голову, он выпустил культиватор.

— Да, верно, — нерешительно сказал Хуэй.

Сюэ медленно моргнула. Через секунду он поднял руку. Кровь и внутренности покрывали его руку и стекали по руке почти до локтя. Поднеся его ко рту, он вытянул длинный серый язык и слизнул кровь.

«Нет, нет, плохо. Плохой Сюэ, — огрызнулся Хуэй.

Сюэ сделал паузу. Губы, испачканные кровью, на зубах следы крови, он поднял губу и зарычал на Хуэя.

Подожди, серьезно? Он откликается на команды? Он почти как… гигантская собака.

Собака-нежить четвертой стадии? Горячая чертовски. Я могу работать с этим!

Он повернулся к Сюэ и поднял руку, которую Сюэ крепко держала. «Выпускать.»

Сюэ колебался. Он метнул взгляд на Хуи, затем на зал.

«Сюэ, плохо. Отпустить.»

Тут Сюэ вздрогнула и отпустила его запястье.

«Следовать.»

Наклонив голову, Сюэ пристроился позади Хуэя.

Что это? Откуда он знает эти команды? Его уже кто-то тренировал?

Подожди, нет. Я не хочу знать этот ответ. Хуи отмахнулся от этих мыслей. Учитывая его биографию, это, наверное… не то, о чем он тоже хочет говорить.

Глубоко вздохнув, Хуэй вышел в коридор. Он посмотрел налево и направо, ища сбежавшего культиватора. Это не имеет значения. Пока я должен использовать инструменты, которые у меня есть, если я собираюсь выжить.

Ледяной холод вспыхнул в даньтяне Хуэй. Он застыл, направляя свое сознание внутрь себя. Дым вздымался рядом с его даньтянем, привлеченный его энергией. Он подлетел ближе, почти соприкасаясь, и холод снова пронзил его.

Дерьмо! Я не уделял должного внимания! Хуи закрыл глаза и медитировал, отталкивая остатки энергии, пока его дантайн снова не стал теплым.

Открыв глаза, он глубоко вздохнул. Я поддерживаю заклинания маски из кожи вурдалака и циркулирую смертоносную ци в своем даньтяне, где одна ошибка буквально прикончит меня. Моя умственная энергия может справиться с этими задачами, но не более того. Я могу командовать Сюэ, но по возможности мне следует избегать активного боя.

«Глупая нежить! Возьми это!»

Хуи обернулся. Другой культиватор выпрыгнул из комнаты напротив, его грудь распухла, а между его губами уже вспыхнуло пламя. Нет времени! «Сюэ!»

Холодные руки подхватили его. Сюэ прыгнула прямо вверх, к потолку.

Подожди, подожди, подожди! Хуэй сгорбился, готовясь к удару.

Сюэ поднял руку. Они пробили потолок и попали на следующий этаж. Через дыру позади них вырвался огонь, но Сюэ уже бежала, Хуэй перекинулась через его плечо.

Приподнявшись, Хуэй смотрел, как культиватор прыгает в дыру за ними. Грудь культиватора снова распухла.

«Сюэ!»

Сюэ вскочил. Флинт разбит. Опять побежал.

«Стой, стой! Повернись!» — отрезал Хуи.

С трудом Сюэ остановилась и повернулась к дыре.

«Присесть!»

Послушно Сюэ присела на корточки.

Огонь снова ворвался в дыру, прожигая пространство, в котором они стояли несколько секунд назад. Их обдало знойным жаром. Хуэй почувствовал, как хрустит кожа нежити, жар обжигает его собственную кожу под ней.

Закрывать!

Культиватор выпрыгнул из дыры. — Вернись сюда, ты…

«Сюэ, круши! Береги себя, сука! — крикнул Хуи.

На долю секунды культиватор завис в воздухе с ошарашенным выражением лица.

Сюэ ударил культиватора по лицу. Его голова откинулась назад так сильно, что ударилась о спину, и он покатился назад по коридору, ударяя головой, затем пятками по грифельной доске с дуном-дуном-дуном.

«Беги беги!» — настаивал Хуэй.

Сюэ повернулась и потопала прочь, шаркая ногами. Культиватор позади них слабо покашлял. Хуэй не обернулся. Он заслужил это. Пытаешься превратить кого-то в печь, птуй! Отвратительный.

Он посмотрел на Сюэ, оттолкнувшись от спины Сюэ и вытянув шею, чтобы увидеть лицо гуля. «Подождите, но вы только что перепрыгнули через всю историю. Вы говорите мне, что не можете перемещаться по лестницам и порогам? Это какое-то заклинание, которое мешает вам подниматься по лестнице? Или… не знаю, ментальный блок?

Впереди виднелась лестница. Пора в этом разобраться. Хуэй хлопнул Сюэ по спине. «Сюэ, лестница».

В оцепенении Сюэ повернулась к лестнице. Он споткнулся о них и ударился ногой на первой ступеньке. Сюэ рванулся вперед и едва успел удержаться, прежде чем упал. Ноги все еще работали, он изо всех сил пытался выпрямиться.

Ах. Ему не хватает силы, ему не хватает координации, и он слишком туп, чтобы понять, что может перепрыгнуть всю лестницу в форме гуля.

Хорошо, что этот Хуэй здесь, чтобы думать за него! «Сюэ, прыгай».