374. Странный человек в странном пространстве.

Пламя Хань Циня прожгло жалкую земляную стену, которую Хуэй воздвиг позади него. Раздался ужасный крик, когда его пламя охватило странное, похожее на растение тело его противника. Хань Цинь помчался к месту происшествия, уже ожидая того, что найдет: труп, наполненный ци смерти, застывший в момент ужасной смерти. Дыра расколола грудь трупа, рука трупа окрасилась его собственными зелеными жидкостями.

Он с отвращением пнул труп. Небрежный. По крайней мере, сделай вид, будто ты умер от огня. Совершение причудливых форм самоубийства не является чем-то, что делается в бою, за исключением самых экстремальных демонических культиваторов.

Хань Цинь оттолкнулся от пола и поднял руку, выставив перед собой щит ци, когда он пронзил землю. С брызгами грязи он перепрыгнул через поверхность и приземлился там, оглядываясь по сторонам, его длинные волосы развевались, а глаза были дикими, горящими красными.

«Я знаю, что ты не умер, Вэйхэн Хуэй! Ты выйдешь, или мне сначала сровнять с землей этот маленький мир, а потом просеять твой пепел от оставшихся горящих углей?» — крикнул Хань Цинь.

«Старший брат, во всем этом нет необходимости. Я всего лишь маленький земледелец, всего лишь прохожий. Не достоин внимания такой знатной особы, как ты, — прозвучал этот презренный голос, такой же льстивый и скрипучий, как всегда.

Хань Цинь обернулся, но не смог найти звук. Он растерянно потер уши. Обычно найти этого жука было бы делом минуты, но он так сильно атаковал мои уши, что я даже не могу определить направление его голоса! Какой бесящий человек, правда.

Пока он думал об этом, снова раздался звонок. Хань Цинь споткнулся под весом звуковой волны, когда мир закружился вокруг него. Он закричал, выпустив собственную атаку звуковой волны, но шквал звонков от колокола отразил его собственную атаку.

Голова Хань Циня резко повернулась. Даже мои поврежденные уши могут определить его местонахождение по такому количеству колец! Он бросился на звук, его рука уже сжималась в нападении.

Из травы появился длинный металлический стержень с колокольчиком на конце, с направленным на него талисманом ветра, который раскачивал колокольчик взад-вперед.

Дурак. Я сейчас же уничтожу твой колокол! Хань Цинь ударил когтистой рукой по звонку.

Его рука сомкнулась на звонке. За мгновение до того, как он вошел в контакт, холодный ветер пронесся по его позвоночнику.

Хань Цинь отпрыгнул в сторону. Лед разбился там, где он стоял, огромный кусок его, по крайней мере, такого же роста, как он сам, раскололся, когда упал на землю. Острые как бритва ледяные осколки взорвались вокруг Хань Циня, прорезав его одежду и повредив кожу, но не более того.

Фыркнув, Хань Цинь взмахнул рукой, выпустив взрыв огня и тепла, который растопил оставшиеся осколки льда до безвредной воды. «Бесполезная атака. бессмысленно. Сдавайся и выходи, чтобы я мог раздавить тебя, жук!»

Тихий кашель был его ответом. «Извините этого маленького жука за его воинственность, Старший Брат, но это не особенно заманчивая перспектива для меня».

«Неужели я такой жалкий, что мои планы могут быть нарушены жуком?» Хань Цинь усмехнулся, сузив глаза. Продолжайте говорить. Я найду тебя.

«Эх, это сказал Старший Брат…»

Хан Цинь обернулся. Он бросил горсть огня на голос Хуэя.

«Неправильное направление. Возможно, Старшему Брату нужны слуховые аппараты? — мягко спросил этот ненавистный голос.

Хань Цинь зарычал. Он накопил энергию в груди, одновременно напрягая руки. Мощным топотом он послал волну огня по лугам вокруг себя. Трава сгорела дотла, обнажив все пространство вокруг него. Никаких признаков Хуэй не появилось.

«Прямо как таракан, убегающий и исчезающий. Должен ли я похвалить тебя за твою трусость? Хань Цинь закричал, расстроенный.

«Старший брат, я ценю это, но, честно говоря, этот маленький культиватор в последнее время чувствует, что его трусость уменьшается, и это немного беспокоит. Я недостоин такой высокой похвалы, — ответил Хуэй.

Губа Хань Циня приподнялась, но он сдержал свой ответ. Чем больше я говорю, тем больше он меня расстраивает. Молчи, Хань Цинь. Лучше промолчать. Он огляделся, ища. Должно быть что-то. Что-то, что может отвлечь его.

Внезапно его взгляд привлек город, находившийся далеко вдалеке. Брови Хань Цинь нахмурились. Он сузил глаза, направляя на него свое божественное чувство. Это… это не иллюзия и не уловка. Это настоящий город, с настоящими земледельцами. И все низкоуровневые тоже, ни один выше четвертого уровня.

Это уловка? Он же не поведет меня в тайное царство и прямо в деревню невинных, не так ли? Конечно, он не такой близорукий, и я сомневаюсь, что он настолько черствый.

Он снова окинул деревню своим божественным чутьем, просто для уверенности, и его брови нахмурились еще глубже. У каждого жителя свои мысли, свой уровень совершенствования, своя уникальная база совершенствования. У них есть уникальные одежды и сокровища, которые имеют смысл в соответствии с их способностями. Даже эта фигура Хуэй с почти бесконечными способностями к бегству, отвлечению внимания и побегу не может создать такой реалистичный город. Это просто больше того, на что способен культиватор пятой ступени.

На лице Хань Цинь расплылась улыбка. Я не собираюсь отказываться от этого шанса. Если он действительно собирается прятаться, а не сражаться, я просто убью нескольких культиваторов, пока он не вмешается! Они могут служить кровавыми жертвами, чтобы еще больше усилить заклинание для моей госпожи, поскольку я накапливаю больше ци крови, чтобы снова использовать его.

Ведь никто не идеален. Возможно, это ошибка или недосмотр. Тот, которым я с радостью воспользуюсь! Он повернулся и бросился к городу, мчась так быстро, как только мог.

Повернувшись к нему сзади, он крикнул: «Хорошо, прячься. Прячься и смотри, как я вырезаю эту деревню!»

Внезапно позади него появился Хуэй, выскочив из дыры в земле. «Старший брат, нет! Лучше сразись со мной!»

«Я буду сражаться с тобой после того, как соберу немного ци крови», — ответил Хань Цинь, посмеиваясь. Он обернулся.

Хуэй стиснул зубы и применил ледяную атаку. Позади Хань Циня появилась огненная печать и сокрушила лед, растопив его, прежде чем он успел приблизиться. Хуи в отчаянии погнался за ним. «Нет! Вернись!»

«Сразись с последствиями своей жалкой трусости!» Хань Цинь ликовал. — Если бы ты не спрятался, я мог бы и не заметить деревню. Но теперь я сотру его с этой земли!»

«Стой… ты не можешь!»

Хан Цинь оглянулся. Хуи отступил позади него, замедляясь. Он нахмурился. Он устал или это все же какая-то ловушка?

Он развернулся и ускорился. Независимо от того. Ничто из того, что я почувствовал в этой деревне, не представляет для меня угрозы. Не нужно так зацикливаться на каждом его действии. Возможно, он планирует сбежать, пока я вырезаю эту деревню… ну, в таком случае, я могу просто выследить его потом, да еще и с кровью Ци целой деревни.

Хуи продолжал отставать от него, пока не перестал ощущать человека в его божественном смысле. Хань Цинь замедлил шаг, обернувшись. Он действительно не может преследовать меня? Или… это ловушка?

Он повернулся к городу, снова обвел его взглядом, но не почувствовал ничего необычного. Нахмурив брови, он побежал быстрым шагом, но не спринтом. Снова и снова, его волосы развевались за спиной, одежда развевалась на ветру.

Наконец Хань Цинь остановился. Он снова осмотрел деревню. Он снова ощутил это в мельчайших деталях, но на этот раз он оценил расстояние от себя до деревни. Он летел столько времени, сколько требуется для того, чтобы сгорела ароматическая палочка, затем остановился и снова оценил расстояние.

За это время я должен был добраться до той деревни. Пространство здесь странное.

Он развернулся и полетел обратно тем же путем, которым пришел. Прошло время еще одной ароматической палочки. Хань Цинь остановился и окинул свои чувства в обоих направлениях. Город оставался на таком же расстоянии впереди, а сзади Хуэй оставался вне поля зрения.

Хан Цинь остановился. Он нахмурился. Пространственная ловушка? Я потерял бдительность! Паршивец пятого уровня — я знал, что он что-то замышляет, и все равно…!

Внезапно из его рук вырвалось пламя. Хань Цинь буйствовал на бескрайних лугах, стреляя вокруг огненными вспышками, его сердце и ци вырвались из-под контроля. Преодолевая отчаяние, он безмолвно кричал, перекраивая бесконечное пространство своими атаками. И тем не менее, каждый раз, когда он отворачивался, пространство исцелялось и возвращалось в ту же траву, что и раньше.

Наконец он остановился, задыхаясь. Хань Цинь вытер лоб и закрыл глаза, успокаиваясь. Безрассудно атаковать из ярости… кажется, мой Мастер был прав насчет меня. Мое сердце на грани того, чтобы сбиться с пути. Но пока я могу вернуть ее, все это не имеет значения.

Мне нужно вывести этого клона отсюда. Хотя к тому времени, когда я вырвусь, этот крошечный жук Вэйхэн Хуэй уже давно исчезнет, ​​я не должен тратить этот клон.

Фокус. Собери мою ци. Спокойный, спокойный. Найдите пространственный резонанс и…

«Ой! Ах, простите меня, Старший Брат. Я просто буду в пути…»

Глаза Хань Циня вспыхнули. Спокойствие исчезло, сменившись чистой яростью. Он безмолвно закричал, бросаясь на Хуэя голыми руками, пламя вспыхнуло между его зубов и уголками глаз.

«Старший брат… Старший брат, пожалуйста! Мы оба заперты здесь — ах! Больно, больно! Пожалуйста — эй! Выслушай меня!»