379. Глубокий флакон

Хуэй лежал в выпивке, медленно вытекая ци. Он закрыл глаза. Эй, целитель…

— Подожди, — пробормотал Целитель, отвлекаясь.

Эй, куда спешить? Ты напиваешься? Можно же, да? Эй, не умирай от алкогольного отравления, смеясь, поддразнил Роуг.

Неловкое молчание. Все хьюи сидели молча, не зная, что сказать.

Наконец Хуэй вздохнул. Негодяй…

Блять, давай. Это была шутка. Разве мы не можем смеяться над этим сейчас? Это было целую жизнь назад! Жизнь!

Тишина.

Я нашел один. Сюда, Сектант! Узел загудел. Хуэй разжал ладонь, и в его ладонь выпал маленький пузырек.

«Приятно знать, что мы можем отправлять вещи в это странное искривленное пространство», — прокомментировал Хуэй.

Ах… эй, это хорошая мысль, сказал Целитель. В следующий раз скажи об этом, прежде чем я отправлю тебе дорогую вещь, хорошо?

— Да, да, — пробормотал Хуи. Он откупорил флакон. Ликер начал затекать в маленький пузырек. Медленно кувшин опустел. Хуэй опустился в банку, пока его ноги не коснулись пола, а затем встал. Немного спиртного расплескалось у него на коленях. Он опустился на колени и опустил пузырек на дно бутылки, выпив все до последней капли ликера.

Отличный. — Теперь у нас есть ликер со вкусом хуэй, — заметил Роуг.

Кому-нибудь нужны камни духа? «Я знаю по крайней мере одного человека, который это купит», — пошутил Пик Лорд.

Это отвратительно. Даже Бай Сюэ не хочет этого, возразил Целитель.

Вы уверены? — спросил Хуи.

Целитель вздохнул. Нет.

Должны ли мы сохранить это? — Если мы откроем любую из других бутылок с ликером, у нас больше не будет чистого ликера со вкусом хуэй, — спросил Роуг.

Хуэй заткнул уши. Пожалуйста, перестань так говорить. Я собираюсь блевать.

В любом случае, давайте заткнемся, пока Сектант снова не вышвырнул нас из чата, предложил Целитель.

Стоя в пустой бутылке, Хуэй огляделся. Он наклеил талисман Бездны на стекло и отступил.

Талисман сработал. Стекло дрогнуло, но выдержало.

Хуэй сжал губы. Он спрыгнул с пола и полетел в небо, колотя кулаками по пробке. Он немного сдвинулся, но остался на месте.

Хм. Хорошо. Так что бутылка тоже прочная.

Голос Целителя эхом отдался в ушах Хуи. Что, если бы вы… отправили бутылку через узел?

Будет ли это работать? Разве это не обман? — спросил Пик Лорд в замешательстве.

«Это не мошенничество, если это работает», — подумал Хуэй. Он прижал руку к бутылке и активировал узел.

Бутылка задрожала. Ци вылилась из Хуэй. Выпивка все еще действует на меня? Или это просто…

Бутылка исчезла. Хуэй споткнулся и упал на колени, запыхавшись. — сколько ци требуется, чтобы переместить что-то такое большое и высокоуровневое?

Итак… что мне с этим делать? — спросил Пик Лорд.

Думаю, оставить его где-нибудь на пике. — Ты тот, у кого есть целая чертова гора для хранения вещей, — заметил Целитель.

Снова повисла неловкая тишина. Э, разве вы, ребята, не говорили, что я могу покинуть гору? Я… ты знаешь. В другом месте.

Эх, Пик Лорд серьезно пошел в клан Бай? — спросил Роуг, смеясь.

Никто ничего не сказал. В винной комнате Хуэй облизал губы.

Ебать. Подожди меня!

Целитель глубоко вздохнул. Отправь это мне. Мне есть где его хранить, пока ты не вернешься на пик.

Хуэй приложил руку ко лбу. Почему-то мне кажется, что чем больше клонов мы делаем, тем страннее становятся клоны.

Отряхнув мантию, он поднялся на ноги и медленно повернулся, осматривая комнату. Полки вдоль стен. Бутылки из-под ликера, которые он видел раньше, были сложены на полках, большинство из них были полны каких-то загадочных существ, хотя некоторые содержали только чистый спирт. Размеры бутылок варьировались от крошечных бутылочек размером с пузырек, который держал Хуэй, до массивных бутылок, достаточно больших, чтобы вместить десятки человек внутри. Хуи поспешил к большим бутылям, ища ту, в которой он видел Зуби ранее. Жуби! Жуби, ты где?

Огромная змея свернулась в одной из массивных бутылок. Хуэй подбежал к нему, щурясь от спиртного. Это похоже на Жуби… — Жуби, это ты? Ты слышишь меня?»

Змея открыла глаза. Он слегка кивнул, затем снова закрыл глаза.

Хорошо. Пора вытащить оттуда Жуби!

Хуи поднес руку к стеклу, затем остановился. Я чуть не потерял сознание, отправив бутылку, в которой был, через узел. Бутылка Жуби во много раз больше моей. Кроме того, он все еще полон ликера. Хватит ли мне ци, чтобы отправить всю бутылку? Могу ли я отправить бутылку, не отправляя при этом Жуби? Отправка Жуби в бутылку лишь отсрочит неизбежное. Прежде всего я должен вытащить Жуби из бутылки!

Или… нет. Хуэй сделал глубокий вдох и подавил свою ци, готовясь. Кто-нибудь, одолжите мне свою дополнительную ци. Я должен попасть туда!

Разве мы не только что выбрались оттуда? — возмутился Смертный.

— Вот, возьми мой, — ответил Пиковый Лорд.

Прилив ци протекал по узлу. Тело Хуэя загудело от энергии, снова перегревшись и наполнившись до предела. Он глубоко вздохнул и прижал руку к бутылке. Целитель, я посылаю его тебе.

Готовый.

Тяжелые шаги сотрясали землю. Бутылка качнулась на полке, оторвавшись от ладони Хуэя. Он погнался за ним, но на него упала тень. Гигантская рука обхватила горлышко бутылки и подняла ее. «Что же мы имеем здесь?»

Глаза Хуи расширились. Он обернулся.

Над ним стояла высокая грубая женщина. С широкими плечами, колючими волосами и тусклыми глазами она смотрела на него сверху вниз. Она крепче сжала бутылку. Она подняла его и потрясла перед Хуэем. — Ты хотел мой ликер?

Сердце Хуи забилось быстрее. Он начал мотать головой, потом замер. Ждать! Я могу использовать это. Чего бы это ни стоило, чтобы спасти Жуби!

Ухмыляясь, он покачал маленьким флаконом. — Я хочу твоего ликера. Я здесь, чтобы украсть все это! И ты меня не остановишь!»

«Нет?» — прорычала гигантская женщина. Она вцепилась в него.

Хуи метнулся за одной из бутылок. Женщина колебалась, чтобы не рискнуть разбить свою бутылку, но только на мгновение. Она схватила его, открывая Хуи.

Спрятавшись за другой бутылкой, Хуи показал ей язык. «Ты можешь держать только две бутылки одновременно. Но я могу украсть из любого количества бутылок!»

Он хлопнул рукой по бутылке и послал ее Целителю, затем прыгнул в воздух и призвал ее обратно вокруг себя. Хуи погрузился в золотой ликер. Маленькие пузыри носились вокруг него. Ликер щекотал его кожу, полную пузырьков.

Существует ли вообще такая вещь, как газированный ликер? «Возможно, вместо этого мне следует назвать это вином», — подумал Хуэй.

Женщина усмехнулась. «Ты дурак. Как будто вы можете выдержать мой ликер высокого царства!

Ха. Пошутили над тобой! Хуэй огляделся, любопытствуя, какой ликер он выпил. Группа из пяти культиваторов в одинаковых белых одеждах безжизненно висела над ним, их кожа была желтоватой и опухшей, а глаза белыми от катаракты.

Кожа Хуи покрылась мурашками. Дрожь прошла по его телу. Я… в том же бассейне, что и они? Я собираюсь блевать. О, это отвратительно. Что это за пузыри? Газы от их разлагающихся тел?

Снаружи женщина уперла руки в бока и рассмеялась. — Я чуть не забеспокоился, когда ты заставил эту бутылку исчезнуть, но какой дурак! Охотно вливаюсь в свой ликер…»

Сдерживая рвотные позывы, Хуэй открыл флакон. Мгновенно ликер начал по спирали стекать во флакон.

Нееет, наш ликер со вкусом хуэй! — воскликнул Пик Лорд.

— Я хотел бы еще раз попросить вас никогда больше так не говорить, — ответил Целитель.

Женщина побледнела. «Что ты делаешь? Верните мне мое вино!»

Хуи наклонился в сторону, уворачиваясь от мертвых тел, которые падали вместе с выпитым ликером. Он с отвращением прислонился к стене. Тем не менее, он заставил себя торжествующе ухмыльнуться. — Твоя выпивка — вся моя, и ты ничего не можешь с этим поделать!

Он смотрел на бутылку Жуби, затаив дыхание. Ну давай же. Положи, положи. Ты должен поставить бутылки, чтобы остановить меня!

Великанша нахмурилась. Отпустив вторую бутылку, она схватила бутылку, в которой был Хуэй, и разбила ее о полку. Осколки стекла и ликер полетели повсюду. «Если я не могу получить это, никто не получит!» — прорычала она.

Хуэй закрыл голову обеими руками. Его глаза сверкнули. Он активировал технику движения, и время замедлилось. Перепрыгивая с осколка стекла на осколок, он ловко уворачивался от трупов и подбегал к руке женщины.

Ладно, не ставь бутылку Жуби. Я приду к вам!

Хуэй прыгнул с последнего осколка стекла на горлышко бутылки, затем промчался по руке женщины и вверх по ее руке. Мне нужна чужая ци. Кто-то!

Черт… отлично! Роуг послал свою ци Хуэй.

На него обрушился жар, и Хуи сделал глубокий вдох, быстро циркулируя ци. Хорошо. Хорошо. Подойдите к этой бутылке и…

Брови женщины нахмурились. «Привет!» Неуклюже она ударила Хуэя бутылкой Чжуби.

Жуби забарахтался внутри, его глаза закатились.

Хуэй подпрыгнул в воздух и хлопнул ладонями по бутылке. Бутылка на мгновение исчезла, а затем снова появилась вокруг Хуэя. Спиртное снова захлестнуло его.

Не колеблясь, Хуи рывком открыл флакон. Ликер по спирали стекал во флакон.

«Прекрати это!» — прорычала женщина. Она потрясла бутылку.

Хуэй и Чжуби ударились о стенки бутылки. Хуэй собрался и протянул руку Чжуби. — Жуби, сюда!

Чжуби извивался рядом с Хуэем, затем сжимался и обвивал руку Хуэя, исчезая в его рукаве.

Хорошо. Теперь, чтобы выйти —

«Ждать.»

В его голове прозвучал милый голос, на этот раз без реверберации. Хуэй испуганно огляделся. «Хм?»

«Оставайся в бутылке. Если ты сможешь обмануть ее внутри, я смогу запечатать ее там, — прошептал милый голос.

— Почему я должен тебе доверять? — спросил Хуэй, хмуро глядя на гигантскую женщину, стоящую над ним. Мне сейчас не хочется доверять женщинам с милыми голосами.

«Она мой сердечный демон. Если ты запечатаешь ее, я смогу, наконец, выбраться из этого пространства.

Хуи вздрогнул. — Ты поможешь мне сразиться с Всех Небес?

«Я… верну долги, которые мне причитаются».

Это не ответ, но я впервые получил что-то смутно положительное от загадочного старшеклассника. Мне придется сделать несколько ставок, если я хочу победить All-Heavens! Хуи глубоко вздохнул. В любом случае, мне тоже поможет, если мне удастся запечатать эту гигантскую женщину, похищающую змей!

— Верните мне мое вино! — закричала женщина, энергично встряхивая бутылку.

Хуи уперся в бутылку и поднял пузырек. «У меня здесь все в порядке. Ты хочешь это? Давай, возьми!»