4. Мастер, почему я?

Сидя в руках своего нового хозяина, Хуэй крепко вцепился в его одежду. В отличие от простыни, ветер пронесся мимо, врезаясь в его маленькое тело. Он прижался поближе, зажмурив глаза от суеты. Ву снова ускорился, выбивая воздух из тела Хуэя и прижимая его к своей руке. Хуэй сжался крепче, изо всех сил пытаясь перевести дыхание. — М-хозяин!

Ву замедлился. Хуи ахнул и втянул воздух, благодарный. Отдышавшись, он вытер рот, а затем посмотрел на Ву, намного крупнее его. «Мастер, почему ты выбрал меня?»

Взглянув на далекий горизонт, Ву моргнул. «Твое лицо.»

— А? Хуи запнулся.

Ву взглянул на него. «Каждый может совершенствоваться. Не у всех красивое лицо».

«Н… но, если я буду совершенствоваться, разве я не стану красивее в любом случае?» Хуй пытался. Кто-нибудь может выращивать? В каком мире ты живешь, хозяин? Разве вся приемная комиссия не выходит и не выбирает детей, потому что не каждый может совершенствоваться?

Ву задумался. Он посмотрел на Хуи, затем покачал головой. «Даже если ты не будешь совершенствоваться, по крайней мере, твое лицо не повредит моим глазам».

Хуэй врезался лицом в плечо Ву, сопротивляясь желанию закричать. Что не так с головой моего хозяина? У него дырка в мозгу? «Почему тогда я, а не девушка? Если все, что вам нужно, это красивое лицо, разве девушка не будет намного красивее?»

«Отклоненный. Симпатичная девушка может вырасти и захотеть заниматься со мной двойным совершенствованием. Я не хочу рисковать, замедляя себя ради увлечения».

Разве парное совершенствование не должно ускорить ваше совершенствование? Хотя — бле! Я не должен этого говорить. Сяо Хуэй пять лет. Он не читал всех этих грязных жеребцов, как я.

— Мы здесь, — объявил Ву. Его меч устремился к пятой, самой большой вершине. Хуэй держался и зажмурил глаза, пока его хозяин не опустил его на твердую землю.

Они стояли на небольшой полянке. В центре поляны стояла небольшая, но аккуратная избушка. Белые стены несли соломенную крышу. Неподалеку в землю спускался небольшой колодец, защищенный невысоким деревянным заграждением. В окружающем их лесу сновала всякая живность. Некоторые из наиболее любознательных животных остановились, чтобы понаблюдать за их прибытием, маленькие существа сбились в кучу на ветвях или в подлеске, сверкая глазами, как звезды в лесной ночи.

Хуэй повернулся по кругу. Единственная узкая тропинка вела вниз с горы. Он указал. «Это там, где живут другие ученики?»

«Другие ученики? Ты мой первый, — ответил Ву.

Хуи замер. — Ты имеешь в виду, что живешь один на этой вершине? Кто готовит? Кто стирает? Кто черпает воду?»

«Мне не нужно есть. Я могу очистить свою одежду с помощью ци. Там есть колодец, — ответил Ву.

Хуэй почтительно поклонился. «По просьбе Учителя ученик требует еды».

«На Звездном пике есть кафетерий, если вы не умеете готовить», — сказал Ву, указывая.

Хуэй провел пальцем от пятой вершины к четвертой, той, где ученики практиковали в полях. Его глаза путешествовали вниз, вниз, вниз по высоте их пика, а затем снова вверх по Звездному пику, второму по величине пику. Хуи сглотнул. Я собираюсь умереть.

Он снова повернулся к Ву с надеждой. «Учитель, это долгий путь для этого бедного ученика».

«Хорошая подготовка», — сказал Ву. Он отвернулся.

«Подождите, хозяин! Есть ли у вас какие-нибудь намеки, которые вы могли бы дать этому бедному ученику? Учебник, может быть? — спросил Хуи, хватаясь за свою одежду. Это стандарт, да? Даже самое низкопробное совершенствование вначале раздает руководства или обучение.

Ву вырвал свою мантию из рук Хуэя, прежде чем его грязные руки успели сомкнуться вокруг них. Он посмотрел на него с презрением. «Совершенствование — это самое простое, что можно себе представить. Мой ученик не должен нуждаться в намеках.

«Я… что?» Хуи тупо уставился на него. Не говори мне. Этот парень Вэйхэн Ву… он гений, не так ли? Такой гений, что не понимает, что нужно обычному человеку. Такой гений, что даже не может понять, что совершенствование — это сложно.

Эй, мир! Где мой золотой палец? Где мой читерский навык? Я смотрю на чит прямо здесь, вы не можете сказать мне, что вы их не раздаете!

«Если это все, я вернусь в уединение. Я вышел только потому, что глава секты не переставал приставать ко мне по поводу набора учеников. Теперь у него нет причин мешать мне уйти в уединение, — самодовольно объявил Ву. Его меч обнажился, и он оседлал его.

«Хозяин, подожди!» — крикнул Хуи. Я сейчас обычный пятилетний мальчик! Я умру с голоду на этой горе, или меня кто-нибудь съест в лесу, или…!

Ву остановился всего на мгновение. «О, верно. Относитесь к хижине как к собственному дому». С этими словами он умчался вдаль.

В отчаянии Хуэй посмотрел ему вслед. Это конец моего светлого будущего как совершенствующегося?

Что-то завыло в не очень далеком лесу. Хуэй вскочил и бросился в хижину, захлопнув за собой дверь. Тонкие двери и стены грозили обрушиться в любой момент. Он огляделся в поисках чего-нибудь, чтобы подкрепить их.

Ничего. Небольшое пространство, кровать, достаточно большая для Ву, и больше ничего. Нет даже палочки для еды.

Хуэй упал на колени, побежденный. Это… это слишком. Этот бедный ученик умрет задолго до того, как станет совершенствующимся. Здесь я думал, что переезжаю из крохотной деревни в рай для земледельцев — что за шутка! Я должен был остаться в деревне.

Он сжал кулаки и поднялся. Нет. Это все же лучше, чем моя первая жизнь. Я выдержал это, я выдержу и это! Должен быть способ. Я все еще могу выжить и стать совершенствующимся!

За пределами хижины снова что-то завыло, на этот раз ближе. Хуэй нырнул под кровать и свернулся калачиком, спрятав голову под руки. Завтра. Завтра во всем разберусь. Сегодня мне нужно остаться в живых!