423. Исцеление, чтобы исправить многие ошибки

Осматривая тело женщины, Хуэй нахмурил брови. Ее поверхностные раны достаточно серьезны, но внутренне… внутренне она в полном беспорядке!

Проходы ци женщины дико извивались внутри ее тела. Местами они были полностью разорваны. Меридианы лежали изуродованными и разбитыми, сломанными узлами среди обломков ее ходов. Ее ци вытекала наружу, медленно отравляя ее. В то же время она истекла кровью, одновременно потеряв жизненную силу своего тела и силу совершенствования.

Ее даньтянь… могу ли я спасти ее развитие? Хуи направил свое сознание глубже, ища его.

Наконец, его встретил удар теплой энергии. Закрученная ци обратилась в ее даньтянь. Его поверхность была покрыта глубокими трещинами и бороздами, и ее ци вырвалась взрывами, когда он поворачивался.

Дерьмо! Если она потеряет гораздо больше ци, она умрет сразу… или, по крайней мере, потеряет свое развитие, а учитывая короткую продолжительность жизни смертных, это судьба, равная смерти! Хуи глубоко вздохнул. Призвав свою жизненную ци к своим рукам, он провел ее через ее тело, минуя ее разрушенные меридианы, чтобы направить ее прямо к ее даньтяню.

Женщина сморщила лицо и напряглась.

«Старшая сестра, потерпи меня. Я знаю, что это больно, но я здесь, чтобы помочь, — тихо заверил ее Хуэй.

Ее брови распущены. Она расслабила волосы.

Она должна быть готова к смерти, даже сейчас. В конце концов… Я не могу представить, чтобы Лю Гуан собирался позволить «демоническому культиватору» выжить. Скорее всего, он собирается уничтожить ее, как только я закончу. А это значит… Я должен придумать предлог, чтобы спасти ее, пока лечу ее!

Эм… но что я могу сказать, чтобы он решил не убивать ее? Э-э… «Я приглянулся ей!» Он скривил губы. Нет, это немного… многовато. В моей жизни сейчас достаточно девушек, между Ли Сян, Бай Сюэ, а теперь и Гуй Ютун, которые заявляют, что я ее любовник.

Хм… как насчет «Я хочу обратить ее»? Хуэй украдкой взглянул на Лю Гуана. Но я не знаю, стал бы он это слушать. Это зависит от его личности… в лучшем случае это авантюра.

Думать. Что я знаю о нем? Что бы он слушал?

Женщина тихо застонала от боли. Хуэй прыгнул обратно в реальность и втянул свою ци обратно. Упс. Сейчас мне нужно уделить внимание исцелению. Я могу придумать оправдание позже!

Он послал еще один импульс жизненной ци в ее даньтянь. Хрупкая поверхность немного зажила, но слишком медленно. Ци продолжала изливаться.

Использование обычной жизненной ци происходит слишком медленно. Что я должен делать? Хуэй задумчиво нахмурился. Он крутил пальцем, скручивая жизненную ци в нить. Другой рукой он призвал иглу. У иглы для акупунктуры не было ушка, через которое он мог бы продеть жизненную ци. Он поколебался мгновение, не зная своего плана, затем пожал плечами. Что бы ни. Это лучшее, что у меня есть! Это придется сделать!

Указав рукой, он вонзил иглу в рану на ее груди и направил ее в ее даньтянь. Он направил иглу в рану, а затем воспользовался моментом, чтобы привести в порядок свою ци. Хорошо. Тут ничего не происходит!

Он крепко сжал иглу своей ци и крепко держал жизненную ци другой. С помощью иглы он проткнул ткань ее даньтяня по обе стороны одной из прорезей. Секунду спустя он метнулся внутрь с нитью жизненной ци, пропустив ее через крошечное отверстие. Он завязал узел на дальнем конце нити, затем затянул нить, слегка затянув надрез.

Что ж, если бы я был смертным, это бы не сработало… но я не смертный, так что… это работает! Хороший. Тогда давайте так держать.

Медленно Хуэй затянул рану. Когда она закрылась, он завязал нить, отрезал ее и перешел к следующему надрезу. Его ци-руки метались взад-вперед, нить гналась за иглой. Неуклонно он закрывал раны. По мере того, как каждый из них закрывался, меньше ее ци вытекало с циркуляцией ее даньтяня. Вместо этого ци начала вытекать из ее разрушенных меридианов и искривленных каналов ци.

Черт, он действительно выбрал грязную жертву, чтобы передать мне. «За все время моего исцеления вне секты я никогда не видел, чтобы кто-то был так испорчен внутри», — подумал Хуэй, останавливаясь, чтобы оглядеться. Масштабы повреждений… ошеломляющие. Я не знаю, с чего начать.

Хотя я предполагаю, что если бы кто-то был настолько изуродован, он бы не смог прийти ко мне, а даже если бы кто-то привел его, он, вероятно, умер бы, прежде чем добрался бы до меня. Только потому, что Лю Гуан поместил ее в стазис, она все еще жива.

В какой-то степени он спас ее… но в то же время заморозил ее в момент крайней агонии, не пытаясь исцелить ее, как сам признанный целитель. Нет… это все равно непростительно.

Покачав головой, Хуэй выбрал ближайший беспорядок проходов ци. Каналы ци лежали в лохмотьях, несравнимых с ее даньтянем. На ее даньтяне были только порезы. Проходы ци, с другой стороны, были настолько разорваны и разрушены, что он не мог сказать, какая часть чего куда идет.

Хуэй закусил губу. Черт. Что делать? Я не могу его зашить. У меня нет безупречного контроля и мастерства Мастера. У меня даже нет подходящей иглы, если уж на то пошло!

Он наклонил голову, затем протянул руку и ухватился за неповрежденную часть ее ци-каналов сразу за изуродованным участком. Обернувшись, он обнаружил часть ее проходов ци в другом направлении. Хуэй облизнул губы и склонил голову, раздумывая, затем пожал плечами. Я присоединюсь к двум вместе на данный момент. Естественно, это будет ненадолго, но со временем и ее собственными усилиями можно будет снова удлинить ее проходы ци. Это будет неудачей в ее развитии, но неудача лучше, чем полная потеря.

Снова вытащив иголку и нить, он сплел проходы вместе. В некоторых местах ее проходы были настолько изодраны, что он не мог найти достаточно хороший проход, чтобы соединиться. Там он собрал то немногое, что смог, и закрыл проходы, чтобы предотвратить утечку ее ци. Его нос скривился. Вернуться оттуда будет нелегко, но это все же лучше, чем умереть здесь.

Наконец, ее каналы ци больше не просачивались. Только ее меридианы все еще пропускали ци. Они были полностью расколоты. От узлов почти ничего не осталось.

Я понятия не имею, что с этим делать. С чего мне вообще начать? Я мог бы просто запечатать их, но тогда… я мог бы с тем же успехом разбить ее даньтянь. Фу. Что я могу…

Техника перековки тела. Почему бы мне не использовать это на ней?

Но… Пока я тестировал его только на клонах лотоса. Клоны Lotus… у них тела, похожие на человеческие, но их тела не совсем человеческие. Пока ядро ​​​​клона лотоса остается, они могут выжить. Люди… даже культиваторы нуждаются в их сердце, мозге и внутренних органах. Кроме того, культиваторам нужны их даньтянь, проходы ци, меридианы… Если я ошибусь при воссоздании любого из них, для нее это будет смертельная травма. Если бы я ошибся со мной или с клонами, мы могли бы легко восстановить или перекалибровать наши органы ци или физические тела. Это не то же самое.

Холодная рука коснулась его руки. Хуэй вздрогнул и открыл глаза. Женщина посмотрела на него.

Хуи глубоко вздохнул. «Старшая сестра, я могу… я могу полностью вылечить тебя. Но… это может убить тебя. Я-«

«Все, что вам нужно сделать, чтобы продемонстрировать свое мастерство. Даже если навык рискован и терпит неудачу, я все равно могу судить о вас по сложности навыка», — сказал Лю Гуан.

«Старшая сестра», — повторил Хуэй, встретив взгляд женщины-культиватора.

Она закрыла глаза, затем кивнула.

Хорошо. Хорошо. Вот так! Я должен… хотя бы попытаться!