43. Возьми свою утку и съешь ее тоже

Хуэй бродил по саду в поисках. Несколько учеников Пика Нефритового Сада ухаживали за своими садами, склоняясь над растениями, чтобы напитать их ци или тщательно полить. Никто из них даже не взглянул на Хуэя.

Он двигался уверенно, наслаждаясь прогулкой. Впереди его внимание привлекла высокая ярко-зеленая поросль. Лук-порей! Без них нельзя есть утку.

Он посмотрел налево и направо. Не видя вокруг никого, он наклонился и внимательно рассмотрел лук-порей. Большинство стояли высокими и молодыми, ярко-зелеными, но в тени своих собратьев некоторые становились меньше, и их побеги приобретали желтый оттенок. Вытащив меч, он срезал пару пожелтевших, больных на вид побегов лука-порея, оставив корни и луковицу. Вот так все должно быть хорошо, верно? Они могут отрастить свои побеги. Им это совсем не повредит. Я бы попросил разрешения или заплатил, но вокруг никого нет, а утка скоро испортится.

Кроме того, я выбрал худшие. Точно никто не будет возражать?

Все еще немного виноватый, он оставил рядом с луком-пореем пару золотых монет. В конце концов, это всего лишь лук-порей. Наверное, я переплачиваю, но… так мне будет лучше.

Торопясь, он направился вверх в поисках имбиря, о котором упоминал Ли Сян. Его внимание привлекла роща деревьев вверху и справа. Среди блестящих листьев блестел апельсин. Его глаза расширились, и он вскочил, перепрыгнув две террасы за один раз. Слабый цитрусовый запах витал в воздухе. Он поднялся на последнюю террасу и усмехнулся. С ветвей деревьев свисали приземистые плоды с бородавчатой ​​кожурой ярко-оранжевого цвета.

Сацумас! Идеальный!

Он пробирался сквозь деревья, не забывая о ветвях и листьях. Деревья увешаны плодами. В глубине рощи низко висело согнутое старое дерево с изношенными ветвями, слишком слабыми, чтобы удержать скудный урожай фруктов. Он снова выхватил меч и освободил пару сацума от дерева. Честное слово, я оказываю этому бедному старому дереву услугу.

Сунув сацуму в сумку, он отступил назад, подперев подбородок рукой. Это просто сацума или два с дерева. Это даже не то, что нужно отрастить!

Нет нет. Уважайте фермеров! Уважайте усилия производителей продуктов питания! Он оставил золотую монету у подножия дерева.

Я действительно чувствую, что на этот раз я переплатил, но… ну, я не могу проявить неуважение! Они прилагают усилия для этого. Я должен оставить что-то позади.

Когда он выпрямился, резкий запах имбиря ударил ему в нос. Хуэй повернулся, принюхался и побежал к следующему саду. Облиственные зеленые стебли вытянулись до колен. Гроздья белых цветов источают пряный аромат над плодородной землей, теплой и гостеприимной.

Тысячелетний имбирь… ммм, я должен оставить для этого приличную сумму монет. Он полез в свою сумку и вытащил десять монет, затем выкопал самое маленькое из растений и добавил в свою сумку его маленькое корневище.

Хм… Достаточно хорошо. В любом случае, мне лучше не испытывать судьбу. Если я наткнусь на учеников Звездного пика, а Ли Сяна там нет… В конце концов, я смотрел на их идола! Решив так, Хуэй кивнул и спрыгнул с террасы. Шаг за шагом он спрыгивал с горы с рюкзаком на плече.

Вскоре он уже стоял перед своей знакомой хижиной с ингредиентами в руках. Отложив овощи в сторону, он принялся потрошить, чистить и ощипывать утку. На полпути он нахмурился и пожал ему руку. Окровавленные перья прилипли к его пальцам, а утиные кишки застряли под ногтями. Черт возьми, готовить еду в древние времена так раздражает! Может быть, мне все равно стоило попросить сестру Мэй приготовить его для меня…

Нет нет. Она занята. Я могу сделать это сам. Стиснув зубы, он снова приложился к утке.

Наконец утка легла голой и помытой. Он повесил его за ноги, чтобы слить кровь, затем вздохнул. Вытянув руки перед собой, он потопал к колодцу. Он вытащил ведро, стараясь как можно меньше касаться веревки, а затем вылил ее на свои отвратительные руки. Лишняя кровь пролилась на землю. Он плеснул на нее еще воды, смыв ее, затем вернулся к своим растительным ингредиентам.

Я не повар, но в основном я кладу все это в кастрюлю, и утка должна получиться хорошо, верно? Он прикусил губу и огляделся. Но… что мне использовать в качестве горшка? У меня есть только ведро, барская изба, печь для пилюль…

Он повернулся. Печь для пилюль стояла там, где он поставил ее много месяцев назад, тихо стояла, закрытая и запечатанная, посреди двора.

Это горшок, не так ли?

Заряженный энергией, Хуэй вскочил. Он метался по лесу. У топки материализовалась растопка, затем палки чуть покрупнее, затем небольшие бревна и, наконец, толстые сухие бревна, найденные у поваленного дерева недалеко от леса. При низкой посадке под печью для пилюль было мало свободного места, но Хуэй запихнул поленья внутрь. Как мог, учитывая имеющееся у него пространство, он развел небольшой квадратный костер, а затем насыпал вокруг него еще больше, окружив печь для пилюль. с большим огнем. Когда все было готово к работе, он встал перед ним на колени и вытащил кремень. Ударив раз, другой, он поймал искру в растопке и бережно накормил ее, дыша, чтобы насытить ее кислородом, сложив руку ладонью, чтобы защитить ее от порывов ветра. Огонь рос, сначала крошечное пламя, но с каждым мгновением становилось все ярче.

Поместив утку в печь для пилюль, он разрезал сацума своим мечом и добавил их. Лук-порей он завязал узлом, а затем положил на утку. Перевернув крышку печи для пилюль, он судорожно сжал свой меч, чтобы использовать самые базовые несколько дюймов, затем нарезал на нем имбирь. Имбирь присоединился к остальным в кастрюле. Глядя на свою утку, он удовлетворенно кивнул. Для парня двадцать первого века, думаю, я справился!

С этими словами он плотно закрыл крышку своей утки.

«Тысячелетний имбирь? Сюда, — сказала ученица Нефритового сада, кланяясь Ли Сян и ее отряду. Он повел их в свой сад, к задней части.

Когда он приблизился, его глаза расширились. Он вскочил и побежал к имбирным растениям, к свежевырытой ямке в земле. — Кто… кто взял…

Возле отверстия сверкнуло десять монет. Посреди своего горя ученик увидел их. Его глаза сверкнули, и он поднял их. — Ну, в любом случае, тому было всего десять лет, и дела у него шли неважно. Я ведь их продаю. Я не могу быть слишком зол».

Снизу завизжала женщина-культиватор. «Мой золотой чистый небесный лук-порей! Кто взял мой лук-порей? Два золота? Они стоят тысячи духовных камней, а не жалкого золота! Вор, у нас есть вор!»

Гораздо ближе крик сотряс небеса. «Мое десятитысячелетнее дерево сацума — кто взял мои сацумы? Одно золото! Одно золото? Эти… эти плоды бесценны!

Ли Сян нахмурился. Она подошла к краю террасы и встала над ней, крепко уперев кулаки в бедра. «Этот вор… Я найду их для тебя! Эта вопиющая несправедливость не устоит передо мной!»

Над головой, между ним и учениками, парил пожилой мужчина на своем мече. Его брови нахмурились. «Ликс? Сацума? Имбирь?»

Ужасное осознание пронеслось перед его глазами. «Не может быть…»

Хуэй присел рядом с горшком, закусив губу. Проведя рукой над горшком, он послал внутрь нить ци. Слева становится слишком жарко… Даю той стороне догореть, а правую подкормлю! Он забегал вокруг котла и низко нагнулся, схватив трубку, чтобы подать воздух в огонь. Пыхтя и пыхтя, он раздувал огонь с правой стороны. Правая сторона котла грелась.

Он вытер лоб и сел, выдыхая. Вау! Готовить — это тяжелая работа!

От горшка исходил восхитительный аромат. Хуэй вдохнул его, и улыбка пробежала по его лицу. Так хорошо! Ах, приготовление чего-то, кроме лапши быстрого приготовления, — это другой опыт.

Вдалеке что-то взвыло.

Хуи обернулся. Он положил руку на меч, нахмурив брови. Прошло несколько долгих секунд, и больше ничего не звучало. Хуэй снова опустился, настороженный.

Еще один вой. На этот раз гораздо ближе.

Он снова встал, глаза сузились. «Эта утка для этого Сяо Хуэя, а не для зверя!»

На опушке леса, так громко, что уши заболели, снова вой. Хуэй обнажил свой меч. Он яростно вглядывался в лес. Все духовные звери, которых я встречал до сих пор, были относительно низкого уровня. Жуби, духовный медведь… бояться нечего! «Выходи и сразись со мной, трус! Мне уже не пять лет. Я могу взять тебя!»

Из темноты вырисовывались светящиеся желтые глаза. Серый мех. Белый живот. Пожелтевшие клыки, капающая слюна. Свирепые черные когти впились в землю внизу. Хуи смотрел вверх, вверх, вверх. Живот волка выгнулся над ним. Зверь легко возвышался на пять метров ростом.

Этот маленький ученик извиняется! Я понятия не имел, что оскорбляю такого великого человека! Пожалуйста, прости меня!

Хуэй сжал дрожащие колени и крепче сжал меч. Нет! Я не отдам свою утку! Даже такому монстру!

Волк опустил голову и посмотрел на него. Хуэй посмотрел в ответ, хотя и побледнел. Его инстинкты кричали: прячься! Сымитировать свою смерть! Извиняюсь!, но он стоял против волка, подняв меч.

Скажи ему прочь! Скажи ему, чтобы убегал, это твоя утка!

Губы Хуи шевельнулись. Его язык искривился. Он выпрямился во весь рост и запрокинул голову, чтобы посмотреть на волка сверху вниз. «Этот…»

Волк поднял губу и зарычал. Звук сотряс кости Хуэя и сотрясал хижину и деревья вокруг них. Кусочек его давления вытек и ударил Хуи по плечам. Он чуть не рухнул на месте, его сцепленные колени снова размягчились.

Хуэй отвесил глубокий поклон. «Этот… этот маленький ученик искренне извиняется перед старшим! Пожалуйста, прости меня! Э-э-э… ты… ты бы… — он сглотнул, поморщившись. Это моя утка! Я так много работал над этим!

Нет, нет, я должен выжить! Я не смогу прожить долгую счастливую жизнь, если буду участвовать в драках, в которых не смогу победить! Он сглотнул и покачал головой. «Не могли бы вы… л, л, хотите… утку?»

Волк перестал рычать. Его давление исчезло. Он лег на краю поляны и положил голову на лапы. Его огромный хвост бил по деревьям позади него, заставляя их содрогаться под его мощью.

Хуи внутренне нахмурился. Это да. Это да, блин!

Волку он улыбнулся и кивнул. «Тогда, пожалуйста, подождите минутку, пока я закончу готовить…»

Массивный волк издал глубокое горло тихое рычание, терпеливое согласие.

Хуэй снова присел у горшка. Он вздохнул, затем покачал головой. Нет нет. Все в порядке. Я все еще могу есть утку! Я не предлагал ей всю утку.

Краем глаза он взглянул на волка. Это то же самое, что воет на меня с тех пор, как я попал сюда? Это даже страшнее, чем я себе представлял! Неужели Учитель действительно оставил меня на этой вершине с этим монстром, когда мне было пять лет?

Нет, нет, подожди. Мастер сказал… ему нравится держать домашних животных. Когда я впервые получил Жуби, он сказал это. Тогда это один из питомцев Хозяина?

— Простите, старший ученик, но вы…

Волк перевел на него желтые глаза. Хвост перестал вилять.

Желудок Хуи похолодел. Он вздрогнул. «Э, неважно! Ага.» Спросите этого монстра, домашнее ли это животное? Мне? Этот маленький ученик не хочет умирать сегодня!

Еще раз виляя хвостом, волк успокоился и закрыл глаза. Его уши оставались настороженными, прислушиваясь к печи Хуэя для пилюль и импровизированному котлу. Время от времени его нос дергался.

Поляну заполнил аромат готовящейся утки. Хуэй разжег огонь, проверил утку, снова отрегулировал огонь. Наконец он поднял крышку. «Готово!»

Поток восхитительных умами обрушился на лицо Хуэя. Сладкие нотки сацумы, острого имбиря и острого аромата лука-порея, смешанные с жирной соленой уткой в ​​прекрасный аромат. Хуи закрыл глаза и вдохнул его. Для чего-то, что я окрылил, он пахнет очень хорошо!

Гигантский волк стоял и вилял хвостом.

Нахлебник! Не смотри на это так радостно! Тем не менее, его сердце немного растаяло, когда он увидел его поникший язык и счастливое выражение лица. «Хорошо хорошо. Пойдем пополам?»

Волк закрыл пасть и зарычал, поднимая на него губы.

Хуи откинулся назад, но твердо встал между волком и его уткой. «Я поймал, собрал ингредиенты, приготовил, больше половины требовать нельзя!»

Дуновение горячего воздуха вырвалось изо рта волка. Оно перестало рычать и снова улеглось, вместо этого бросив на Хуэя жалкий взгляд.

«Я поймал только одну утку! Смотри, в следующий раз ты принесешь мне уточек, а я приготовлю целых… две! — сказал Хуи. Ощипать и почистить эту чертову утку стоило слишком много усилий. Я не собираюсь обещать приготовить столько уток, сколько может поймать такой большой волк!

Волк оживился и заинтересованно наклонил голову.

Хуэй сунул свой меч в печь для пилюль и подцепил утку за грудину. Он поставил его на крышку печи. Волк прижался к нему. Его массивное плечо врезалось в Хуи.

«Эй, эй. Терпение, старший брат. Хуэй высоко поднял меч и сразил утку. Утка аккуратно разделилась пополам. Прежде чем Хуи успел выбрать свою, волк ворвался внутрь, украл одну из половинок и отступил с ней.

Хуэй посмотрел ему в спину, затем поднял свою половинку. Половина утки лучше, чем никакой утки.

Под его взглядом волк уменьшился до размеров обычного волка. Он поймал утку под одну лапу и укусил ее, с удовольствием отрывая куски мяса. Виляя хвостом, он хватал их вниз.

Ну, кому-то это нравится. Хуи сам откусил утку.

Аромат разлился по его языку. Мясо таяло во рту, мягкое и нежное. Сацума, лук-порей и имбирь дополняли сочное, сладко-соленое мясо утки. Хуи оторвал еще кусочек и медленно прожевал, закрыв глаза. Это блаженство! Готовить с помощью ци — это фантастика, попробовать ее должен каждый!

Сделав третий укус, он задумчиво посмотрел на утку. В следующий раз я должен смазать утку маслом и в конце взорвать печь для пилюль, чтобы получить хрустящую корочку. Может быть, я могу попробовать добавить еще несколько ингредиентов. Сначала приготовьте глазурь с сацума, солью и щепоткой сахара вместо того, чтобы смешивать их все вместе, или найдите немного чеснока, чтобы дополнить лук-порей.

Над ним прошла тень. Хуи прищурился. Я не помню, чтобы видел облака на небе.

Верхом на мече над Хуэй стоял пожилой мужчина лет пятидесяти. Высокий, спортивного телосложения, его седые волосы и борода развевались на ветру. Одетый в мантию секты, он стоял, засунув руки в рукава, и смотрел на Хуи властным взглядом.

Он едет на своем мече, так что он как минимум на четвертом этапе. И он на вершине, несмотря на то, что не является одним из учеников Вэйхэн Ву, так что он, по крайней мере, его наследник. Как бы он ни был стар, он скорее пиковый лорд, но я знаю, что он не пиковый лорд, поэтому, по всей вероятности, он один из мастеров или гроссмейстеров секты, кто-то выше пиковых лордов.

Хуэй вскочил. Все еще держа утку, он сложил руки чашечкой и поклонился. «Ученик приветствует старца. Что этот маленький ученик может сделать для вас?»

Челюсть мужчины задрожала при виде утки. Его глаза сузились. — Ты… ты приготовил ту утку?

«А? Да. Э-э, прости, старший, но половину я уже поделил с кем-то еще… — Хуэй взглянул на волка.

Волк стоял, облизывая отбивные, с довольным выражением лица.

— Ты… к… собаке? — пробормотал мужчина.

Хуи облизал губы. Неохотно он посмотрел на свой недоеденный кусок утки. — Если старший хочет, ты… можешь… получить четвертак?

На лбу мужчины пульсировала вена. «Ты хочешь, чтобы я съел своего любимого питомца?»

— А? — удивленно спросил Хуи. Домашний питомец? Кто держит уток в качестве домашнего питомца? Утки предназначены для еды.

Через секунду он поклонился еще глубже. «Много извинений, старший! Этот маленький ученик не знал! Пожалуйста, прости меня!»

Мужчина посмотрел на него с каменным лицом.

Хуи облизал губы. Я трахаюсь. Я так облажался.

Если я все равно трахнусь… Он тайком повернул утку к лицу и откусил еще кусочек.

— Ты смеешь есть его у меня на глазах? — прогремел мужчина. Он поднял руку.

«Много извинений, старший, но утка уже мертва и приготовлена! Было бы неуважительно не съесть его!» — крикнул Хуи. Так быстро, как только мог, он проглотил утку. Неважно, что я сейчас сделаю, этот старший меня уничтожит. Если я должен умереть сегодня, я умру счастливым, с полным желудком!

Старший выбросил руку. Стрела серебристого света обрушилась на Хуэя.

Проглотив остатки мяса, Хуэй откинулся назад. Серебристый свет коснулся его плеча и пронзил его тело электрическим током. Хуй закричал. Кости утки разлетелись. Он рухнул на пол, вздрогнув.

Больно, больно, больно! Электричество пробежало по его телу, обжигая суставы, танцуя на нервах. Хуэй встряхнулся в последний раз, затем собрался и сжал свою ци. Из кремня, спрятанного в его мантии, он извлек смертоносную ци и обернул ее вокруг себя, скрывая ее присутствие. Его дыхание замедлилось до полной остановки, а тело замерло.

Старик спустился. Его ноги коснулись земли. Он поймал свой меч и вложил его в ножны, приближаясь к Хуи. Нахмурив брови, он пробормотал про себя: — Я не хотел его убивать. Этот старик заржавел?

Позади него волк набросился на утиные кости. Он зажал их между лапами и проглотил. Хрупкие кости трещали в пасти.

— Ты… Оставь это! Это все, что у меня осталось от Фатти! — закричал старик, хлестнув волка.

Теперь мой шанс! В ту секунду, когда старик отвернулся, Хуэй выпустил свою технику имитации смерти, сохранив ци смерти обратно в кремне. Ци ворвалась в него, даже больше, чем он привык. Это от выполнения следующего этапа — нет, сейчас не время! Хуэй влил всю ци в свои ноги и заиграл Вальс Отражающей Луны в пруду так быстро, как только мог. Его ноги расплылись. Он мчался вниз с горы, не обращая внимания ни на какие кусты и ветки на своем пути. Они пронеслись мимо него, оставив красные следы на его коже.

На вершине горы старик хмыкнул, не удосужившись обернуться. — Подожди, «маленький ученик». Я покажу вам, какой высоты стоит гора.